ويكيبيديا

    "le comité de transition" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الانتقالية
        
    5. le Comité de transition a tenu quatre réunions entre la seizième et la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN 5- عقدت اللجنة الانتقالية أربعة اجتماعات في الفترة الممتدة بين دورتي مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    Conseiller juridique pour le Comité de transition pour le salut du peuple, avril 1991 à octobre 1991 UN مستشارة قانونية لدى اللجنة الانتقالية لإنقاذ الشعب: من نيسان/أبريل 1991 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    1. le Comité de transition établit et recommande à la Conférence des Parties d'approuver, à sa dix-septième session, des documents opérationnels portant, entre autres, sur les éléments ci-après: UN 1- تقوم اللجنة الانتقالية بوضع وثائق عملية تعرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها في دورته السابعة عشرة، وتتناول الوثائق جملة أمور منها ما يلي:
    2. Dans la conduite de ses travaux, le Comité de transition: UN 2- تضطلع اللجنة الانتقالية بما يلي في سياق تأدية عملها:
    Aux termes de ce mandat, le Comité de transition a été chargé d'établir et de recommander à la Conférence des Parties d'approuver, à sa dix-septième session, des documents opérationnels. UN وانطلاقاً من هذه الاختصاصات، عُهد إلى اللجنة الانتقالية بإعداد وثائق تنفيذية والتوصية بها إلى مؤتمر الأطراف لإقرارها في دورته السابعة عشرة.
    III. Recommandations faites par le Comité de transition à la Conférence des Parties, à sa dix-septième session 15 7 UN ثالثاً - توصيات اللجنة الانتقالية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة 15 8
    8. Afin de faciliter la conduite de ses travaux, le Comité de transition a décidé de regrouper les questions pertinentes et d'organiser ses activités en différents secteurs: UN 8- وقررت اللجنة الانتقالية تيسيراً لعملها تجميع المواضيع ذات الصلة وتنظيم العمل في شكل مسارات العمل التالية:
    le Comité de transition le soumet à la Conférence des Parties, à sa dix-septième session, pour examen et approbation, conformément aux dispositions pertinentes de la décision 1/CP.16 et de son appendice III. UN وتقدم اللجنة الانتقالية هذا النص إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة لكي ينظر فيه ويعتمده، وفقاً للأحكام ذات الصلة من المقرر 1/م أ-16 وتذييله الثالث.
    III. Recommandations faites par le Comité de transition à la Conférence des Parties, à sa dix-septième session UN ثالثاً- توصيات اللجنة الانتقالية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة
    15. le Comité de transition recommande ce qui suit à la Conférence des Parties, à sa dix-septième session: UN 15- توصي اللجنة الانتقالية مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة بما يلي:
    le Comité de transition a publié les résultats le 7 septembre et la Cour constitutionnelle les a confirmés pour 13 circonscriptions le 26 octobre. UN وأعلنت اللجنة الانتقالية للانتخابات عن النتائج في 7 أيلول/سبتمبر، وأكدت المحكمة الدستورية النتائج في 13 دائرة انتخابية في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    53. À la même session, la Conférence des Parties a décidé que le Comité de transition établirait et lui recommanderait d'approuver, à sa dix-septième session, des documents opérationnels portant, entre autres, sur les éléments décrits dans le cahier des charges figurant à l'appendice III de la décision précitée. UN 53- وقرر مؤتمر الأطراف، في الدورة نفسها، أن تضع اللجنة الانتقالية وثائق تنفيذية تعرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها في دورته السابعة عشرة، على أن تتناول الوثائق جملة أمور منها المسائل المعروضة في الاختصاصات الواردة في التذييل الثالث من المقرر 1/م أ-16.
    B. Travaux menés par le Comité de transition 5−14 4 UN باء - عمل اللجنة الانتقالية 5-14 4
    1.3.3 : De 1991 à 1992 : le Comité de transition pour le Salut du Peuple a dirigé le pays de mars 1991 jusqu'au 08 juin 1992 date d'investiture du Président de la République démocratiquement élu. UN 1-3-3: من عام 1991 إلى عام 1992: قامت اللجنة الانتقالية لإنقاذ الشعب بإدارة شؤون البلد من آذار/مارس 1991 إلى 8 حزيران/يونيه 1992، وهو يوم تولى رئيس للجمهورية، منتخب ديمقراطيا، لمقاليد السلطة.
    7. Le Président du Groupe de travail spécial a appelé l'attention des représentants sur le Comité de transition, créé par la décision 1/CP.16 afin de concevoir le Fonds vert pour le climat, et a invité le secrétariat à renseigner les représentants sur les activités de cet organe. UN 7- ووجّه رئيس فريق العمل التعاوني عناية المندوبين إلى اللجنة الانتقالية المنشأة بموجب المقرر 1/م أ-16 لتصميم صندوق الحد من تغير المناخ()، ودعا الأمانة إلى إطلاع المندوبين على أنشطة اللجنة الانتقالية.
    le Comité de transition serait composé de 40 membres, dont 15 provenant de pays développés parties et 25 de pays en développement parties, chacun possédant l'expérience et les compétences nécessaires, notamment dans le domaine du financement et des changements climatiques UN وتتألف اللجنة الانتقالية من 40 عضواً()، 15 منهم من البلدان المتقدمة الأطراف و25 من البلدان النامية الأطراف، لهم الخبرة والمهارات اللازمة، لا سيما في مجالي التمويل وتغير المناخ.
    B. Travaux menés par le Comité de transition UN باء- عمل اللجنة الانتقالية
    6. le Comité de transition a élu M. Ernesto Cordero Arroyo (Mexique), M. Kjetil Lund (Norvège) et M. Trevor Manuel (Afrique du Sud) aux postes de Coprésidents du Comité. UN 6- وانتخبت اللجنة الانتقالية السيد إرنيستو كورديرو أرويو (المكسيك) والسيد كييتيل لوند (النرويج) والسيد تريفور مانويل (جنوب أفريقيا) رؤساءً متشاركين للجنة الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد