ويكيبيديا

    "le comité a demandé que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وطلبت اللجنة أن
        
    • طلبت اللجنة أن
        
    • وتطلب اللجنة أن
        
    • طلبت اللجنة إلى
        
    • طلبت اللجنة من
        
    • وطلبت اللجنة تقديم
        
    • تطلب اللجنة أن
        
    • وتطلب اللجنة نشر
        
    • وطلبت اللجنة تضمين
        
    • وطلبت اللجنة بأن
        
    • طلبت اللجنة الاستشارية أن
        
    • طلبت اللجنة معلومات من
        
    • طلبت اللجنة نشر
        
    le Comité a demandé que le rapport sur les besoins de l'Organisation dans le domaine de la sécurité lui soit présenté au printemps de l'an 2000. UN وطلبت اللجنة أن يقدم إليها التقرير حول الاحتياجات الأمنية في ربيع عام 2000.
    le Comité a demandé que le rapport lui soit soumis à sa session de 1998. UN وطلبت اللجنة أن يقدم هذا التقرير بحلول دورة عام ١٩٩٨.
    le Comité a demandé que des propositions concrètes conformes aux résolutions précitées lui soient soumises pour examen. UN وطلبت اللجنة أن تقدم إليها ترتيبات عملية تتفق والقرارات المشار إليها أعلاه لكي تنظر فيها.
    le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. UN وقد طلبت اللجنة أن يجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة.
    le Comité a demandé que, dans le rapport suivant, le Gouvernement donne des indications sur les programmes et centres d’études féminines bénéficiant d’un financement public, ainsi que sur les mesures prises pour réviser les manuels scolaires de façon à présenter les femmes comme les égales des hommes. UN ٣٠٥ - وتطلب اللجنة أن تورد حكومة إندونيسيا في تقريرها القادم معلومات عن برامج ومراكز دراسات المرأة التي تدعمها الحكومة.
    le Comité a demandé que des propositions concrètes conformes aux résolutions précitées lui soient soumises pour examen. UN وطلبت اللجنة أن تقدم إليها ترتيبات عملية تتفق والقرارات المشار إليها أعلاه لكي تنظر فيها.
    le Comité a demandé que les rapports qui seraient établis contiennent des informations complémentaires concernant les coûts résultant de l’emploi de personnel indépendant recruté sur le plan local et sur le plan international. UN ١٦٦ - وطلبت اللجنة أن تشمل التقارير التي سيتم إعدادها معلومات إضافية عن عناصر التكلفة التي ينطوي عليها استخدام المترجمين العاملين لحسابهم الخاص، الذين يعينون محليا ودوليا.
    le Comité a demandé que les versions arabe et chinoise, qui étaient encore en cours d'établissement mais devraient pouvoir être mises à la disposition du Conseil à sa session de fond de 1997, soient publiées dans les meilleurs délais. UN وطلبت اللجنة أن يجري، على وجه السرعة، نشر كل من النسختين العربية والصينية اللتين كانتا لا تزالان قيد اﻹعداد وإن كانتا ستتاحان للمجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    361. le Comité a demandé que les présentes directives sur l'élaboration des conclusions soient communiquées au secrétariat du Comité à chacune de ses sessions. UN ٣٦١ - وطلبت اللجنة أن تقوم اﻷمانة العامة بتزويد اللجنة بهذه المبادئ التوجيهية الخاصة بالتعليقات الختامية في كل دورة من دوراتها.
    361. le Comité a demandé que les présentes directives sur l'élaboration des conclusions soient communiquées au secrétariat du Comité à chacune de ses sessions. UN ٣٦١ - وطلبت اللجنة أن تقوم اﻷمانة العامة بتزويد اللجنة بهذه المبادئ التوجيهية الخاصة بالتعليقات الختامية في كل دورة من دوراتها.
    22. le Comité a demandé que le Bureau des affaires spatiales élabore un projet de mandat pour les travaux qu'il effectuerait à l'appui des activités du Comité. UN 22- وطلبت اللجنة أن يعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي مشروع اختصاصاتها في إطار الأعمال التي سيضطلع بها دعما لها.
    le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. UN وقد طلبت اللجنة أن يجري ترجمة ثلاثة منشورات سنويا إلى ثلاث لغات تحددها اللجنة.
    le Comité a demandé que, chaque année, trois publications soient traduites dans trois langues de son choix. UN وقد طلبت اللجنة أن تجري ترجمة ثلاث منشورات سنويا الى ثلاث لغات تحددها اللجنة.
    le Comité a demandé que le rapport suivant renseigne sur les résultats des programmes de prévention et de limitation de la maternité chez les adolescentes. UN ٨٠٤ - وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل معلومات عن أثر برامج الحد من الحمل بين المراهقات ومنعه.
    217. le Comité a demandé que le Gouvernement donne suite à ses recommandations générales en adoptant des mesures visant à promouvoir la condition de la femme et donc à appliquer efficacement ces mesures. UN 217- طلبت اللجنة إلى الحكومة الاستفادة من توصياتها العامة من أجل اتخاذ تدابير تستهدف النهوض بوضع المرأة، مما ينفذ هذه التدابير تنفيذا فعالا.
    A l'issue de son débat, le Comité a demandé que son président fasse part au Ministre des affaires étrangères de son désir de voir se poursuivre la coopération de l'État partie avec la mission de bons offices, comme convenu par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN ونتيجة للمناقشات، طلبت اللجنة من رئيسها أن ينقل إلى وزير الخارجية رغبتها في أن يستمر التعاون بين الدولة الطرف وبعثة المساعي الحميدة، على النحو الذي اتفقت عليه اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    le Comité a demandé que ces documents lui soient présentés à sa troisième session. UN وطلبت اللجنة تقديم هذه الورقات في دورتها الثالثة.
    409. le Comité a demandé que le rapport suivant renseigne sur les résultats des programmes de prévention et de limitation de la maternité chez les adolescentes. UN 409 - تطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل معلومات عن أثر برامج الحد من حمل المراهقات ومنعه.
    le Comité a demandé que les présentes observations finales fassent l'objet d'une large diffusion à Cuba afin que le peuple cubain, et en particulier les administrateurs publics et les hommes politiques, aient conscience des mesures prises pour assurer l'égalité de fait pour les femmes et des autres mesures nécessaires à cet égard. UN 277 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في كوبا، لجعل شعب كوبا، وبخاصة الإداريون الحكوميون والسياسيون، على علم بالخطوات المتخذة لكفالة المساواة الفعلية للمرأة والخطوات الإضافية اللازمة في هذا الصدد.
    227. le Comité a demandé que Cuba présente dans son prochain rapport périodique davantage d'informations concernant la situation des femmes sur le marché du travail et les niveaux de rémunération auxquels elles peuvent prétendre. UN ٧٢٢- وطلبت اللجنة تضمين التقرير المقبل مزيدا من المعلومات في التقرير المقبل عن النساء في سوق العمل وحالة دخولهن.
    le Comité a demandé que les responsables des programmes relevant du chapitre premier respectent pleinement les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم.
    le Comité a demandé que les prochains projets de budget-programme contiennent des indications précises sur les moyens utilisés pour répartir le volume de travail des services de conférence, par exemple le détachement de personnel d'interprétation ou la répartition entre les lieux d'affectation du volume de travail lié au traitement, à la traduction et à l'impression des documents. UN طلبت اللجنة الاستشارية أن تتضمن تقديرات الميزانية المقبلة معلومات دقيقة عن الوسيلة المستخدمة لتقاسم عبء العمل في خدمة المؤتمرات، مثل إعارة موظفي الترجمة الشفوية واقتسام المهام فيما بين مراكز العمل في مجالات تجهيز الوثائق والترجمة التحريرية والطباعة.
    En outre, le Comité a demandé que les 11 États parties admis à bénéficier de cette procédure fassent savoir s'ils comptaient s'en prévaloir, cela afin d'organiser son temps de réunion de manière à pouvoir examiner les rapports en temps voulu. UN وبالإضافة إلى ذلك طلبت اللجنة معلومات من 11 دولة طرفاً مؤهلة لهذا الإجراء الجديد بخصوص نيتها فيما يتعلق بالإفادة من الإجراء الجديد. وطُلبت هذه المعلومات للسماح للجنة بتخطيط احتياجاتها في مجال الاجتماعات لضمان النظر في هذه التقارير في الوقت المناسب.
    Exprimant sa profonde gratitude à M. Abdlatif Al-Hamad pour l'action qu'il avait menée en tant que Président du Groupe de travail, le Comité a demandé que le rapport soit publié et largement diffusé8. UN وبعد أن أعربت عن فائق التقدير والامتنان للرئيس، السيد عبد اللطيف الحمَد، طلبت اللجنة نشر التقرير وتعميمه على نطاق واسع)٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد