Au cours des échanges, M. Otunnu a informé le Comité des activités qu'il avait entreprises au cours de la première année de son mandat de Représentant spécial. | UN | وفي أثناء المناقشة، أطلع السيد أوتونو اللجنة على الأنشطة التي اضطلع بها في السنة الأولى من عمله كممثل خاص. |
Au titre du point 3, la Présidente informera le Comité des activités menées et des faits nouveaux survenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre du point 3, la Présidente informera le Comité des activités menées et des faits nouveaux survenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Enfin elle saisit cette occasion d'informer le Comité des activités de recherche de fonds dans le secteur privé. | UN | وأخيراً، اغتنمت مديرة الشعبة الفرصة لإطلاع اللجنة على أنشطة القطاع الخاص لجمع الأموال. |
Elle a informé le Comité des activités que consacrait le Haut—Commissariat à la commémoration, pendant toute l'année 1999, du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وأبلغت اللجنة بأنشطة المفوضية المتمثلة في الاحتفال طوال عام 1999 بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل. |
Lors des consultations tenues le 29 février 2012, la Coordonnatrice du Groupe d'experts a informé le Comité des activités menées par le Groupe depuis décembre 2011. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 29 شباط/فبراير 2012، أحاطت منسقة فريق الخبراء اللجنة بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ شهر كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Au titre du point 3, la Présidente informera le Comité des activités menées et des faits nouveaux survenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre du point 3, la Présidente informera le Comité des activités menées et des faits nouveaux survenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre du point 3, la Présidente informera le Comité des activités menées et des faits nouveaux survenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre du point 3, la Présidente informera le Comité des activités menées et des faits nouveaux survenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار البند 3، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Présidente informera le Comité des activités et des faits nouveaux intervenus depuis la session précédente qui ont eu une incidence sur les travaux du Comité. | UN | في إطار هذا البند، ستُطلع الرئيسة اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة والتي لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Présidente informera le Comité des activités et des faits nouveaux intervenus depuis la session précédente qui ont eu une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre de ce point, la Présidente informera le Comité des activités menées et des faits nouveaux intervenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre de ce point, la Présidente informera le Comité des activités menées et des faits nouveaux intervenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Présidente informera le Comité des activités et des faits nouveaux intervenus depuis la session précédente qui ont eu une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Présidente informera le Comité des activités et des faits nouveaux intervenus depuis la session précédente, qui ont eu une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Présidente informera le Comité des activités et des faits nouveaux intervenus depuis la session précédente qui ont eu une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Présidente informera le Comité des activités et des faits nouveaux intervenus depuis la session précédente qui ont une incidence sur les travaux du Comité. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
268. Enfin, le Directeur a informé le Comité des activités de recherche entreprises par l'Institut, indiquant que ce dernier était disposé à coopérer étroitement avec le Comité dans ce domaine, notamment dans le cadre des débats thématiques annuels qu'il organisait. | UN | ٨٦٢- وأخيراً، أطلع اللجنة على أنشطة البحوث التي يضطلع بها المعهد، معرباً عن استعداده للتعاون الوثيق في هذا الميدان الذي يمكن أن يشمل المناقشات السنوية حول مواضيع محددة التي تنظمها اللجنة. |
5. Informer le Comité des activités de sensibilisation aux différentes dispositions du Protocole facultatif menées dans le pays (outre les activités concernant la Convention indiquées dans le rapport de l'État partie). | UN | 5- يرجى إبلاغ اللجنة بأنشطة التوعية بالأحكام الخاصة الواردة في البروتوكول الاختياري (إضافة إلى الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية على النحو المشار إليه في تقرير الدولة الطرف). |
Le Président informe le Comité des activités qui ont pris place depuis la dernière réunion, le 6 avril, et rappelle que le Conseil de sécurité s'est réuni à deux reprises pour examiner la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. | UN | 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بالأنشطة التي جرت منذ اجتماعها الأخير في 6 نيسان/أبريل. وقال إن مجلس الأمن قد اجتمع مرتين للنظر في الحالة بالشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |