le Comité ad hoc plénier de la vingt et unième session extraordinaire de l’Assemblée générale termine ainsi ses travaux. | UN | وبذا اختتمت اللجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين أعمالها. |
le Comité ad hoc plénier de la vingt-deuxième session extraordinaire de l’Assemblée générale termine ainsi ses travaux. | UN | وأنهت اللجنة الجامعة المخصصة التابعة للدورة الاستثنائية الثانية والعشرين بذلك أعمالها. |
Les représentants des organismes des Nations Unies pourront aussi faire des déclarations devant le Comité ad hoc plénier. | UN | كما يجوز لممثلي منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
18. Les représentants d’organisations non gouvernementales pourront faire des déclarations devant le Comité ad hoc plénier. | UN | ١٨ - يمكن لممثلي المنظمات غير الحكومية اﻹدلاء ببيانات في اللجنة المخصصة الجامعة. |
le Comité ad hoc plénier de la vingt et unième session extraordinaire a recommandé l'adoption du projet de résolution. | UN | وتوصي اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية باعتماد مشروع القرار. |
Des représentants d'organisations non gouvernementales pourront aussi faire des déclarations devant le Comité ad hoc plénier. | UN | ويجوز كذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
le Comité ad hoc plénier a pris en charge le processus là où le Comité préparatoire l'avait laissé. | UN | لقد واصلت اللجنة الجامعة المخصصة العملية من حيث انتهت اللجنة التحضيرية. |
Décide d'autoriser le Comité ad hoc plénier à se réunir pendant sa cinquante et unième session et, à cette fin, de proroger le mandat du Comité jusqu'à la fin de sa cinquante et unième session. | UN | تقرر أن تأذن للجنة الجامعة المخصصة بالاجتماع في أثناء انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وأن تمدد لهذا الغرض ولاية اللجنة الجامعة المخصصة لتستمر طيلة انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Par acclamation, le Comité ad hoc plénier élit M. Navid Hanif (Pakistan) Rapporteur. | UN | انتخبت اللجنة الجامعة المخصصة السيد نافيد حنيف )باكستان( مقررا باﻹجماع. |
Aux termes du paragraphe 6 du même projet de résolution, l'Assemblée déciderait en outre que le Comité ad hoc plénier se réunirait pendant une période de 10 jours ouvrables, en septembre 1996, avant la cinquante et unième session, afin de préparer l'examen à mi-parcours. | UN | وبموجب الفقرة ٦، قررت الجمعية العامة أيضا أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة لمدة عشرة أيام عمل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة من أجل اﻹعداد للاستعراض النصفي. |
Les auteurs des textes ayant insisté pour que ceux—ci soient examinés d'une manière ou d'une autre, le Comité ad hoc plénier a accepté ma proposition de transmettre tous les trois textes, pour examen et suite à donner, au Conseil économique et social, à sa session de fond de 1997, compte tenu de leur rapport avec le mandat du Conseil. | UN | ونظرا ﻷن أصحاب الاقتراحات شددوا على وجوب بحث اقتراحاتهم بشكل ما، وافقت اللجنة الجامعة المخصصة على اقتراحي بإبلاغ هذه النصوص الثلاثة جميعها إليكم، باعتبار صلتها الوثيقة باختصاصات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لكي يبحثها المجلس في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١ ويتخذ إجراء بشأنها. |
Pour procéder à l'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, comme il y est invité dans la résolution 50/160, le Comité ad hoc plénier devrait constituer les groupes de travail ci-après : | UN | بغية القيام باستعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وفقا للطلب الوارد في القرار ٥٠/١٦٠، ينبغي أن تنشئ اللجنة الجامعة المخصصة فريقين عاملين على النحو التالي: |
Conformément à la résolution 50/160 de l'Assemblée générale, le Comité ad hoc plénier devrait se réunir pendant une période maximale de sept jours ouvrables en septembre 1996, en principe avant la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٠، فقد تقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة لمدة أقصاها سبعة أيام عمل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ومن حيث المبدأ قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Pour ce qui est du programme 8, Afrique : Nouvel Ordre du jour pour le développement, le Comité ad hoc plénier chargé d'effectuer l'examen et l'évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour a récemment achevé ses travaux. | UN | 8 - فيما يتعلق بالبرنامج 8، أفريقيا: جدول الأعمال الجديد للتنمية، فرغت اللجنة الجامعة المخصصة للنظر في تطبيق جدول الأعمال الجديد وتقييمه مؤخرا من أعمالها. |
L'Assemblée générale adopte le projet de résolution recommandé par le Comité ad hoc plénier au paragraphe 3 de la Partie II de son rapport (A/57/468/Add.1) (résolution 57/7). | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الجامعة المخصصة في الفقرة 3 من الجزء الثاني من تقريرها (A/57/468/Add.1) (القرار 57/7). |
le Comité ad hoc plénier entendra également les déclarations d'observateurs, et de représentants des programmes, institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies. | UN | وستستمع اللجنة المخصصة الجامعة أيضا إلى بيانات من المراقبين، وممثلي برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها. |
le Comité ad hoc plénier entendra également des déclarations d'observateurs. | UN | وستستمع اللجنة المخصصة الجامعة أيضا إلى بيانات من المراقبين. |
le Comité ad hoc plénier entendra également des déclarations de représentants des programmes, institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies. | UN | وستستمع اللجنة المخصصة الجامعة أيضا إلى بيانات ممثلي برامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها. |
Mesures prises par le Comité ad hoc plénier | UN | الثاني - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة المخصصة الجامعة |
le Comité ad hoc plénier recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de résolution ci-après : | UN | 16 - توصي اللجنة المخصصة الجامعة باعتماد مشروعي القرارين التاليين: |
17. Les représentants des organismes des Nations Unies pourront faire des déclarations devant le Comité ad hoc plénier. | UN | ١٧ - يمكن لممثلي منظومة اﻷمم المتحدة اﻹدلاء ببيانات في اللجنة المخصصة الجامعة. |