ويكيبيديا

    "le comité a utilisé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدمت اللجنة
        
    • واستخدم الفريق
        
    • استخدم الفريق
        
    • وقد استعملت اللجنة
        
    • استعانت اللجنة
        
    • واستخدمت اللجنة
        
    • واستعانت اللجنة في
        
    le Comité a utilisé ces données pour évaluer les risques de cancer solide liés aux rayonnements, ainsi que le risque de leucémie et de lymphome. UN وقد استخدمت اللجنة هذه البيانات من أجل تقييم مخاطر أورام السرطان المرتبطة بالإشعاع إلى جانب مخاطر سرطان الدم وسرطان الغدد الليمفاوية.
    9. le Comité a utilisé les langues suivantes dans ses travaux: anglais, espagnol, arabe, chinois et français. UN 9- استخدمت اللجنة لغات العمل التالية: الإنكليزية والإسبانية والعربية والصينية والفرنسية.
    Pour déterminer quels TCM devaient être remplacés, le Comité a utilisé la méthode exposée ci-après : UN 67 - ولدى النظر في أسعار الصرف السوقية التي ينبغي استبدالها، استخدمت اللجنة النهج المبين أدناه.
    176. le Comité a utilisé diverses méthodes pour vérifier les préjudices invoqués ainsi que pour déterminer le montant de l'indemnité. UN 176- واستخدم الفريق عدداً من الوسائل للتحقق من الخسائر المُدعى وقوعها ولتحديد مبلغ التعويض المناسب.
    10. Pour l'examen des réclamations, le Comité a utilisé tous les moyens d'enquête prévus par les Règles. UN 10- واستخدم الفريق في استعراضه للمطالبات كامل سلسلة الإجراءات التحقيقية المتاحة له بموجب القواعد.
    60. Pour le calcul des taux de change moyens, le Comité a utilisé les taux de change figurant dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU Bulletin mensuel de statistique de l'ONU, volume XIV, No 4, avril 1991 (ST/ESA/STAT/SER.1/220). UN 60- وفي حساب متوسط أسعار الصرف، استخدم الفريق أسعار الصرف المدونة في نشرة الأمم المتحدة الاحصائية الشهرية(34).
    le Comité a utilisé une quantité analogue à la dose effective, mais ne tenant pas compte de la dose au tissu cible. UN وقد استعملت اللجنة كمية مماثلة للجرعة الفعﱠالة، ولكن مع تجاهل الجرعة التي تتعرض لها الخلايا المستهدفة.
    le Comité a utilisé dans certains cas la dose moyenne par travailleur exposé à une dose mesurable, évitant ainsi la distorsion introduite par ceux qui sont contrôlés, mais reçoivent des doses insignifiantes. UN وقد استعانت اللجنة بعض الشيء بمفهوم الجرعة الوسطية لكل عامل معرض بدرجة قابلة للقياس، وتجنبت بذلك ما يشوب عملية التقدير من انحراف ناجم عن شمول الرصد ﻷشخاص يتعرضون لجرعات ليس لها تأثير يذكر.
    9. le Comité a utilisé les langues suivantes dans ses travaux: anglais, arabe, chinois, espagnol et français. UN 9- استخدمت اللجنة لغات العمل التالية: الإنكليزية والإسبانية والعربية والصينية والفرنسية.
    Pour renforcer sa démonstration, le Comité a utilisé comme exemple les postes supplémentaires demandés à la MINURCAT. UN ولزيادة توضيح هذه النقطة، استخدمت اللجنة الطلب المتعلق بالوظائف الإضافية المطلوبة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد كمثال في هذا الصدد.
    Conformément à la pratique établie, le Comité a utilisé des données moyennes pour la préparation des deux barèmes informatisés, à savoir les chiffres de 1989 pour la période de base de sept ans et la moyenne des années 1988 et 1989 pour la période de base de huit ans. UN ووفقا للعرف المتبع، فقد استخدمت اللجنة بيانات نقطة الوسط ﻹعداد الجدولين اﻵليين، أي أرقام عام ١٩٨٩ لفترة اﻷساس الاحصائية التي مدتها سبع سنوات ومتوسط السنتين ١٩٨٨ و١٩٨٩ لفترة اﻷساس الاحصائية التي مدتها ثماني سنوات.
    Pour déterminer quels TCM devaient être remplacés pour le barème correspondant à la période 2010-2012, le Comité a utilisé la méthode exposée ci-après : UN 22 - ولدى النظر في أسعار الصرف السوقية التي ينبغي الاستعاضة عنها في جدول الفترة 2010-2012، استخدمت اللجنة النهج المبين أدناه:
    25. le Comité a utilisé les données épidémiologiques pour examiner la relation qui existe entre la dose de rayonnement reçue et le risque d'induction de cancer, c'est-à-dire la relation dose-effet. UN 25- وقد استخدمت اللجنة البيانات الوبائية لتبحث في العلاقة بين جرعة الإشعاع المتلقّاة وخطر استحثاث السرطان، أي العلاقة بين الجرعة والاستجابة.
    le Comité a utilisé des modèles mathématiques ainsi que les données relatives à la prévalence sous-jacente des cancers dans cinq populations de régions différentes du monde pour résoudre ce problème, tout en reconnaissant pleinement les incertitudes de ces estimations. UN وقد استخدمت اللجنة نماذج رياضية الأساس إلى جانب البيانات القائمة على أساس معدّلات السرطان بين خمس مجموعات من مناطق مختلفة من العالم لمعالجة هذه المسألة، ولكنها تدرك تماما أوجه عدم اليقين في هذه التقديرات.
    9. Pour l'examen des réclamations, le Comité a utilisé tous les moyens d'enquête prévus par les Règles. UN 9- واستخدم الفريق في استعراضه المطالبات كامل سلسلة الإجراءات التحقيقية المتاحة له بموجب " القواعد " .
    11. Pour examiner les réclamations, le Comité a utilisé toute la gamme des modalités d'investigation dont il disposait en vertu des Règles. UN 11- واستخدم الفريق في استعراضه للمطالبات كامل سلسلة الإجراءات التحقيقية المتاحة له بموجب القواعد.
    10. Pour l'examen des réclamations, le Comité a utilisé tous les moyens d'enquête prévus dans les Règles. UN 10- واستخدم الفريق في استعراضه المطالبات كامل سلسلة الإجراءات التحقيقية المتاحة له بموجب " القواعد " .
    50. Dernière étape de ce processus de validation, le Comité a utilisé les données de l'échantillon pour les réclamations C6-salaires pour examiner l'effet exercé par le plafond d'indemnisation visé au paragraphe 45 ci-dessus. UN ٠٥ - وكخطوة أخيرة في عملية الاثبات هذه، استخدم الفريق بيانات عينة المرتبات من الفئة " جيم/٦ " لبحث أثر الحد اﻷعلى للتعويض المشار إليه في الفقرة ٥٤ أعلاه.
    50. Dernière étape de ce processus de validation, le Comité a utilisé les données de l'échantillon pour les réclamations C6-salaires pour examiner l'effet exercé par le plafond d'indemnisation visé au paragraphe 45 ci-dessus. UN ٠٥- وكخطوة أخيرة في عملية الاثبات هذه، استخدم الفريق بيانات عينة المرتبات من الفئة " جيم/٦ " لبحث أثر الحد اﻷعلى للتعويض المشار إليه في الفقرة ٥٤ أعلاه.
    le Comité a utilisé l'expression abrégée " frais de reconstitution évités " , telle qu'elle est précisée dans le paragraphe 47 ciaprès, pour désigner les ajustements effectués dans ce sens. UN وقد استخدم الفريق العبارة المختصرة وهي وفورات عملية " خلق المعلومات " على النحو الذي يرد بيانه بأكثر تفصيل في الفقرة 47 لتوضيح التسويات التي أُجريت فيما يخص مسائل كهذه.
    le Comité a utilisé une quantité analogue à la dose effective, mais ne tenant pas compte de la dose au tissu cible. UN وقد استعملت اللجنة كمية مماثلة للجرعة الفعﱠالة، ولكن مع تجاهل الجرعة التي تتعرض لها الخلايا المستهدفة.
    le Comité a utilisé dans certains cas la dose moyenne par travailleur exposé à une dose mesurable, évitant ainsi la distorsion introduite par ceux qui sont contrôlés, mais reçoivent des doses insignifiantes. Tous les pays ne fournissent pas leurs informations sous une forme permettant d'évaluer cette quantité, de sorte qu'elle ne peut pas être utilisée dans un résumé d'ensemble des données. UN وقد استعانت اللجنة بعض الشيء بمفهوم الجرعة الوسطى لكل عامل معرض بقدر قابل للقياس، وتجنبت بذلك ما يشوب عملية التقدير من انحراف ناجم عن شمول الرصد ﻷشخاص يتعرضون لجرعات ليس لها تأثير يذكر، غير أن المعلومات المقدمة من البلدان لم تكن جميعها في شكل يتيح تقدير هذه الكمية، ولذلك لا يمكن استخدامها في ملخص البيانات الاجمالي.
    En compilant cette liste, le Comité a utilisé certains critères afin de réduire la liste d'exemples possibles à ceux qui pourraient être les plus pertinents et les plus utiles aux fins de la mise en œuvre de la résolution. UN واستخدمت اللجنة عند تجميع القائمة بعض المعايير بغرض تقليص قائمة الأمثلة المحتملة لتقتصر على الأمثلة التي يمكن أن تكون أكثر أهمية وفائدة في تنفيذ ذلك القرار.
    le Comité a utilisé trois sources possibles pour constituer cette liste : les organisations internationales désignées dans la résolution 1540 (2004); les autres organes internationaux mentionnés par les États dans leurs rapports; et sa propre expérience, acquise à l'occasion de l'élaboration pour chaque État des tableaux des autres sources susceptibles de communiquer des données d'expérience. UN واستعانت اللجنة في تجميعها للقائمة بثلاثة مصادر محتملة، أولها المنظمات الدولية المذكورة في القرار 1540، وثانيها الهيئات الدولية الأخرى التي ورد ذكرها في التقارير الوطنية للدول، وأخيراً اعتمدت اللجنة على خبرتها الخاصة في إعداد المصفوفات لجميع الدول من أجل الحصول على مصادر محتملة إضافية لتبادل الخبرة الملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد