ويكيبيديا

    "le comité du conseil de sécurité créé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة مجلس الأمن المنشأة
        
    • اللجنة المنشأة
        
    • للجنة مجلس الأمن المنشأة
        
    • لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المنشأة
        
    • واللجنة المنشأة
        
    • تقدم لجنة مجلس اﻷمن المنشأة
        
    • لجنة مجلس الأمن المنشاة
        
    • ولجنة مجلس الأمن المنشأة
        
    • لجنة الجزاءات المنشأة
        
    le Comité du Conseil de sécurité créé par cette résolution a joué un rôle essentiel au sein du système mis en place dans la lutte contre le terrorisme. UN كذلك فإن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بذلك القرار لعبت دورا رئيسيا في النظام الذي يتم إنشاؤه لوضع نهاية للإرهاب.
    Il accepterait toutefois de recevoir la formation et le matériel techniques proposés par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). UN غير أن غيانا لا تعارض تلقي تدريب ومعدات في المجال التقني من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    L'Équipe de surveillance, créée pour aider le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), a élaboré des propositions en vue de l'amélioration des mesures actuelles et propose des idées à partir desquelles de nouvelles initiatives pourraient être formulées. UN وقد أعد فريق الدعم التحليلي والرصد، المنشأ لمساعدة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267، مقترحات لتحسين التدابير الحالية وقدم أفكارا يمكن الانطلاق منها لبلورة تدابير جديدة.
    Il a par ailleurs l'intention de coopérer étroitement avec le Comité du Conseil de sécurité créé par le paragraphe 12 de la résolution 1718 et d'apporter un soutien constructif à l'action du Comité. UN وكذلك تعتزم اليابان أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 12 من القرار 1718، وأن تُسهم في عمل اللجنة بتقديم الدعم البناء.
    Les services chargés de délivrer les visas n'ont identifié aucun demandeur dont le nom figurait sur la liste établie par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999). UN ولم تتعرف السلطات المسؤولة عن إصدار التأشيرات في أرمينيا على أي طالب تأشيرة مدرج في قائمة اللجنة المنشأة بالقرار 1267.
    Réponses du Royaume de Bahreïn aux questions formulées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste UN رد مملكة البحرين على الأسئلة الواردة من لجنة مجلس الأمن المنشأة وفقا للقرار رقم (1373) لسنة 2001 بشأن مكافحة الإرهاب
    La Mongolie sera prête à appliquer les dispositions de la résolution relatives aux sanctions financières et à la restriction des déplacements, dès que le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) en aura adopté les listes respectives. UN ومنغوليا مستعدة لتنفيذ عنصر الجزاءات المالية والقيود المفروضة على السفر الوارد في قرار مجلس الأمن 1718، حالما تعتمد لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 القوائم الخاصة بذلك.
    Le 22 décembre 2000, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 985 (1995) concernant le Libéria a adopté son rapport annuel au Conseil de sécurité (voir l'appendice XIII). UN في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمدت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 985 (1995) بشأن ليبـريا تقريرها السنوي المقدم إلى مجلس الأمن (انظر التذييل الثالث عشر).
    Le 31 décembre 1999, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 748 (1992) concernant la Jamahiriya arabe libyenne a présenté son rapport annuel pour 1999 au Conseil de sécurité (voir l'appendice XII). UN وأصدرت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 748 (1992) بشأن الجماهيرية العربية الليبية تقريرها السنوي لعام 1999 إلى مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (انظر التذييل الثاني عشر).
    Le 31 décembre 1999, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 985 (1995) concernant le Libéria a présenté son rapport annuel pour 1999 au Conseil de sécurité (voir l'appendice XII). UN وأصدرت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 985 (1995) بشأن ليبريا تقريرها السنوي لعام 1999 وقدمته إلى مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (انظر التذييل الثاني عشر).
    Il a précisé que le Comité savait que le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone avait reçu les mêmes informations et avait été saisi de la question. UN وقد ذكر لهم أيضا أن اللجنة على علم بأن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون قد تلقت هي أيضا المعلومات ذاتها وأن المسألة معروضة عليها.
    Je vous informe qu'après avoir consulté le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2001) concernant la Libye, j'ai nommé les experts ci-après : UN وبناء على ذلك، أود أن أبلغكم أنني قمت، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا، بتعيين الخبراء التالية أسماؤهم:
    L'Azerbaïdjan est disposé à poursuivre sa collaboration avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006), et le Groupe d'experts. UN وأذربيجان مستعدة لمواصلة تعاونها مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ومع فريق الخبراء.
    Le Groupe d’experts prend note de la décision prise le 9 mai 2014 par le Comité du Conseil de sécurité créé par la UN ويحيط فريق الخبراء علما بقرار لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية
    Je tiens à vous informer qu'après avoir consulté le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006), j'ai nommé les experts suivants : UN وأود إبلاغكم بأنني، بعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، عيّنت الخبراء التالية أسماؤهم:
    Le Yémen s'engage à prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur son territoire des individus désignés par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie. UN 3 - تلتزم الجمهورية اليمنية باتخاذ التدابير اللازمة لمنع دخول أو عبور أراضيها للأفراد الذين تحدد أسمائهم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقـــرار مجلس الأمن رقم 751 لعام 1992 بشأن الصومال.
    wmd/wmd.pdf. Le 24 avril 2009, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) a désigné trois entités nord-coréennes dont les avoirs devaient être gelés au titre des dispositions de l'alinéa d) du paragraphe 8 de cette résolution. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2009، حددت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ثلاثة كيانات من كوريا الشمالية لتكون خاضعة لأحكام تجميد الأصول الواردة في الفقرة 8 (د) من قرار مجلس الأمن 1718 (2006).
    Le Japon entend coopérer étroitement avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006). UN وستتعاون اليابان أيضا تعاونا وثيقا مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 22 من القرار 1718 (لجنة الـ 1718).
    Une liste actualisée est communiquée aux autorités concernées après chaque mise à jour effectuée par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999). UN تُبلَّغ السلطات المختصة بالقائمة المستكملة بعد كل تنقيح تجريه اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Il a rappelé qu'il a présidé le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées et ratifié les 12 conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme. UN وأشارت إلى رئاستها للجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1267 التي تتناول الجزاءات المفروضة على المشتبه في صلتهم بالقاعدة والطالبان وإلى تصديقها على الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المناهضة للإرهاب.
    Les administrations ont également été informées que le Comité du Conseil de sécurité créé pour suivre l'application des sanctions contre le Libéria devra autoriser toute exception aux restrictions ainsi imposées aux déplacements sur le territoire. UN وتم إبلاغ هذه الإدارات أيضا بأن لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المنشأة لرصد تنفيذ الجزاءات المفروضة ضد ليبريا هي المنوطة بالإذن بأية استثناءات أخرى من القيود المفروضة على السفر والعبور.
    Trois organisations ayant le statut d'observateur, le Comité international de la Croix-Rouge, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et l'Union européenne, ont également fait une déclaration au cours du débat général. UN وشهدت المناقشة العامة أيضاً بيانات من ثلاث هيئات لها صفة المراقب، وهي: الاتحاد الأوروبي واللجنة الدولية للصليب الأحمر واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540.
    Les restrictions seront appliquées sans délai dès que le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) communiquera la liste des personnes visées par ces restrictions. UN سوف يجري تنفيذ هذه القيود دون تأخير حالما تقدم لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( قائمة باﻷشخاص المشمولين بهذه القيود.
    Nous sommes prêts à coopérer sans réserve avec le Comité du Conseil de sécurité créé en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil. UN ونحن على استعداد للتعاون التام مع لجنة مجلس الأمن المنشاة عملا بالقرار 1540 (2004).
    À cet égard, nous attendons avec beaucoup d'intérêt la coopération entre l'AIEA et le Comité du Conseil de sécurité créé conformément à la résolution 1540 (2004). UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى التعاون بين الوكالة ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    Les demandes de visas formulées par les individus désignés par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) font l'objet d'un refus par les autorités françaises, en vertu de leur inscription sur une liste de personnes interdites de visas par la France. UN ترفض السلطات الفرنسية طلبات التأشيرة التي يقدمها الأفراد الذين تسميهم لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005)، وذلك بسبب إدراج أسمائهم في قائمة تضم الأشخاص الذين تمنع فرنسا تسليمهم التأشيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد