58. le Comité a pris note des renseignements statistiques figurant dans le rapport du Secrétaire général. | UN | ٨٥ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الاحصائية المدرجة في تقرير اﻷمين العام. |
le Comité a pris note des renseignements fournis par le représentant du Secrétariat. | UN | ١٣٨ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها ممثل اﻷمانة العامة. |
À sa 679e séance, le 14 décembre 1998, le Comité a pris note des renseignements complémentaires fournis par l’organisation. | UN | ٣١ - وفي الجلسة ٦٧٩ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من المنظمة. |
le Comité a pris note des renseignements sur la situation des migrantes, fournis dans un supplément au rapport. | UN | ٢٩٥ - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة بحالة المهاجرات، التي قُدمت في شكل ملحق للتقرير. |
S'agissant de l'épuisement des recours internes, le Comité a pris note des renseignements fournis par le requérant sur la plainte pénale qu'il a déposée auprès du Procureur. | UN | وفيما يتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من صاحب الشكوى بشأن الشكوى الجنائية التي قدمها إلى المدعي العام. |
126. le Comité a pris note des renseignements donnés sur la législation soudanaise mais a fait remarquer qu'il semblait y avoir dans bien des cas une dichotomie entre ces dispositions et leur application pratique. | UN | ١٢٦ - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المتوافرة بشأن التشريعات السودانية، إلا أنها لاحظت أن هنالك اختلافا بين تلك اﻷحكام وطريقة تنفيذها. |
le Comité a pris note des renseignements de l'État partie sur les accusations portées contre les auteurs, les fondements juridiques de leur mise en détention, ainsi que les exigences en matière de procédure découlant du Code de procédure pénale. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بما وردها من الدولة الطرف من معلومات بشأن التهم المنسوبة إلى أصحاب البلاغ والأسس القانونية التي تم الاستناد إليها في قرار إيداعهم في الحبس، والشروط الإجرائية التي ينص عليها قانون الإجراءات الجزائية. |
En mai 1997, le Comité a pris note des renseignements supplémentaires fournis par la FAO concernant les modalités susmentionnées de l'opération. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٧، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها الفاو بشأن الترتيبات السالفة الذكر المتعلقة بتلك العملية. |
15. le Comité a pris note des renseignements communiqués par l'État partie et de ses arguments concernant la recevabilité, qu'il a reçus après avoir pris sa décision, le 3 novembre 1993. | UN | ٥١ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف وحججها فيما يتعلق بالمقبولية، المقدمة بعد قرار اللجنة المؤرخ في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |
le Comité a pris note des renseignements supplémentaires qui ont été fournis à sa demande sur 57 produits reportés de l’exercice biennal 1994-1995 qui avaient de nouveau été différés au cours de l’exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣٣ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة، بناء على طلبه، بشأن حالة ٥٧ ناتجا تم ترحيلها من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ واستمر تأجيلها خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
le Comité a pris note des renseignements supplémentaires qui ont été fournis à sa demande sur 57 produits reportés de l’exercice biennal 1994-1995 qui avaient de nouveau été différés au cours de l’exercice biennal 1996-1997. | UN | ٣٣ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة، بناء على طلبه، بشأن حالة ٥٧ ناتجا تم ترحيلها من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ واستمر تأجيلها خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
15. le Comité a pris note des renseignements communiqués par l'Etat partie et de ses arguments concernant la recevabilité, qu'il a reçus après avoir pris sa décision, le 3 novembre 1993. | UN | ٥١- أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف وحججها فيما يتعلق بإجازة القبول، المقدمة بعد قرار اللجنة المؤرخ في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. |
Lorsqu'il a examiné le cas de l'Uruguay, le Comité a pris note des renseignements fournis pas le Gouvernement et par la Division de statistique de l'ONU. | UN | 40 - ولدى النظر في حالة أوروغواي، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي وفرتها لها الحكومة والشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة. |
40. En conclusion, le Comité a pris note des renseignements fournis au sujet de l'assistance aux pays qui invoquent l'Article 50 de la Charte et indiqué qu'il appuyait les mesures visant à aider les pays qui avaient subi le contrecoup de l'application des résolutions 661 (1990) et 724 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | ٤٠ - وفي الختام، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة بشأن تقديم المعونة للبلدان التي تطلبها استنادا إلى المادة ٥٠ من الميثاق، وأعربت عن دعمها للتدابير المتعلقة بمساعدة البلدان التي تضررت بتنفيذ قراري مجلس اﻷمن ٦٦١ )١٩٩٠( و ٧٢٤ )١٩٩١(. |
le Comité a pris note des renseignements communiqués dans le rapport du Secrétaire général (A/56/299) et déclaré qu'il attendait avec intérêt de recevoir un bilan général relatif à la disponibilité de la documentation, une fois que le cycle biennal des conférences et réunions serait terminé et que d'autres réponses auraient été reçues des organes intéressés. | UN | 93 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام (A/56/299) وتطلعت إلى الحصول على صورة أشمل عن مدى توفر هذه الوثائق بعد انتهاء دورة المؤتمرات والاجتماعات التي تستمر سنتين، وبعد ورود مزيد من الردود من الهيئات المعنية. |
le Comité a pris note des renseignements sur la situation des migrantes, fournis dans un supplément au rapport. | UN | ٢٩٦ - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة بحالة المهاجرات، التي قُدمت في شكل ملحق للتقرير. |
le Comité a pris note des renseignements contenus à la section III du rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'exécution des projets ainsi qu'aux tableaux I, II et III, où figurent des chiffres sur les dépenses effectuées au 30 juin 2002. | UN | 5 - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام، بخصوص المسائل المتعلقة بإنجاز المشاريع، وفي الجداول الأول والثاني والثالث التي تتضمن بيانات عن الإنفاق، حتى 30 حزيران/يونيه 2002. |
73. le Comité a pris note des renseignements communiqués au secrétariat par CropLife International et a prorogé jusqu'au 24 septembre 2004 le délai d'application. | UN | 73 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تلقتها الأمانة من المنظمة الدولية لحياة المحاصيل ومددت الموعد النهائي ذي الصلة إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004. |
76. le Comité a pris note des renseignements fournis au secrétariat par le Gouvernement de la République de Corée et ceux fournis au Comité par les représentants du Japon et de la République de Corée. | UN | 76 - أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تلقتها الأمانة من حكومة كوريا والمعلومات المقدمة إلى اللجنة من ممثل اليابان ومن ممثل جمهورية كوريا. |
le Comité a pris note des renseignements communiqués par le BRENUAC concernant l'organisation d'une réunion des parties prenantes et de leurs partenaires sur la question de la LRA à Entebbe (Ouganda), en septembre 2014. | UN | ٢٤ - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا بشأن عقد اجتماع لأصحاب الشأن والشركاء المهتمين بمسألة جيش الرب للمقاومة في عنتيبي، بأوغندا، في أيلول/سبتمبر 2014. |
222. le Comité a pris note des renseignements fournis par l'État partie indiquant qu'en vertu de la loi les membres des minorités entendus par un tribunal se voient systématiquement offrir des services d'interprétation (gratuitement dans les affaires civiles et pénales). | UN | 222- وأحاطت اللجنة علماً بما أفادت به الدولة الطرف من أن الأفراد المنتمين إلى الأقليات يستفيدون بصورة منهجية، طبقاً لأحكام القانون، من خدمات الترجمة الفورية (مجاناً في القضايا الجنائية والمدنية). |