le Comité des programmes et des budgets a recommandé au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
Cette question n'a été examinée ni par le Comité des programmes et des budgets ni par le Conseil du développement industriel lors de leurs sessions tenues en 2011. | UN | ولم يُناقَش هذا الموضوع في دورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية اللتين عُقدتا خلال عام 2011. |
le Comité des programmes et des budgets a recommandé au Conseil du développement industriel d’adopter le projet de décision ci-après: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي : |
Toutefois, tout en recommandant au Conseil d’examiner sous un angle positif les propositions du Secrétariat, le Comité des programmes et des budgets a instamment invité ledit Secrétariat à envisager de nouvelles économies. | UN | غير أن لجنة البرنامج والميزانية، في حين أوصت بأن ينظر المجلس بصورة ايجابية في اقتراحات اﻷمانة، حثت اﻷخيرة على النظر في المزيد من تدابير الوفر. |
le Comité des programmes et des budgets a recommandé au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرَّر التالي: |
Tout en maintenant la structure de programme présentée ci-dessus, les propositions révisées ramènent le niveau des prévisions de dépenses à celui recommandé par le Comité des programmes et des budgets à sa vingt-septième session. | UN | ومع أن المقترحات المذكورة تحافظ عموما على الهيكل البرنامجي الوارد أعلاه، فإنها تخفّض مستوى النفقات المتوقعة إلى المستوى الموصى به في الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية. |
le Comité des programmes et des budgets a recommandé au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي: |
le Comité des programmes et des budgets a recommandé au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي: |
Des informations sur le compte seront communiquées régulièrement au Conseil par le Comité des programmes et des budgets. | UN | وستقدّم معلومات عن الحساب بشكل منتظم إلى المجلس من خلال لجنة البرنامج والميزانية. |
le Comité des programmes et des budgets a décidé de tenir sa vingt-deuxième session les 5 et 6 septembre 2006. | UN | الثانية والعشرين قررت لجنة البرنامج والميزانية عقد دورتها الثانية والعشرين من 5 إلى 6 أيلول/سبتمبر 2006. |
Malgré tous ses efforts, le Comité des programmes et des budgets n'a pas pu parvenir à un consensus. | UN | وعلى الرغم من كل الجهود التي بذلتها لجنة البرنامج والميزانية، فإنها لم تستطع التوصل إلى توافق في الآراء. |
En particulier, le Comité des programmes et des budgets n'a pu parvenir à un consensus sur deux points. | UN | وقد كان ثمة موضوعان على الخصوص لم تستطع لجنة البرنامج والميزانية أن تتوصل بشأنهما إلى توافق في الآراء. |
le Comité des programmes et des budgets a également demandé que le Conseil soit saisi d'un plan de mise en œuvre à sa vingt-neuvième session. | UN | كما طلبت لجنة البرنامج والميزانية تقديم خطة للتنفيذ إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين. |
le Comité des programmes et des budgets, ayant examiné les recommandations du Directeur général, a recommandé au Conseil du développement industriel l'adoption du projet de décision suivant: | UN | إن لجنة البرنامج والميزانية، إذ نظرت في توصيات المدير العام، أوصت مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي: |
le Comité des programmes et des budgets a recommandé au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
le Comité des programmes et des budgets a recommandé au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | أوصت لجنة البرنامج والميزانية مجلس التنمية الصناعية بأن يعتمد مشروع المقرَّر التالي: |
9. le Comité des programmes et des budgets pourrait recommander au Conseil du développement industriel d’adopter la décision dont le texte suit: | UN | ٩ - ربما تود لجنة البرنامج والميزانية أن تنظر في ايصاء مجلس التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرر التالي : |
À sa seizième session, le Comité des programmes et des budgets a invité le Directeur général à engager des consultations avec les États Membres avant de réduire les montants des programmes intégrés et à présenter les résultats de ces consultations au Conseil, pour examen plus avant. | UN | وقد دعت لجنة البرنامج والميزانية، في دورتها السادسة عشرة, المدير العام الى اجراء مشاورات مع الدول الأعضاء قبل تقليص البرامج المتكاملة، والى عرض نتائج المشاورات على المجلس لمزيد من المناقشة. |
1. le Comité des programmes et des budgets a tenu sa seizième session au Siège de l'ONUDI, au Centre international de Vienne, les 4 et 5 septembre 2000. | UN | 1- عقدت لجنة البرنامج والميزانية دورتها السادسة عشرة في مقر اليونيدو، مركز فيينا الدولي، من 4 الى 5 أيلول/سبتمبر 2000. |
le Comité des programmes et des budgets a recommandé au Conseil du développement industriel d'adopter le projet de décision suivant: | UN | أوصت لجنةُ البرنامج والميزانية مجلسَ التنمية الصناعية باعتماد مشروع المقرّر التالي: |
À cet égard, le Conseil a été saisi de la conclusion 2009/2, adoptée par le Comité des programmes et des budgets. | UN | وعُرض في هذا السياق على المجلس الاستنتاج 2009/2 للجنة البرنامج والميزانية. |
le Comité des programmes et des projets n'examine pas seulement les différents projets, mais contrôle aussi la qualité, l'adéquation et l'efficience de l'ensemble des activités opérationnelles. | UN | ولا تقتصر لجنة البرامج والمشاريع على استعراض فرادى المشاريع فحسب، بل ترصد نوعية حافظة الأنشطة العملياتية بأسرها ومدى استجابتها وكفاءتها أيضا. |
Ces efforts ont été salués par le Conseil du développement industriel et par le Comité des programmes et des budgets, où les États Membres ont œuvré avec beaucoup de dévouement et dans un esprit de concertation. | UN | وقد حظيت هذه الجهود باعتراف مجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية، حيث عملت الدول اﻷعضاء بتفان وانسجام بالغين. |
le Comité des programmes et des budgets sera saisi, pour examen, des réponses reçues, regroupées dans un document de séance, qui sera distribué avant le début de la session de manière à faciliter la prise d'une décision. | UN | وسيُسترعى انتباه اللجنة إلى مجموعة الردود الواردة، لكي تنظر فيها ضمن ورقة غرفة اجتماعات ستوزّع قبيل الدورة، مما ييسّر عملية اتخاذ القرار. |