ويكيبيديا

    "le comité demande qu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتطلب اللجنة
        
    • تطلب اللجنة
        
    • اللجنة تطلب أن
        
    le Comité demande qu'un rapport sur cette question soit présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وتطلب اللجنة أن يتم تقديم تقرير عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    le Comité demande qu'à l'avenir cette information figure dans les projets de budget de l'ONUCI. UN وتطلب اللجنة أن تُدرَج هذه المعلومات في مشاريع الميزانيات المقبلة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    le Comité demande qu'une analyse de l'expérience en matière d'équipe d'intervention soit incluse dans le prochain rapport d'ensemble. UN وتطلب اللجنة تقديم تحليل لتجربة فريق المساعدة الخاص في تقرير الاستعراض المقبل.
    le Comité demande qu'à l'avenir, pour plus de transparence, des organigrammes détaillés soient fournis dans les documents de présentation du budget. UN وبهدف تعزيز الشفافية، تطلب اللجنة أن تتضمن تقارير الميزانية المقبلة هياكل تنظيمية مفصلة.
    À cet égard, le Comité demande qu'à l'avenir, les rapports sur l'exécution du budget comprennent des informations sur les prêts de personnel de mission à mission. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تشتمل تقارير الأداء في المستقبل على بيانات عن إعارات الموظفين من بعثة إلى أخرى.
    le Comité demande qu'à l'avenir des informations soient fournies à ce sujet. UN وتطلب اللجنة تقديم تلك المعلومات في المستقبل.
    le Comité demande qu'à l'avenir les résultats escomptés soient appuyés ou illustrés par des faits appropriés. UN وتطلب اللجنة أن تُدعم هذه النواتج في المستقبل بالوقائع الملائمة.
    le Comité demande qu'à l'avenir les questions relatives au matériel appartenant aux contingents et aux mémorandums d'accord soient examinées dans l'aperçu général. UN وتطلب اللجنة أن يتم في المستقبل تناول المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم في التقرير الاستعراضي.
    le Comité demande qu'à l'avenir, des explications complètes soient données dans le projet de budget concernant les redéploiements et échanges de ressources proposés. UN وتطلب اللجنة بأن يجري، في المستقبل، تفسير عمليات إعادة التوزيع والتبادل تفسيرا كاملا في وثيقة الميزانية.
    le Comité demande qu'à l'avenir la présentation des tableaux d'effectifs soit plus transparente. UN وتطلب اللجنة أن يكون العرض في المستقبل أكثر شفافية.
    le Comité demande qu'un nouvel effort soit fait afin de voir si d'autres tâches ne pourraient pas être déléguées aux missions. UN وتطلب اللجنة بذل مزيد من الجهود لسبـر فرص إضافية من أجل تفويض السلطة.
    le Comité demande qu'un complément d'information soit fourni sur cette question dans le prochain projet de budget. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات إضافية عن هذه المسألة في تقديرات الميزانية القادمة.
    le Comité demande qu'à l'avenir, les projets de budget contiennent des informations sur le nombre de postes vacants pour lesquels des candidats ont été retenus et attendent d'être recrutés. UN وتطلب اللجنة بأن تُقـدم التقارير المقبـلة معلومات عن عدد الوظائف الشاغرة التي حدد لها مرشحون ما زالوا بانتظار توظيفهم.
    le Comité demande qu'à l'avenir des informations supplémentaires lui soient communiquées sur les mécanismes de coordination et les rôles et fonctions des différents partenaires. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تزويدها في المستقبل بمعلومات إضافية تبين آليات التنسيق وأدوار الشركاء ومهامهم المختلفة.
    le Comité demande qu'à l'avenir, les rapports sur l'exécution du budget d'autres missions contiennent, le cas échéant, des renseignements analogues. UN وتطلب اللجنة أن تدرج معلومات مشابهة مستقبلا في تقارير الأداء لسائر البعثات، عند الاقتضاء.
    le Comité demande qu'à l'avenir le rapport sur le projet de budget comporte de brèves indications concernant la suite donnée à ces recommandations. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن وثيقة الميزانية في المستقبل عرضا موجزا لتنفيذ توصياتها ومتابعتها.
    le Comité demande qu'à l'avenir une explication des résultats de cet examen soit donnée dans le projet de budget-programme. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانية المقترحة مستقبلا شرحا لنتائج أي من هذه الاستعراضات.
    Compte tenu de l'environnement opérationnel actuel, le Comité demande qu'un tel examen des facteurs propres à la mission soit effectué. UN ونظرا للأحوال التشغيلية الحالية، تطلب اللجنة إجراء استعراض لعوامل البعثة.
    le Comité demande qu'on s'appesantisse davantage dans le prochain rapport sur le sort des femmes rurales et sur les mesures visant à l'améliorer. UN تطلب اللجنة إلقاء المزيد من الأضواء، في التقرير القادم، على محنة المرأة الريفية، بما في ذلك تدابير لتخفيف حدتها.
    À la lumière de ces considérations, le Comité demande qu'un rapport intérimaire lui soit soumis avant la fin de 1996. UN وفي ضوء ذلك، تطلب اللجنة تقديم تقرير مرحلي إليها قبل نهاية عام ٦٩٩١.
    Toutefois, le Comité demande qu'à l'avenir des données comparatives sur le montant effectif des engagements non réglés à la clôture des comptes soient fournies pour les deux précédents exercices biennaux. UN إلا أن اللجنة تطلب أن تتوفر في المستقبل بيانات مقارنة عن المستوى الفعلي للالتزامات غير المصفاة عند إقفال الحسابات، وذلك عن فترتيّ السنتين الماضيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد