Lors de ces mêmes consultations, le Comité a examiné un projet de directives détaillées relatives à la conduite de ses activités. | UN | وفي تلك المشاورات نفسها، نظرت اللجنة في مشروع مبادئ توجيهية شاملة تتعلق بكيفية تسيير أعمالها. |
le Comité a examiné un projet de manuel révisé relatif au système de contrôle pour la première fois lors de sa neuvième réunion, les 8 et 9 novembre 2012. | UN | 16 - نظرت اللجنة في مشروع دليل منقح لنظام التحكم لأول مرة في اجتماعها التاسع، يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
21. Le 4 mai, le Comité a examiné un projet de conclusion sur le Règlement financier, présenté par la Présidente et a adopté la conclusion dont le texte suit: | UN | 21- وفي 4 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مشروع استنتاج بشأن النظام المالي مقدم من الرئيسة، واعتمدت الاستنتاج التالي: |
le Comité a examiné un projet de décision élaboré par le Groupe de travail juridique prévoyant l'inscription de 14 produits chimiques à l'Annexe III de la Convention. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع مقرر أعده الفريق العامل القانوني ينص على إدراج 14 مادة كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية. |
À sa 17e séance, le 3 février 2003, le Comité a examiné un projet de calendrier pour ses travaux en 2003, ainsi que la sixième version révisée du projet de directives concernant l'accomplissement de ses travaux. | UN | وفي الجلسة السابعة عشرة، المعقودة في 3 شباط/ فبراير 2003، ناقشت اللجنة مشروع جدول زمني لعملها في عام 2003 وستة تنقيحات لمشروع المبادئ التوجيهية لتسيير عملها. |
26. Le 4 mai, le Comité a examiné un projet de conclusion sur la date de la dix-huitième session et a adopté la conclusion dont le texte suit: | UN | 26- في 4 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مشروع استنتاج بشأن موعد انعقاد الدورة الثامنة عشرة، واعتمدت الاستنتاج التالي: |
11. Le 23 juin, le Comité a examiné un projet de conclusion dont le Président a donné lecture et a adopté la conclusion 99/10. | UN | ١١ - وفي ٣٢ حزيران/يونيه ، نظرت اللجنة في مشروع استنتاج قرأه الرئيس ، واعتمدت الاستنتاج ٩٩/٠١ . |
le Comité a examiné un projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution et décidé de continuer à examiner le projet de texte à sa quarante-septième session en vue de son adoption. | UN | 31 - نظرت اللجنة في مشروع توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه وقررت مواصلة النظر في مشروع التوصية في دورتها السابعة والأربعين بهدف اعتماده. |
22. Le 4 mai, le Comité a examiné un projet de conclusion sur l'introduction de l'euro présenté par la Présidente et a adopté la conclusion dont le texte suit: | UN | 22- وفي 4 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مشروع استنتاج بشأن استحداث التعامل باليورو مقدم من الرئيسة، واعتمدت الاستنتاج التالي: |
25. Le 4 mai, le Comité a examiné un projet de conclusion sur la nomination d'un commissaire aux comptes présenté par la Présidente et a adopté la conclusion dont le texte suit: | UN | 25- وفي 4 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مشروع استنتاج بشأن تعيين مراجع الحسابات الخارجي مقدم من الرئيسة، واعتمدت الاستنتاج التالي: |
À l'issue de ses débats sur ce point, le Comité a examiné un projet de décision présenté par l'Union européenne sur les instruments juridiques internationaux reflétant les dispositions énoncées dans le principe 10 de la Déclaration de Rio. Après un examen approfondi, ce projet de décision a été retiré par son auteur. | UN | 36 - في ختام المداولات حول هذا البند الفرعي، نظرت اللجنة في مشروع مقرر مقدم من الاتحاد الأوروبي بشأن الصكوك القانونية الدولية التي تعكس أحكاماً يتضمنها المبدأ العاشر من إعلان ريو، وبعد إمعان النظر في هذا المشروع، قام مقدم المشروع بسحبه. |
À propos de la question de l’accroissement de son volume de travail, le Comité a examiné un projet de plan d’action visant à renforcer l’application de la Convention, ainsi que d’autres instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بمسألة حجم العمل المتزايد، نظرت اللجنة في مشروع مقترح يتعلق بوضع خطة عمل لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، فضلا عن سائر الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، أي: " العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العصنري. |
Le 9 décembre, le Comité a examiné un projet de rapport sur l'examen de l'ensemble des rapports présentés par les États Membres en application des résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009). | UN | وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، نظرت اللجنة في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل للتقارير الواردة من الدول الأعضاء عملا بالقرارين 1718 (2006) و 1874 (2009). |
479. Durant les trois sessions faisant l'objet du présent rapport, le Comité a examiné un projet d'observation générale sur l'article 25 du Pacte à ses 1384e, 1385e, 1399e, 1414e, 1422e et 1423e séances à partir de projets successifs révisés par ses groupes de travail compte tenu des observations et propositions des membres. | UN | ٤٧٩ - وخلال الدورات الثلاث موضوع هذا التقرير نظرت اللجنة في مشروع تعليق عام على المادة ٥٢ من العهد، في جلساتها ٤٨٣١ و ٥٨٣١ و ٩٩٣١ و ٤١٤١ و ١٤٢٢، انطلاقا من مشاريع متتالية نقحتها أفرقة اللجنة العاملة مع مراعاة ملاحظات اﻷعضاء ومقترحاتهم. |
479. Durant les trois sessions faisant l'objet du présent rapport, le Comité a examiné un projet d'observation générale sur l'article 25 du Pacte à ses 1384e, 1385e, 1399e, 1414e, 1422e et 1423e séances à partir de projets successifs révisés par ses groupes de travail compte tenu des observations et propositions des membres. | UN | ٤٧٩ - وخلال الدورات الثلاث موضوع هذا التقرير نظرت اللجنة في مشروع تعليق عام على المادة ٥٢ من العهد، في جلساتها ٤٨٣١ و ٥٨٣١ و ٩٩٣١ و ٤١٤١ و ١٤٢٢، انطلاقا من مشاريع متتالية نقحتها أفرقة اللجنة العاملة مع مراعاة ملاحظات اﻷعضاء ومقترحاتهم. |
a) le Comité a examiné un projet de résolution présenté par le représentant de l'Inde sur la question de l'utilisation illicite des cartes d'identité ONU délivrées à des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif et décidé que le groupe de travail continuerait d'examiner cette question; | UN | (أ) نظرت اللجنة في مشروع قرار اقترحه ممثل الهند بشأن مسألة سوء استعمال منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لتصاريح الدخول الصادرة للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري، وقرر أن يواصل الفريق العامل مداولاته بشأن المسألة؛ |
Sur la base de ces consultations, le Comité a examiné un projet de rapport (A/AC.105/2010/CRP.16) et est convenu qu'il constituerait son rapport final sur la coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable. | UN | واستناداً إلى تلك المناقشات، نظرت اللجنة في مشروع تقرير (A/AC.105/2010/CRP.16) واتفقت على أن يشكل هذا النص التقرير النهائي للجنة عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة(). |
le Comité a examiné un projet de texte complet pour l'instrument sur le mercure, tenant compte des observations faites à la deuxième session ainsi que des communications reçues après la deuxième session. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع نص كامل لصك الزئبق، تضمن التعليقات التي أبديت أثناء الدورة الثانية، وكذلك الطروحات التي قدمت بعد الدورة الثانية. |
le Comité a examiné un projet de décision sur l'ordre du jour provisoire, la date et le lieu de la huitième session extraordinaire et de la vingt-sixième session ordinaire du Conseil/Forum, distribué sous forme de document de séance. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقتة وموعد ومكان انعقاد كل من الدورة الاستثنائية الحادية عشرة والدورة العادية السادسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى، وقد عُمم مشروع المقرر في ورقة غرفة اجتماع. |
Lors de 17 consultations officieuses, le Comité a examiné un projet de principes directeurs devant régir la conduite de ses travaux et l'a adopté à sa 1re séance, le 20 juin 2007; les principes directeurs peuvent être consultés sur la page Web du Comité, à l'adresse suivante : http://www.un.org/sc/committees/1718/ | UN | وخلال 17 مشاورة غير رسمية، ناقشت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها. وقد اعتمدت المبادئ التوجيهية في الجلسة الأولى للجنة التي عقدت فـي 20 حزيران/يونيـه 2007 ونشرت علـى الموقع الشبكي للجنة بالعنوان التالي: http://www.un.org/sc/committees/1718/index.shtml. |
le Comité a examiné un projet de recommandation générale sur les droits des femmes âgées et demandé à la Présidente du groupe de travail chargé d'élaborer un projet de recommandation générale sur les femmes âgées de lui présenter, à sa quarante-septième session, un projet révisé comprenant tous les commentaires reçus pendant la période intersession afin de les examiner et d'adopter le projet de texte à cette session. | UN | 30 - ناقشت اللجنة مشروع توصية عامة بشأن النساء المسنات وطلبت إلى رئيسة الفريق العامل المعني بوضع توصية عامة بشأن النساء المسنات أن تقدم إلى اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، مشروعا منقحا للتوصية يتضمن جميع التعليقات الواردة خلال فترة ما قبل الدورة لمواصلة مناقشته بغية اعتماده في تلك الدورة. |