Une interaction directe entre le Comité et les organisations régionales pourrait sans aucun doute contribuer à mener à bien ces tâches. | UN | ويمكن للتفاعل المباشر بين اللجنة والمنظمات الإقليمية، أن يساعد بالتأكيد على تنفيذ تلك المهام. |
À cet égard, la coopération entre le Comité et les organisations internationales et régionales s'est traduite par l'organisation de réunions et d'activités d'information conjointes ainsi que d'échange d'informations et d'enseignements tirés de l'expérience. | UN | وتعاونت اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية في هذه العملية من خلال جلسات إحاطة مشتركة وأنشطة للتوعية، وكذلك من خلال تبادل المعلومات والدروس المستفادة. |
Le chapitre V souligne également le renforcement des relations entre le Comité et les organisations intergouvernementales, avec des organisations de la société civile, les parlements et les organisations interparlementaires. | UN | ويسلط الفصل الخامس الضوء كذلك على الزيادة التي طرأت على التعاون الوثيق بين اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانات والمنظمات المشتركة بين البرلمانات. |
2006-2007: 6 conférences de la société civile, rencontres publiques et séances de consultations entre le Comité et les organisations de la société civile | UN | 2006-2007: عقد 6 مؤتمرات للمجتمع المدني ومنتديات عامة واجتماعات للتشاور بين اللجنة ومنظمات المجتمع المدني |
2010-2011 (objectif) : 6 conférences de la société civile, rencontres publiques et séances de consultations entre le Comité et les organisations de la société civile | UN | هدف الفترة 2010-2011: عقد 6 مؤتمرات للمجتمع المدني ومنتديات عامة واجتماعات للتشاور بين اللجنة ومنظمات المجتمع المدني |
On a également réaffirmé qu’une interaction accrue entre le Comité et les organisations et organismes du système était nécessaire et il a été fait mention des réunions communes du CPC et du CAC, qui ont été supprimées en application de la résolution 50/227 de l’Assemblée générale, du 24 mai 1996. | UN | وجرى التأكيد مجددا على أن هناك حاجة إلى المزيد من التفاعل بين اللجنة ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، كما جرت اﻹشارة إلى الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية التي توقفت بموجب قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦. |
V. Coopération entre le Comité et les organisations internationales, régionales et sous-régionales | UN | خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
V. Coopération entre le Comité et les organisations internationales, régionales et sous-régionales | UN | خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
V. Coopération entre le Comité et les organisations internationales, régionales et sous-régionales | UN | خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
V. Coopération entre le Comité et les organisations internationales, régionales et sous-régionales | UN | خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
Le chapitre V souligne également la coopération étroite qui existe entre le Comité et les organisations intergouvernementales, les organisations de la société civile, les parlements et les organisations interparlementaires. | UN | ويسلط الفصل الخامس الضوء على التعاون الوثيق بين اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والبرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية. |
Le 23 février 2007, le Conseil de sécurité a examiné en séance publique la question de la coopération entre le Comité et les organisations internationales et adopté une déclaration de son président sur la question. | UN | وفي 23 شباط/فبراير 2007، نظر مجلس الأمن في جلسة مفتوحة في مسألة التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية، واعتمد بيانا رئاسيا بشأن هذا الموضوع. |
Le chapitre V examine les mesures prises par le Comité, notamment la participation du Président aux débats de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, les déclarations faites par le Comité et son Bureau, et la poursuite du dialogue entre le Comité et les organisations intergouvernementales. | UN | الفصل الخامس يستعرض الإجراءات التي اتخذتها اللجنة، بما في ذلك مشاركة الرئيس في مناقشات الجمعية العامة ومجلس الأمن، والبيانات التي أصدرتها اللجنة ومكتبها، والحوار المستمر بين اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية. |
Lors de l'examen du rapport unique de la Chine (valant cinquième et sixième rapports périodiques) par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, à sa trente-sixième session, tenue à New York du 6 au 10 août, des représentants de la Fédération ont fait une déclaration au nom d'organisations non gouvernementales chinoises dans le cadre du dialogue entre le Comité et les organisations non gouvernementales. | UN | وقدم الممثلون بيانا في الحوار بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية الصينية عند استعراض تقريري الصين الدوريين الخامس والسادس الموحدين خلال الدورة السادسة والثلاثين للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، نيويورك، 6-10 آب/أغسطس. |
Les autres pratiques à respecter par les membres sont les suivantes : un membre ne devrait pas participer de quelque façon que ce soit à la discussion ou à l'élaboration des observations finales de son pays, de même qu'il ne devrait pas participer aux consultations entre le Comité et les organisations non gouvernementales et les institutions spécialisées qui portent sur le rapport de son pays. | UN | ومن الممارسات اﻷخرى التي يتعين على اﻷعضاء مراعاتها أنه لا ينبغي للعضو المشاركة بأي شكل من اﻷشكال في مناقشة الملاحظات الختامية التي يبديها بلده أو بلدها، أو في صياغة هذه الملاحظات، كما ينبغي للعضو ألا يشارك في المشاورات التي تجري بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية أو الوكالات المتخصصة في أثناء مناقشة تقرير بلد العضو. |
2008-2009 (estimation) : 6 conférences de la société civile, rencontres publiques et séances de consultations entre le Comité et les organisations de la société civile | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: عقد 6 مؤتمرات للمجتمع المدني ومنتديات عامة واجتماعات للتشاور بين اللجنة ومنظمات المجتمع المدني |
ii) Participation suivie des organisations de la société civile en appui aux travaux du Comité et de l'Organisation en faveur d'un règlement global, juste et durable de la question de Palestine démontrée par le nombre de conférences et de rencontres publiques organisées par la société civile, et de réunions et de consultations tenues entre le Comité et les organisations de la société civile | UN | ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين كما تتجلى في عدد مؤتمرات المجتمع المدني والمنتديات العامة والاجتماعات والمشاورات التي تنظمها اللجنة ومنظمات المجتمع المدني |
ii) Participation suivie des organisations de la société civile en appui aux travaux du Comité et de l'Organisation en faveur d'un règlement global, juste et durable de la question de Palestine démontrée par le nombre de conférences et de rencontres publiques organisées par la société civile, et de réunions et de consultations tenues entre le Comité et les organisations de la société civile | UN | ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين كما تتجلى في عدد مؤتمرات المجتمع المدني والمنتديات العامة والاجتماعات والمشاورات التي تنظمها اللجنة ومنظمات المجتمع المدني |
ii) Poursuite de la participation des organisations de la société civile aux initiatives prises par le Comité et l'Organisation en faveur d'un règlement global, juste et durable de la question de Palestine, démontrée par le nombre de conférences et rencontres publiques organisées par la société civile, et de réunions et consultations tenues entre le Comité et les organisations de la société civile | UN | ' 2` استمرار مشاركة منظمات المجتمع المدني في دعم الجهود التي تبذلها اللجنة والأمم المتحدة من أجل إيجاد تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين الذي يتجسد في عدد مؤتمرات المجتمع المدني والمنتديات العامة والاجتماعات والمشاورات التي تنظمها اللجنة ومنظمات المجتمع المدني |
(Nombre de conférences et rencontres publiques organisées par la société civile et de réunions et consultations tenue entre le Comité et les organisations de la société civile) | UN | (عدد مؤتمرات المجتمع المدني والمنتديات العامة والاجتماعات والمشاورات بين اللجنة ومنظمات المجتمع المدني) |
On a également réaffirmé qu’une interaction accrue entre le Comité et les organisations et organismes du système était nécessaire et il a été fait mention des réunions communes du CPC et du CAC, qui ont été supprimées en application de la résolution 50/227 de l’Assemblée générale, du 24 mai 1996. | UN | وتم التأكيد مجددا على أن هناك حاجة إلى المزيد من التفاعل بين اللجنة ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، كما تمت اﻹشارة إلى الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية التي توقفت بموجب قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، المؤرخ ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٦. |