ويكيبيديا

    "le comité a demandé au secrétariat de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طلبت اللجنة من الأمانة
        
    • طلبت اللجنة إلى الأمانة
        
    • وطلبت اللجنة من الأمانة
        
    • أوعز الفريق إلى الأمانة
        
    • طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة
        
    • وطلبت اللجنة إلى أمانتها
        
    • وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة
        
    • وأوعز الفريق إلى الأمانة
        
    • وطلب الفريق إلى اﻷمانة
        
    • وطلب الفريق من الأمانة
        
    • طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة
        
    le Comité a demandé au secrétariat de communiquer, dans les meilleurs délais, au représentant de l'État partie concerné toute information écrite transmise officiellement par une organisation non gouvernementale, dans le cadre de l'examen de son rapport. UN 55- وقد طلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات خطية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثل الدولة المعنية بأسرع ما يمكن.
    le Comité a demandé au secrétariat de communiquer, dans les meilleurs délais, au représentant de l'État partie concerné toute information écrite transmise officiellement par une organisation non gouvernementale, dans le cadre de l'examen de son rapport. UN 53- وقد طلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات كتابية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثل الدولة المعنية بأسرع ما يمكن.
    le Comité a demandé au secrétariat de réunir les décisions et suggestions qu'il avait adoptées depuis sa première session en 1982 au sujet des méthodes de travail. UN 362 - طلبت اللجنة إلى الأمانة تجميع مقرراتها واقتراحاتها بشأن أساليب العمل التي اعتمدتها منذ دورتها الأولى في عام 1982.
    le Comité a demandé au secrétariat de porter ses préoccupations et la suggestion 25/2 à l'attention de ces organes. UN 463 - وطلبت اللجنة من الأمانة العامة أن توجه اهتمام هذه الهيئات إلى شاغل اللجنة واقتراحها 25/2.
    Pour ces deux tranches, le Comité a demandé au secrétariat de transmettre les listes des requérants concernés, par l'intermédiaire du Gouvernement koweïtien, à la Banque centrale du Koweït. UN وفي كلتا الدفعتين أوعز الفريق إلى الأمانة بتوجيه القوائم المتضمنة لأولئك المطالبين، عن طريق الحكومة الكويتية، إلى البنك المركزي الكويتي.
    Ces dispositions ne seraient pleinement applicables qu’en 1999 mais le Comité a demandé au secrétariat de commencer à les mettre en oeuvre le plus tôt possible. UN وفيما لن تنطبق هذه القرارات كاملة إلا في عام ١٩٩٩، فقد طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة استهلال تنفيذ مبادئها التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    le Comité a demandé au secrétariat de préparer et d'organiser cette manifestation. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تخطط لهذه المناسبة وتنفذها.
    Après examen de la question, le Comité a demandé au secrétariat de préparer une analyse des conséquences de l'application de deux ou trois décimales et d'informer les Parties que le Comité envisageait formuler une recommandation sur cette question. UN 63 - بعد النظر في هذه المسألة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تعدَّ تحليلاً لآثار استخدام منزلتين أو ثلاث منازل عشرية وأن تبلغ الأطراف بأن اللجنة تنظر في تقديم توصية بهذا الشأن.
    53. le Comité a demandé au secrétariat de communiquer, dans les meilleurs délais, aux représentants de l'État partie concerné les informations écrites transmises officiellement par une organisation non gouvernementale, dans le cadre de l'examen du rapport de l'État partie. UN 53- وقد طلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات خطية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثلي الدولة الطرف المعنية بأسرع ما يمكن.
    le Comité a demandé au secrétariat de préparer des orientations concernant l'examen et l'actualisation des plans nationaux de mise en œuvre pour examen par la Conférence des Parties. UN 94 - طلبت اللجنة من الأمانة إعداد مبادئ توجيهية تتعلق باستعراض وتحديث خطط التنفيذ الوطنية لتدارسها من جانب مؤتمر الأطراف.
    28. Pour préparer les travaux du groupe de travail de présession, le Comité a demandé au secrétariat de fournir à ses membres un descriptif de pays ainsi qu'une documentation contenant des informations sur chacun des rapports à examiner. UN 28- وللإعداد لاجتماعات الفريق العامل السابق للدورة، طلبت اللجنة من الأمانة أن تضع تحت تصرف أعضائها تحليلاً قطرياً بالإضافة إلى جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي تتضمن معلومات تتعلق بكل تقرير من التقارير التي يزمع النظر فيها.
    le Comité a demandé au secrétariat de communiquer, dans les meilleurs délais, aux représentants de l'État partie concerné les informations écrites transmises officiellement par une ONG, dans le cadre de l'examen du rapport de l'État partie. UN 57- وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات خطية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثلي الدولة الطرف المعنية بأسرع ما يمكن.
    le Comité a demandé au secrétariat de préparer un projet de décision à lui soumettre pour examen, en tenant compte des débats sur ce sous-point. UN 109- طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر لكي تنظر فيه وأن تأخذ المناقشة التي دارت بشأن البند الفرعي في الاعتبار.
    60. le Comité a demandé au secrétariat de communiquer, dans les meilleurs délais, aux représentants de l'État partie concerné les informations écrites transmises officiellement par une organisation non gouvernementale, dans le cadre de l'examen du rapport de l'État partie. UN 60- وقد طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تضمن إتاحة ما تقدمه إليها رسمياً المنظمات غير الحكومية من معلومات خطية تتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف معينة لممثلي الدولة الطرف المعنية بأسرع ما يمكن.
    31. le Comité a demandé au secrétariat de communiquer dans les meilleurs délais au représentant de l'État partie concerné toute information écrite transmise officiellement par un particulier ou une organisation non gouvernementale, dans le cadre de l'examen de son rapport. UN 31- وطلبت اللجنة من الأمانة التأكد من أن أي معلومات مكتوبة مقدمة إليها رسمياً من أفراد أو منظمات غير حكومية وتتعلق بالنظر في تقرير دولة من الدول الأطراف ستوزع بأسرع ما يمكن على ممثل الدولة المعنية.
    30. le Comité a demandé au secrétariat de communiquer, dans les meilleurs délais, au représentant de l'État partie concerné toute information écrite transmise officiellement par un particulier ou une organisation non gouvernementale, dans le cadre de l'examen de son rapport. UN 30- وطلبت اللجنة من الأمانة أن تضمن أن أي معلومات كتابية مقدمة إليها رسمياً من أفراد أو منظمات غير حكومية وتتعلق بالنظر في تقرير دولة طرف ما ستتاح بأسرع ما يمكن لممثل الدولة المعنية.
    Pour ces deux tranches, le Comité a demandé au secrétariat de transmettre les listes des requérants concernés, par l'intermédiaire du Gouvernement koweïtien, à la Banque centrale du Koweït. UN وفي كلتا الدفعتين أوعز الفريق إلى الأمانة بتوجيه القوائم المتضمنة لأولئك المطالبين، عن طريق الحكومة الكويتية، إلى البنك المركزي الكويتي.
    87. Pour éviter l'indemnisation de plusieurs requérants pour la même perte, le Comité a demandé au secrétariat de vérifier chaque fois les autres réclamations. UN 87- وفي الحالة الثانية, أوعز الفريق إلى الأمانة باستعراض المطالبات الأخرى للتأكد من عدم وجود أية مطالبات بالتعويض عن نفس الخسائر.
    12. À sa seizième session, le Comité a demandé au secrétariat de dresser, pour les sessions ultérieures, une liste des États parties dont les rapports auraient dû être présentés il y a cinq ans ou plus. UN ١٢ - وفي الدورة السادسة عشرة، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد، فيما يتصل بالدورات القادمة، قائمة بأسماء الدول اﻷطراف التي تأخر تقديم تقاريرها أكثر من خمس سنوات.
    le Comité a demandé au secrétariat de préparer et d'organiser cette manifestation. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تخطط لهذه المناسبة وتنفذها.
    67. le Comité a demandé au secrétariat de poursuivre un dialogue actif et régulier avec les États Membres au Siège, de même qu'aux Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi, afin d'améliorer la coordination des services de conférence. UN ٦٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تواصل إقامة حوار نشط، بصفة مستمرة، مع الدول اﻷعضاء في المقر، وكذلك في مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    59. le Comité a demandé au secrétariat de faire une recherche dans la base de données relative aux réclamations afin de déterminer quels gouvernements et quels bureaux d'organisations internationales ont aidé des Palestiniens à présenter des demandes d'indemnisation pendant la période de soumission normale. UN 59- وأوعز الفريق إلى الأمانة أن تجري بحثاً في قاعدة بيانات المطالبات لتحديد الحكومات ومكاتب المنظمات الدولية التي ساعدت الفلسطينيين على تقديم المطالبات أثناء فترة التقديم النظامية.
    264. le Comité a demandé au secrétariat de se renseigner sur les pratiques en matière d'assurance des véhicules à moteur au Koweït. UN ٤٦٢- وطلب الفريق إلى اﻷمانة أن تبحث الممارسة المعمول بها في الكويت في مجال التأمين على السيارات.
    74. le Comité a demandé au secrétariat de procéder à des vérifications pour s'assurer que les employés visés n'avaient pas eux—mêmes déposé de réclamation pour être indemnisés à ce titre. UN 74- وطلب الفريق من الأمانة أن تقوم بالتحقق بدقة لتحديد ما إذا كان الموظفون المعنيون قد قدموا أيضا مطالبات مماثلة لدفع هذه التعويضات.
    le Comité a demandé au secrétariat de s'enquérir auprès de l'organisation si elle souhaitait que sa demande soit examinée pendant la seconde partie de la session de 1996 ou à la session de 1997. UN وقد طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة التثبت مما إذا كانت المنظمة ترغب في أن ينظر في طلبها في الجزء الثاني من دورة عام ١٩٩٦ أم في دورة عام ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد