ويكيبيديا

    "le comité consultatif souscrit à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتوافق اللجنة الاستشارية على
        
    • وتتفق اللجنة الاستشارية مع
        
    • توافق اللجنة الاستشارية على
        
    • وتوافق اللجنة على
        
    • وتؤيد اللجنة الاستشارية
        
    • تتفق اللجنة الاستشارية مع
        
    • تشاطر اللجنة الاستشارية
        
    • واللجنة الاستشارية توافق على
        
    • وتتفق اللجنة مع
        
    le Comité consultatif souscrit à la proposition du Secrétaire général. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام.
    le Comité consultatif souscrit à cette proposition. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا الاجراء.
    le Comité consultatif souscrit à la demande du Secrétaire général. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع اﻷمين العام في طلبه.
    le Comité consultatif souscrit à la proposition du Secrétaire général. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع النهج الذي اقترحه الأمين العام.
    Comme il l'a déjà indiqué, le Comité consultatif souscrit à la proposition du Secrétaire général et réaffirme que les activités inscrites au budget ordinaire ne devraient pas subventionner les activités extrabudgétaires. UN ومثلما ذُكر سابقا، توافق اللجنة الاستشارية على مقترح الأمين العام، وتكرر التذكير بأن أموال الميزانية العادية ينبغي ألا تدعم الأنشطة التي تمول من موارد خارجة عن الميزانية.
    le Comité consultatif souscrit à l'idée que les grands projets sont à échelonner d'une manière qui permette à l'Organisation et aux États Membres de mieux planifier les dépenses correspondantes. UN وتوافق اللجنة على أن تتعاقب المشاريع الكبرى بطريقة تتيح للمنظمة والدول الأعضاء تخطيط النفقات بشكل أفضل.
    le Comité consultatif souscrit à l'opinion du Comité des commissaires aux comptes selon laquelle le Secrétariat devrait continuer d'améliorer l'exactitude des rapports financiers. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية رأي المجلس بأن تواصل الأمانة العامة تحسين عملياتها في هذا الصدد بما يضمن دقة التقارير المالية.
    le Comité consultatif souscrit à cette proposition du Secrétaire général. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام.
    le Comité consultatif souscrit à ces vues et recommande que le taux de cotisation en vigueur, à savoir 23,7 %, soit maintenu. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على وجهة النظر هذه وتوصي بالاحتفاظ بمعدل الاشتراك الحالي وقدره 23.7 في المائة.
    le Comité consultatif souscrit à cette proposition. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا المقترح.
    le Comité consultatif souscrit à la proposition du Secrétaire général. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام.
    le Comité consultatif souscrit à cette proposition et à la procédure indiquée dans la section III, intitulée < < Viabilité > > , du rapport susmentionné. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على هذا وعلى الإجراء المجمل في إطار الفرع الثالث، الاستدامة، الوارد في تقرير الأمين العام.
    le Comité consultatif souscrit à cette façon de procéder. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام.
    le Comité consultatif souscrit à la position du Comité mixte sur ces questions. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع موقف مجلس المعاشات التقاعدية بشأن هذه المسائل.
    le Comité consultatif souscrit à ces propositions. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع هذا الاقتراح.
    le Comité consultatif souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes selon laquelle il est nécessaire de mettre au point des mécanismes de partage d'informations relatives aux partenaires d'exécution. UN 32 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع توصية المجلس بشأن ضرورة وضع آليات لتبادل المعلومات المتعلقة بالشركاء المنفذين.
    À ce stade, le Comité consultatif souscrit à la proposition du Secrétaire général. UN ١٣ - وفي هذا الشأن توافق اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام.
    À l’exception de la création d’un poste P-3 d’enquêteur, le Comité consultatif souscrit à ces propositions. UN وباستثناء وظيفة واحدة لمحقق في الرتبة ف - ٣، توافق اللجنة الاستشارية على الاقتراح الوارد أعلاه.
    le Comité consultatif souscrit à cette proposition. UN وتوافق اللجنة على هذا الاقتراح.
    L'exposé du CCI qui est récapitulé au paragraphe 36 du rapport du Comité des commissaires aux comptes ne saurait justifier cette pratique et le Comité consultatif souscrit à l'avis du Comité, selon lequel le CCI devrait respecter scrupuleusement les instructions administratives en vigueur. UN ولا يمكن أن يعتبر بيان مركز التجارة الدولية، بصورته الموجزة في الفقرة ٣٦ من تقرير المجلس، مبررا لهذه الممارسة. وتؤيد اللجنة الاستشارية رأي المجلس القائل إنه يتعين على المركز أن يتقيد، تقيدا دقيقا، بالتعليمات اﻹدارية المعمول بها حاليا.
    le Comité consultatif souscrit à la demande du Comité mixte tendant à ce que le médecin-conseil envisage la possibilité de définir les normes devant présider à l'examen médical aux fins de la participation à la Caisse, en application de l'article 41 de ses Statuts. UN تتفق اللجنة الاستشارية مع طلب مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأن ينظر المستشار الطبي في إمكانية وضع معيار موحد لإجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق وفقا للمادة 41 من نظامه الأساسي.
    17. le Comité consultatif souscrit à la vue du Comité des commissaires aux comptes selon laquelle les projets de budget devraient être fondés sur des hypothèses budgétaires pleinement justifiées tenant compte des données historiques et des facteurs prévisibles. UN 17 - تشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات رأيه بأن مقترحات الميزانية ينبغي أن تستند على افتراضات ميزانية مبررة تبريرا كاملا تراعي البيانات الماضية والعوامل المنظورة.
    le Comité consultatif souscrit à cette analyse. UN واللجنة الاستشارية توافق على هذا التحليل.
    le Comité consultatif souscrit à cette recommandation. UN وتتفق اللجنة مع توصية المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد