ويكيبيديا

    "le comité d'aide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة المساعدة
        
    • للجنة المساعدة
        
    • ولجنة المساعدة
        
    • لجنة المعونة
        
    • لجنة المساعدات
        
    • لجنة مساعدة
        
    • ولجنة المعونة
        
    • بلجنة المساعدات
        
    Des progrès significatifs ont été enregistrés en ce qui concerne le déliement de l'aide : selon le Comité d'aide au développement de l'OCDE, en moyenne 86 % de l'aide n'était pas liée. UN وأحرز تقدم كبير في إزالة الشروط التي تقيد المعونة، حيث ذكرت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن ما متوسطه 86 في المائة من المعونة لم يكن مقترنا بأي شروط.
    Différences entre le Comité d'aide au développement et le système des Nations Unies en matière d'information financière UN فروق الإبلاغ بين لجنة المساعدة الإنمائية وبين منظومة الأمم المتحدة
    Différences entre le système des Nations Unies et le Comité d'aide au développement de l'OCDE UN فروق الإبلاغ بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية وبين منظومة الأمم المتحدة
    Les pays donateurs estiment que le Comité d'aide au développement de l'OCDE est une instance utile pour examiner et promouvoir les améliorations possibles des politiques d'aide. UN ووجدت البلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية أداة مفيدة لبحث وتعزيز التحسينات المدخلة على سياسات المعونة.
    le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE continue de suivre le volume et la répartition de l'APD et des flux privés de ses 23 pays membres. UN وتواصل لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رصد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وتوزيعها والتدفقات الخاصة المقدمة من أعضائها البالغ عددهم 23 عضوا.
    Le PNUD collaborerait aussi étroitement avec le Comité d'aide au développement au titre de la stratégie pour le 21ème siècle. UN كما أن البرنامج يعمل على نحو وثيق مع لجنة المساعدة اﻹنمائية لوضع استراتيجية للقرن الحادي والعشرين.
    le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE devrait : UN لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي:
    Ce dernier sera l'unique interlocuteur du PNUD dans ses relations officielles avec ses partenaires de l'ONU et d'autres partenaires extérieurs tels que le Comité d'aide au développement. UN ويوفر مكتب التنسيق والسياسات الخارجية المشترك بين الوكالات محور تنسيق وحيد داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للعلاقات الرسمية مع اﻷمم المتحدة والشركاء الخارجيين اﻵخرين مثل لجنة المساعدة الانمائية.
    En 1993, la part de l'APD fournie par le Comité d'aide au développement à l'Afrique s'est élevée à 44 %. UN أما حصة أفريقيا من مجموع المساعدات اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٣ فقد بلغت ٤٤ في المائة.
    Selon ce dernier critère, le Luxembourg figure en cinquième position parmi les pays donateurs regroupés dans le Comité d'aide au développement. UN ووفقا لهذه المعايير، تشغل لكسمبرغ المركز الخامس بين البلدان المانحة في لجنة المساعدة اﻹنمائية.
    Le PNUD collaborerait aussi étroitement avec le Comité d'aide au développement au titre de la stratégie pour le 21ème siècle. UN كما أن البرنامج يعمل على نحو وثيق مع لجنة المساعدة اﻹنمائية لوضع استراتيجية للقرن الحادي والعشرين.
    Le montant moyen de l'aide publique au développement fournie par projet par le Comité d'aide au développement a nettement décliné depuis 2007. UN فمنذ عام 2007، سجل متوسط قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة الإنمائية لكل مشروع انخفاضاً حاداً.
    Le PNUD et l'UNICEF coopèrent à l'évaluation des flux d'aide à laquelle procède le Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مع اليونيسيف في تقييم تدفقات المعونة الجارية داخل لجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le principal système de notification utilisé par le Comité d'aide au développement (CAO) de l'OCDE pour recueillir des données sur les flux d'APD regroupe les données sous forme d'agrégats. UN فنظام اﻹبلاغ الرئيسي الذي تستخدمه لجنة المساعدة الانمائية التابعة لتلك المنظمة في جمع البيانات المتعلقة بتدفقات المساعدة الانمائية الرسمية هو نظام إجمالي.
    Le principal système de notification utilisé par le Comité d'aide au développement (CAO) de l'OCDE pour recueillir des données sur les flux d'APD regroupe les données sous forme d'agrégats. UN فنظام اﻹبلاغ الرئيسي الذي تستخدمه لجنة المساعدة الانمائية التابعة لتلك المنظمة في جمع البيانات المتعلقة بتدفقات المساعدة الانمائية الرسمية هو نظام إجمالي.
    Il convient de chercher à atteindre l'objectif approuvé par le Comité d'aide au développement, qui consiste à allouer 4 % de l'assistance internationale aux activités en matière de population. UN ومن ثم، لا بد من بذل جهود جادة بغية بلوغ النسبة المستهدفة التي صادقت عليها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية والتي تبلغ ٤ في المائة من المساعدة الدولية المخصصة للسكان.
    Le PNUD et l'UNICEF coopèrent à l'évaluation des flux d'aide à laquelle procède le Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف في تقييم تدفقات المعونة في اطار لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En 1993, la part de la France dans l'ensemble de l'aide bilatérale fournie par le Comité d'aide au développement a représenté 28,2 % et celle des États-Unis, qui la suivaient, 12,6 %. UN وفي عام ١٩٩٣ بلغت حصة فرنسا من مجموع المدفوعات الثنائية التي قدمتها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية ٢٨,٢ في المائة، تليها حصة الولايات المتحدة إذ بلغت نسبتها ١٢,٦ في المائة.
    Cette initiative est conforme au Nouvel ordre du jour pour le développement de l'Afrique, aux stratégies élaborées pour le XXIe siècle par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de développement et de coopération économiques et à la Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وهذا يتفق مع الخطة الجديدة للتنمية في افريقيا، واستراتيجيات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية للجنة المساعدة الانمائية للقرن الحادي والعشرين، وإعلان طوكيو بشأن التنمية الافريقية.
    Des liens solides avaient déjà été établis entre la Convention et le Comité d'aide au développement d'aide de l'OCDE. UN وكانت قد أُرسيت صلات قوية من قبلُ بين الاتفاقية ولجنة المساعدة الإنمائية.
    Le principal critère était la liste des pays recevant une aide au développement, que tenait à jour le Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وكان المعيار الرئيسي المتبع في ذلك هو شطب البلد المعني من قائمة البلدان المتلقية للمعونة اﻹنمائية، وهي القائمة الموجودة لدى لجنة المعونة اﻹنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Ce rapport sera établi en collaboration avec le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et d'autres organismes des Nations Unies. UN وستقوم اﻹدارة بإعداد التقرير المذكور بالتعاون مع لجنة المساعدات اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    209. Avec le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques, le Mali avait lancé une action de grande ampleur visant à améliorer l'efficacité de ce système d'assistance et à en assumer la charge. UN ٢٠٩ - وتعهدت مالي، مع لجنة مساعدة التنمية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، بالاضطلاع بعمل رئيسي يهدف إلى جعل نظام مساعدة التنمية أكثر فعالية وملكا للبلد.
    À la fin de 2009, seuls le CICR, l'International Medical Corps, le Comité d'aide médicale et Triangle Génération Humanitaire étaient présents dans la préfecture de la Vakaga. UN فبحلول نهاية عام 2009، لم يبق في مقاطعة فاكاغا سوى لجنة الصليب الأحمر الدولية، والهيئة الطبية الدولية، ولجنة المعونة الطبية، ومثلث جيل العمل الإنساني.
    Le secrétariat entretient des contacts réguliers avec le Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وهناك اتصال منتظم بلجنة المساعدات الانمائية التابعة للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد