ويكيبيديا

    "le comité consultatif considère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترى اللجنة الاستشارية
        
    • ترى اللجنة الاستشارية
        
    • وتعتقد اللجنة الاستشارية
        
    • وتعتبر اللجنة الاستشارية
        
    • ومن رأي اللجنة
        
    • وفي رأي اللجنة
        
    • تعتقد اللجنة الاستشارية
        
    • فإن اللجنة الاستشارية ترى
        
    • تعتبر اللجنة الاستشارية
        
    • رأي اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية تعتبر
        
    le Comité consultatif considère que les besoins seraient satisfaits de manière plus appropriée au moyen d'agents des services généraux. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات ستلبى على نحو أكثر ملاءمة من خلال موظفين من فئة الخدمات العامة.
    le Comité consultatif considère qu'il n'y a pas lieu d'imputer cette dépense au budget. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه من غير المناسب تحميل هذا المبلغ على الميزانية.
    le Comité consultatif considère que la mise en œuvre de cette méthode n'a pas suffisamment avancé. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التقدم المحرز في تنفيذ هذا النهج غير كاف.
    le Comité consultatif considère que le Secrétaire général devrait s'employer plus énergiquement à améliorer la représentation des femmes. UN في هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية ضرورة أن يكثّف الأمين العام جهوده لتحسين تمثيل المرأة.
    Le montant étant peu élevé, le Comité consultatif considère qu'il devrait être financé à l'aide des crédits déjà prévus. UN بالنظر إلى مقدار المبلغ المطلوب، ترى اللجنة الاستشارية ضرورة استيعابه.
    le Comité consultatif considère que les Directives devraient être portées à l’attention de tous ceux qui sont concernés par l’élaboration ou l’amélioration des instruments de contrôle interne propres à l’ONU, mentionnés au paragraphe 6 du rapport du Secrétaire général. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تعد من أجل المعنيين بصياغة أو تحسين صكوك اﻷمم المتحدة للمراقبة الداخلية المعينة القائمة، المشار إليها في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام.
    le Comité consultatif considère que la gestion axée sur les résultats et la communication d'informations sur les résultats obtenus sont des éléments essentiels d'un dispositif complet de responsabilisation. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ عن الأداء ركيزتان أساسيتان لإطار المساءلة الشامل.
    le Comité consultatif considère qu'il s'agit d'une question importante, qui exige une démarche immédiate. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المسألة تبعث على القلق البالغ، وتتطلب اهتماما عاجلا.
    le Comité consultatif considère que cette question devrait être étudiée de préférence par le Comité des commissaires aux comptes. UN وترى اللجنة الاستشارية أن أفضل من يعالج هذه المسألة هو مجلس مراجعي الحسابات.
    le Comité consultatif considère qu'il serait utile de normaliser le logiciel utilisé par les équipes et groupes d'experts. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك جدوى من توحيد البرمجيات التي تستخدمها مختلف الأفرقة.
    le Comité consultatif considère que ces informations auraient dû figurer dans le projet de budget du Secrétaire général pour 2012. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المعلومات كان ينبغي أن تُعرض في ميزانية الأمين العام المقترحة لعام 2012.
    le Comité consultatif considère que l'évolution du coût par participant est un outil utile pour mieux apprécier l'efficacité de la gestion de la Caisse au fil du temps. UN وترى اللجنة الاستشارية أن معدلات التكلفة لكل مشارك هي دليل مفيد لفهم فعالية إدارة الصندوق على مر الزمن.
    le Comité consultatif considère qu'il ne faudrait pas que cette latitude soit octroyée au détriment de l'exigence de responsabilité. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المرونة لا يجب أن تكون على حساب ضرورة المساءلة.
    le Comité consultatif considère que ces propositions ne nécessitent pas l'approbation d'un organe délibérant. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المقترحات لا تقتضي موافقة تشريعية.
    le Comité consultatif considère que cette proportion est excessive. UN وترى اللجنة الاستشارية أن ذلك مُبالغ فيه.
    Le montant étant peu élevé, le Comité consultatif considère qu'il devrait être financé à l'aide des crédits déjà prévus. UN وبالنظر إلى مقدار المبلغ المطلوب، ترى اللجنة الاستشارية ضرورة استيعابه.
    le Comité consultatif considère qu’en l’absence d’un système de coûts de revient, il est impossible à ce stade de donner suite à cette recommandation. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية أن تنفيذ هذه التوصية سيكون عمليا دون اﻷخذ بنظام لمحاسبة التكاليف وهو ما لا يوجد في هذه المرحلة.
    Par ailleurs, le Comité consultatif considère qu'étant donné la réduction des ressources en personnel, le nombre de véhicules de la Mission est trop élevé et demande également que les avions soient utilisés avec modération. UN وفضلا عن ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن عدد المركبات في البعثة كبير، بالنظر إلى تخفيض الموارد من الموظفين، وهي تكرر توصيتها التي تدعو إلى تقييد استعمال الطائرات.
    le Comité consultatif considère qu'étant donné que ce changement était prévu durant la période considérée, il aurait fallu inscrire au budget les dépenses supplémentaires qu'il a occasionnées. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ما دام التحول كان منتظرا خلال فترة الولاية، فقد كان ينبغي إدراج الانفاق الاضافي الذي كان متوقعا ضمن الميزانية.
    le Comité consultatif considère qu'il faut adopter une démarche plus systématique et plus précise pour réaliser des gains d'efficacité. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أنه من الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما وتفصيلا في جني المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة.
    le Comité consultatif considère qu'il faut remédier à cette situation le plus rapidement possible. UN ومن رأي اللجنة أنه ينبغي معالجة هذه الحالة بأسرع ما يمكن.
    le Comité consultatif considère que les taux d'abattement traditionnellement appliqués rendaient compte de façon exacte des délais normaux de recrutement des titulaires des nouveaux postes et des besoins de financement connexes. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أن التخفيضات التقليدية المتعلقة بتأخير التعيين تعكس على نحو دقيق التأخير المعتاد الذي يصاحب ملء الوظائف الجديدة والاحتياجات ذات الصلة بها في الميزانية.
    le Comité consultatif considère que le moment est venu de revoir les montants indiqués dans la résolution de l’Assemblée générale relative aux dépenses imprévues et extraordinaires. UN ٦٢١ - تعتقد اللجنة الاستشارية أن الوقت قد حان لاستعراض المستويات المحددة في قرار الجمعية العامة بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    Bien que le format et la présentation des budgets aient été considérablement améliorés, le Comité consultatif considère qu'il reste encore à faire. UN ورغم أن عددا كبيرا من التحسينات قد أدخل على شكل الميزانيتين وطريقة عرضهما، فإن اللجنة الاستشارية ترى من اللازم إجراء المزيد من التحسينات.
    Pour les raisons indiquées au paragraphe 14 ci-dessus, le Comité consultatif considère qu'il s'agit d'une demande de création d'un nouveau poste. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 14 أعلاه، تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذا طلب لإنشاء منصب جديد.
    Cependant, le Comité consultatif considère qu'à ce stade, on dispose de peu d'informations sur le nombre de dossiers à traiter et la charge de travail du Comité d'examen. UN إلا أن اللجنة الاستشارية تعتبر أنه لا يتوافر في هذه المرحلة إلا القليل من المعلومات عن عدد الحالات المتوقع ورودها وأعباء العمل المحتملة التي ستُلقى على عاتق مجلس استعراض منح العقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد