Liste des Observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Liste des Observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
No 16 le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | رقم ١٦ اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
le Comité des droits économiques, sociaux et culturels compte 2 femmes parmi ses 18 membres. | UN | وتضم لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية امرأتين من بين ثمانية عشر عضواً. |
le Comité des droits économiques, sociaux et culturels compte encore 2 femmes et 16 hommes. | UN | وما زالت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تضم امرأتين و16 رجلاً عضواً. |
Liste des Observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
No 16 le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الصحيفة رقم ٦١ اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Annexe III Liste des Observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Liste des déclarations adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | قائمة بالبيانات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Liste des déclarations adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | قائمة بالبيانات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Liste des journées de débat général tenues par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | أيام خصصتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمناقشة العامة |
le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a fait valoir avec force que les États parties en avaient l'obligation juridique. | UN | وأكدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشدة أن للدول الأطراف التزام قانوني واضح بالقيام بذلك. |
Liste des déclarations adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | قائمة بالبيانات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Liste des journées de débat général tenues par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | أيام خصصتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمناقشة العامة |
Comme l'a indiqué le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, la nourriture devrait être disponible, accessible et suffisante. | UN | وبحسب تعريف اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ينبغي أن يكون الغذاء متاحا وميسورا وكافيا. |
Dans cette optique, il présenterait prochainement son rapport initial devant le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وفي هذا الإطار، ستقدم الحكومة قريباً تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Dans son Observation générale no 4, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels donne des précisions au sujet du droit à un logement convenable. | UN | وتتناول لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تعليقها العام رقم 4 بالمزيد من التوضيح الحق في السكن اللائق. |
le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a instauré un cycle quinquennal. | UN | وقد حددت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دورة مدتها خمس سنوات. |
Dans son observation générale No 12 sur le droit à l'alimentation, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels déclare ce qui suit : | UN | وكما ذكرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 12 على الحق في الغذاء: |
ii) Recours aux mécanismes de contrôle existants tels que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | :: استخدام آليات الرصد القائمة، مثل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
L'OMPI et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels devaient s'aider mutuellement à mieux comprendre les aspects des droits de propriété intellectuelle qui se rapportaient aux droits de l'homme. | UN | واقترح أن تتعاهد المنظمة العالمية للملكية الفكرية واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تساعد كل منهما الأخرى على حسن فهم جوانب حقوق الإنسان المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية. |
La FAO collabore étroitement avec le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 60 - وتتعاون المنظمة على نحو وثيق مع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En 2006 : Un contre rapport du gouvernement suédois a été établi pour le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | خلال عام 2006: أعد تقرير بديل للحكومة السويدية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
le Comité des droits économiques, sociaux et culturels relève du Conseil économique et social, et les cinq autres de l'Assemblée générale. | UN | وبالنسبة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن الهيئة الإشرافية هي المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a estimé qu'il fallait établir une coopération plus étroite entre les organisations non gouvernementales qui s'occupent du développement et celles qui oeuvrent dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأعربت اللجنة عن رأي مؤداه وجوب توثيق التعاون بين المنظمات غير الحكومية المهتمة بالتنمية والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Cette définition non exhaustive de la sécurité sociale a conduit le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à définir le droit à la sécurité sociale de manière large, comme englobant: | UN | وقد حدا هذا التعريف غير الشامل للضمان الاجتماعي بلجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى تعريف الحق في الضمان الاجتماعي تعريفاً واسعاً، بحيث يشمل ما يلي: |
le Comité des droits économiques, sociaux et culturels examine, par exemple, quels types de projets pourraient faciliter la réalisation de ces droits. | UN | فاللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على سبيل المثال، تهتم بالنظر في أنواع المشاريع التي يمكن أن تيسر تنفيذ تلك الحقوق. |
Assure le service des réunions et séminaires tenus par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et le Groupe de travail sur le droit au développement. | UN | يوفر الخدمات للاجتماعات والحلقات الدراسية المتصلة باللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
le Comité des droits économiques, sociaux et culturels est demeuré préoccupé par le grand nombre de cas de traite intérieure et transfrontière. | UN | 23- ولا تزال اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلقة إزاء العدد الكبير لحالات الاتجار بالبشر داخل البلد وعبر حدوده. |
8. le Comité des droits économiques, sociaux et culturels était représenté. | UN | ٨ - وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ممثلة. |
Il a également recommandé que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels assume des fonctions de supervision dans ce domaine. | UN | وأوصى المقرر الخاص بأن تضطلع لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمسؤوليات الإشراف في ميدان الإعاقة. |