ويكيبيديا

    "le comité conjoint de coordination de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة المشتركة لتنسيق
        
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a approuvé un plan de démolition dans lequel la priorité est donnée à la destruction des engins dont le stockage est jugé dangereux. UN واعتمدت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد خطة للتدمير تعطى فيها الأولوية للتخلص من المتفجرات التي يعد تخزينها غير مأمون.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance, dirigé par la MINUNEP, reste un instrument privilégié pour résoudre les différends et restaurer la confiance des uns et des autres. UN ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد التي ترأسها البعثة، تمثل وسيلة رئيسية لحل أية منازعات، ولبناء الثقة بوجه عام.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance, présidé par la Mission, reste un interlocuteur de premier plan pour le règlement des litiges et le rétablissement d'un climat de confiance. UN ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، التي ترأسها البعثة، تمثل وسيلة رئيسية لتسوية أية منازعات ولبناء الثقة بوجه عام.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a continué de se réunir sous la présidence du Contrôleur en chef des armements de la Mission. UN 22 - وواصلت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد عقد اجتماعاتها برئاسة كبير القائمين على رصد الأسلحة التابع للبعثة.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité conjoint de coordination de la surveillance a tenu 5 réunions et examiné 15 allégations de violations. UN 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد خمس مرات ونظرت في 15 تهمة بحدوث انتهاكات.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a été informé que 31 152 personnes, dont 19 % étaient des femmes, et 3 475 armes avaient été recensées. UN وأُبلغت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد بتسجيل 152 31 فردا و 475 3 قطعة سلاح، وتمثل النساء 19 في المائة من مجموع الأفراد المسجلين.
    Au 15 avril, le Comité conjoint de coordination de la surveillance s'était réuni à 24 reprises. UN 27 - وحتى 15 نيسان/أبريل، عقدت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد 24 اجتماعا.
    3. Documents conservés par le Comité conjoint de coordination de la surveillance; UN 3 - الوثائق التي تحتفظ بها اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance, qui est présidé par le Contrôleur en chef des armements, a continué à faire appliquer l'Accord de paix global et l'Accord sur le contrôle de la gestion des armements et des armées de façon efficace. UN 18 - وقد ظلّت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، التي يرأسها كبير مراقبي الأسلحة، بمثابة آلية فعالة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    De l'avis général, le personnel de la Mission chargé du contrôle des armements et le Comité conjoint de coordination de la surveillance auront un rôle important à jouer dans le processus d'intégration et de réinsertion, ainsi que dans la démobilisation des mineurs et des autres personnes auxquelles le statut de combattant a été refusé à l'issue du processus de vérification. UN وفي اعتقاد الجميع أنّ دور مراقبي الأسلحة التابعين للبعثة ودور اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد سيتسمان بالأهمية خلال عملية الإدماج وإعادة التأهيل، وعند تسريح القصّر وغيرهم ممّن يتضح أنهم لا يستوفون شروط الانضمام إلى الجيش في إطار عملية التحقق التي تقوم بها البعثة.
    Le 4 juillet, le Comité conjoint de coordination de la surveillance a approuvé la liste des articles à détruire, autorisant le Groupe de la lutte antimines à commencer les travaux correspondants. UN 35 - وفي 4 تموز/يوليه، وافقت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد على قائمة الأصناف التي يجب تدميرها، مما سمح لوحدة مكافحة الألغام ببدء هذا العمل.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance, qui est présidé par le Contrôleur en chef des armements de la MINUNEP et dont la vice-présidence est assurée par des membres du commandement de l'armée népalaise et de l'armée maoïste, reste un mécanisme précieux pour l'exécution du mandat, le partage d'informations, l'instauration d'un climat de confiance et le règlement des différends. UN 20 - ولا تزال اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، ويرأسها كبير مراقبي الأسلحة التابعين للبعثة، ويعمل كل من كبير قادة الجيش النيبالي وكبير قادة الجيش الماوي كنائبين للرئيس، تمثل آلية فعالة للتنفيذ وتقاسم المعلومات وبناء الثقة وتسوية النزاعات.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a continué de se réunir sous la présidence du Contrôleur en chef des armements par intérim et les militaires de haut rang représentant l'armée népalaise et l'armée maoïste respectivement ont continué de se concerter étroitement au sujet des décisions à prendre, des informations à échanger, des mesures propres à accroître la confiance et du règlement des différends. UN 25 - وواصلت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد عقد اجتماعاتها برئاسة رئيس مراقبي الأسلحة بالنيابة. وواصل الضابطان الرفيعا المستوى اللذان يمثلان الجيش النيبالي والجيش الماوي تعاونهما الوثيق في مجال صنع القرارات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير لبناء الثقة وحل المنازعات.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité conjoint de coordination de la surveillance a tenu cinq réunions et examiné six allégations de violation, dont une était étayée de preuves, deux ont été rejetées et trois font encore l'objet d'une enquête. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد خمس مرات ونظرت في ستة تهم بانتهاك الاتفاق الآنف الذكر، كان أحدها موثقا ببراهين، وأُسقطت اثنتان ولا تزال ثلاثة منها قيد التحقيق.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a continué de se réunir sous la présidence du Contrôleur en chef des armements et les hauts responsables représentant l'armée népalaise et l'armée maoïste ont continué de collaborer étroitement en ce qui concerne la prise de décisions, l'échange d'informations, les mesures de confiance et le règlement des différends. UN 25 - وواصلت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد عقد اجتماعاتها برئاسة رئيس مراقبي الأسلحة. وواصل الضابطان الرفيعا الرتبة اللذان يمثلان الجيش النيبالي والجيش الماوي تعاونهما الوثيق في مجال صنع القرارات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير لبناء الثقة وحل الخلافات.
    le Comité conjoint de coordination de la surveillance a continué de se réunir sous la présidence du Contrôleur en chef des armements, et les officiers supérieurs représentant l'armée népalaise et l'armée maoïste ont continué de se concerter étroitement en ce qui concerne la prise de décisions, l'échange d'informations, les mesures de confiance et le règlement des différends. UN 26 - وواصلت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد عقد اجتماعاتها برئاسة كبير مراقبي الأسلحة، وواصل كبار الضباط من الجيش النيبالي والجيش الماوي تعاونهم الوثيق في مجال صنع القرارات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير بناء الثقة وحل الخلافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد