ويكيبيديا

    "le comité des disparitions forcées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري
        
    • اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
        
    • واللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري
        
    • واللجنة المعنية بالاختفاء القسري
        
    • لجنة معنية بحالات الاختفاء القسري
        
    • باللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري
        
    À cette fin, le Haut-Commissariat va continuer, pendant cette période, d'appuyer l'élaboration de nouveaux instruments et protocoles et la mise en place de nouveaux organes créés par traité, parmi lesquels le Comité des disparitions forcées. UN ولإحراز تقدّم في هذا الاتجاه، ستواصل مفوضية حقوق الإنسان، خلال هذه الفترة، تقديم دعم من أجل إعداد صكوك وبروتوكولات جديدة وإنشاء هيئات معاهدات جديدة، من بينها اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    L'Espagne étudie avec intérêt les recommandations formulées à cet égard par le Comité des disparitions forcées et d'autres procédures spéciales. UN وتدرس إسبانيا حالياً باهتمام التوصيات المقدمة في هذا المجال من اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري وآليات الإجراءات الخاصة الأخرى.
    En outre, le Comité des disparitions forcées a formulé 14 demandes de mesures d'urgence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري 14 طلبا متعلقا بإجراءات عاجلة.
    Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées à ses première et deuxième sessions UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الأولى والثانية
    Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées à ses troisième et quatrième sessions UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الثالثة والرابعة
    Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées de ses première à sixième sessions UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في دوراتها من الأولى إلى السادسة
    La relation entre le Comité des disparitions forcées et les acteurs de la société civile* UN العلاقة بين اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري والجهات الفاعلة في المجتمع المدني*
    IV. Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées de ses première à sixième sessions 27 UN الرابع - المقررات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في دوراتها من الأولى إلى السادسة 30
    Le Groupe de travail coopère et coordonne son action avec le Comité des disparitions forcées. UN 43- ويتعاون وينسّق الفريق العامل مع اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    Au cours de cette réunion, les représentants du pouvoir exécutif ont informé la Cour suprême des recommandations faites par le Comité des disparitions forcées à l'Uruguay, en mettant l'accent sur celles qui concernaient le pouvoir judiciaire. UN وأثناء الاجتماع، أبلغ ممثلو الفرع التنفيذي المحكمة العليا بالتوصيات المقدَّمة من اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري إلى أوروغواي، مسلطين الأضواء على التوصيات المتعلقة بالقضاء.
    Conformément à l'article 26 de la Convention, le Comité des disparitions forcées est composé de 10 experts élus pour quatre ans et rééligibles une fois. UN ووفقا للمادة 26 من الاتفاقية، تتألف اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري من 10 خبراء. ويُنتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale s'est félicitée de l'entrée en vigueur de la Convention, ainsi que des travaux menés par le Comité des disparitions forcées durant ses trois premières sessions. UN وفي الدورة السابعة والستين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاقية، وكذلك بالعمل الذي أنجزته اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري خلال الدورات الثلاث الأولى.
    Il s'est également déclaré prêt à coopérer avec le Comité des disparitions forcées lorsqu'il serait établi et a estimé que les travaux du Comité compléteraient les siens pour ce qui est de la prévention des disparitions forcées. UN وأعرب أيضا عن التزامه بالتعاون مع اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري حال تشكيلها، وعن اعتقاده أن أعمال اللجنة سترفد الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل لمنع حالات الاختفاء القسري.
    le Comité des disparitions forcées a tenu sa première session en 2011 et a adopté son règlement intérieur provisoire. UN وعقدت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري دورتها الأولى في عام 2011، واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت.
    Si vous deviez subir des représailles, des menaces, des actes d'intimidation ou toute autre forme de harcèlement après avoir soumis la présente communication, veuillez en informer rapidement le Comité des disparitions forcées. Annexe VI UN وإذا تعرض صاحب الطلب لأي عملية انتقام أو تهديد أو ترهيب أو أي شكل آخر من المضايقة عقب تقديمه هذا البلاغ، يرجى إخبار اللجنة المعنية بالاختفاء القسري على الفور.
    le Comité des disparitions forcées a exprimé des préoccupations analogues. UN وأعربت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري عن شواغل مماثلة(142).
    Ainsi, le Sous-Comité pour la prévention de la torture assumerait la présidence en 2014, tandis que le Comité des disparitions forcées entrerait dans la rotation en assurant la vice-présidence, avant d'assurer la présidence en 2015. UN ونتيجة لذلك، ستتولى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الرئاسة في عام 2014، في حين ستدخل اللجنة المعنية بالاختفاء القسري هذا التناوب نائبة للرئيس.
    IV. Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées à ses troisième et quatrième sessions 31 UN الرابع - القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الثالثة والرابعة 35
    Au cours des 10 dernières années, quatre nouveaux organes de ce type ont vu le jour : le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, le Comité des droits des personnes handicapées, le Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et le Comité des disparitions forcées. UN وفي العقد الماضي، أُنشئت أربع هيئات معاهدات جديدة هي: لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واللجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    Si elle entrait en vigueur au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Comité des disparitions forcées serait mis en place conformément à son article 26 et les États Membres seraient informés des incidences budgétaires correspondantes, conformément aux procédures établies. UN وفي حالة بدء نفاذ الاتفاقية أثناء فترة السنتين 2010-2011، سيتم إنشاء لجنة معنية بحالات الاختفاء القسري وفقا للمادة 26 من الاتفاقية. وسيتم إبلاغ الدول الأعضاء بالآثار المترتبة في الميزانية وفقا للإجراءات المقررة.
    Elle a invité les États qui ne l'avaient pas encore fait à envisager de signer et de ratifier la Convention à titre prioritaire ainsi qu'à envisager l'option prévue aux articles 31 et 32 de la Convention concernant le Comité des disparitions forcées. UN وأهابت بالدول التي لم توقع وتصدق بعد على الاتفاقية أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وأن تنظر في الخيار المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من الاتفاقية فيما يتعلق باللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد