Documents dont est saisi le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa dixième session | UN | الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة |
Autres documents dont est saisi le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa dixième session | UN | الوثائق الأخرى المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة |
Le présent document présente des recommandations pour examen par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et pour décision par la Conférence des Parties. | UN | وتضم هذه الوثيقة توصيات لكي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ويتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأنها. |
le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention pourrait procéder à un examen de ce cadre procédural et faciliter une approche commune du partage des données. | UN | ويمكن للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تدرس هذا الإطار الإجرائي وتيسر اتخاذ نهج مشترك في مجال تقاسم البيانات. |
L'enquête sur Internet montre qu'à peine 13 % des personnes interrogées estiment que le Comité de la science et de la technologie et le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention réalisent les espérances qu'a fait naître leur création. | UN | وقد كشف الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت أن 13 في المائة فقط من المجيبين يعتقدون أن لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تستجيبان للتوقعات التي تتضمنها ولاية كلّ منهما. |
le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention facilite la compilation et la diffusion des meilleures pratiques | UN | أن تيسّر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تجميع أفضل الممارسات ونشرها |
Les Parties évaluent le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, et donnent des orientations en vue d'améliorer ses résultats et son efficacité | UN | أن تقيّم الأطراف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتقدم التوجيه لتحسين أدائها وزيادة فعاليتها |
Documents dont le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention était saisi à sa neuvième session 24 | UN | الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها التاسعة 29 |
Documents dont le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention était saisi à sa neuvième session | UN | الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها التاسعة |
Cette liste de sociétés semble identique à la liste recommandée par le Comité chargé de l'examen des concessions forestières. | UN | ويبدو أن هذه القائمة هي نفس القائمة التي أوصت بها لجنة استعراض امتيازات استغلال الغابات. |
Il énumère par ailleurs les mesures que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention pourrait souhaiter prendre à sa première session. | UN | وتتطرق أيضاً إلى الإجراءات الممكنة التي قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية اتخاذها في دورتها الأولى. المحتويات |
Considérant les résultats des sessions tenues à ce jour par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, | UN | إذ يقر نتائج دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عقدت حتى الآن، |
Qu'ils renforcent le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, au moyen notamment de repères et d'indicateurs pour évaluer les prochains rapports nationaux; | UN | تعزيز لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بواسطة أمور منها وضع معايير ومؤشرات لتقييم التقارير الوطنية اللاحقة؛ |
Examen, par le Comité chargé de l'examen des fournisseurs, des affaires impliquant des fournisseurs soupçonnés de comportements contraires à la déontologie | UN | قيام لجنة استعراض البائعين باستعراض الحالات المتعلقة بمزاعم عن سلوك غير أخلاقي للبائعين |
Le deuxième porte sur le Comité de la science et de la technologie, et le troisième sur le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. | UN | ويركز المجال الثاني على لجنة العلم والتكنولوجيا والثالث على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Mesure dans laquelle l'examen des résultats et l'évaluation de la mise en œuvre conduisent effectivement à la formulation par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention de recommandations ciblées | UN | مدى إصدار لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوصيات محددة الهدف على نحو فعال استناداً إلى استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
À sa treizième session, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention formule des recommandations sur les prochaines mesures à prendre en se fondant sur les résultats présentés dans les rapports. | UN | :: تقديم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة توصيات بشأن الخطوات المقبلة استناداً إلى نتائج التقارير |
Liste des documents dont est saisi le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa quatrième session: | UN | الوثائق المتاحة في الدورة الرابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Liste des documents dont est saisi le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa deuxième session: | UN | الوثائق المتاحة في الدورة الثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: |
Dans cette optique, les participants passeront en revue les recommandations formulées par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa première session. | UN | وسيجري في هذا السياق استعراض التوصيات التي تقدمت بها الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
L'enquête sur Internet montre qu'à peine 13 % des personnes interrogées estiment que le Comité de la science et de la technologie et le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention réalisent les espérances qu'a fait naître leur création. | UN | وقد كشف الاستقصاء الذي أُجري بواسطة شبكة الإنترنت أن 13 في المائة فقط من المجيبين يعتقدون أن لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تستجيبان للتوقعات التي تتضمنها ولاية كلّ منهما. |
1. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé de créer le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire pour l'aider à examiner régulièrement l'application de la Convention. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف، بمقتضى مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، بصفتها هيئةً فرعيةً لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على الاضطلاع بمهمة استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً. |
Recommandations concernant les procédures d'examen des plans d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | توصيات بشأن إجراءات استعراض برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إطار اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
IV. MESURES À PRENDRE PAR le Comité chargé de l'examen DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION 14 - 16 5 | UN | رابعاً - الإجراءات التي تتخذها اللجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية 14-16 5 |
le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC) a reçu pour tâche de réexaminer cet ensemble d'indicateurs. | UN | وأُنيطت بلجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة استعراض هذه المؤشرات. |
le Comité chargé de l'examen des fournisseurs peut examiner la conduite des fournisseurs en cas de doute à leur sujet, recommander leur radiation définitive ou temporaire, et saisir le BSCI ou le Bureau des affaires juridiques pour qu'une enquête soit effectuée ou des démarches juridiques entreprises. | UN | وللجنة استعراض الموردين صلاحية استعراض سلوك الموردين المزعوم عدم امتثاله للدليل؛ والتوصية بتعليق تسجيله أو حذفه من قاعدة البيانات؛ وإحالة هذه الحالات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل التحقيق فيها أو إلى مكتب الشؤون القانونية لاتخاذ الإجراء القانوني الملائم. |