ويكيبيديا

    "le comité interinstitutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة المشتركة بين المؤسسات
        
    • للجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • واللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية بالتنمية
        
    • اللجان المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة الدولية المشتركة بين الوكالات
        
    le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes du CAC reste la principale force chargée de promouvoir un suivi concerté du Programme d’action. UN ولا تزال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تعمل بوصفها القوة الرئيسية لتعزيز اﻷعمال المتضافرة لمتابعة منهاج العمل.
    À sa réunion de 1997, le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes a commencé les travaux nécessaires à la mise au point d’indicateurs ventilés par sexe. UN شرعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في اجتماعها لعام ١٩٩٧ في بذل جهود بشأن وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes poursuit ses travaux dans ce domaine. UN وتواصل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين عملها في هذا الميدان.
    En 1996, le Comité interinstitutions pour la lutte contre la traite des femmes et des enfants a été mis en place. UN ففي عام 1996، أُنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, la Division de la promotion de la femme, l’INSTRAW et UNIFEM devraient mieux coordonner leurs activités de soutien et de stimulation. UN ينبغي للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وشعبة النهوض بالمرأة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أن تقوم بتنسيق أفضل ﻷنشطة الدعم واﻷنشطة الحفازة التي تضطلع بها.
    Le dispositif de coordination constitué au sein du CAC pour assurer le suivi de la Conférence comprend donc le CAC lui-même, le Comité interinstitutions et les organes subsidiaires rationalisés du CAC qui assureront de la sorte la complémentarité et la synergie aux niveaux technique et opérationnel. UN ومن ثم يشمل جهاز التنسيق داخل لجنة التنسيق اﻹدارية المخصص لمتابعة المؤتمر لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها واللجنة المشتركة بين الوكالات واﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية بعد تنظيمها، مما يكفل التكامل والتفاعل على المستوى التقني ومستوى العمل.
    À cet égard, le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes est encouragé à : UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على ما يلي:
    L’ébauche initiale de ce plan sera examinée par le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes en 1999. UN وسوف تنظر اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في المخطط اﻷولي لهذه الخطة في عام ٩٩٩١.
    A cet égard, le Comité interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes pourrait fournir une précieuse contribution. UN وقال إن مدخلات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ستكون ذات قيمة كبيرة في هذا الصدد.
    La Commission a invité le Comité interinstitutions du développement durable à affiner les mesures visant à mettre au point une telle méthode et à lui rendre compte à sa quatrième session. UN ودعت لجنة التنمية المستدامة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة إلى تحسين التدابير المتعلقة بوضع هذا النهج وإبلاغ لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    le Comité interinstitutions du développement durable est un organe de suivi similaire. UN أما اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة فهي جهاز آخر مماثل يُعنى بأنشطة المتابعة.
    Le Ministère attend en outre l'adoption du projet de loi sur la lutte contre le terrorisme pour réactiver le Comité interinstitutions qui avait participé à l'élaboration dudit projet. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنتظر وزارة الشؤون الداخلية اعتماد مشروع قانون مكافحة الإرهاب لتعيد تفعيل اللجنة المشتركة بين الوكالات التي شاركت في صياغة مشروع القانون هذا.
    6. le Comité interinstitutions du développement durable a tenu deux sessions en 1993. UN ٦ - عقدت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة دورتين في عام ٣٩٩١.
    Les participants se sont félicités des dispositions récemment prises en ce sens par le Comité interinstitutions pour le développement durable et les organisations elles-mêmes. UN ورحب الاجتماع بما اتخذته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة وفرادى المنظمات في اﻵونة اﻷخيرة من إجراءات في هذا الاتجاه.
    le Comité interinstitutions du développement durable et le CCQPO étaient également saisis du rapport. UN كما تم إطلاع اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على التقرير.
    Le Groupe spécial avait été créé officiellement en 1998 par le Comité interinstitutions sur le développement durable pour faciliter la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies travaillant dans le domaine de l'énergie et les domaines connexes en préparation de la neuvième session de la Commission du développement durable. UN وكانت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة قد أنشأت في عام 1998، بصفة رسمية، فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لموضوع الطاقة لتيسير التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الطاقة والمجالات ذات الصلة، لغرض الإعداد للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    le Comité interinstitutions a contribué largement à l’élaboration de la Note directive du CAC destinée au système des coordonnateurs résidents sur le suivi des conférences mondiales sur le terrain. UN وقد قدمت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين مساهمة كبيرة في وضع المبادئ التوجيهية لنظام المنسق المقيم بشأن متابعة المؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني.
    le Comité interinstitutions s’intéresse aussi aux efforts entrepris au niveau national pour établir des budgets qui tiennent compte des sexospécificités. UN وتهتم اللجنة المشتركة بين الوكالات أيضا بالجهود المضطلع بها على الصعيد الوطني من أجل " جَنْسَنَة " الميزانيات.
    le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes a noté qu’il convenait de redoubler d’efforts pour que les budgets-programmes tiennent véritablement compte des sexospécificités. UN لاحظت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود ﻹعداد الميزانات البرنامجية بحيث تعكس منظور المرأة انعكاسا واضحا.
    le Comité interinstitutions de lutte contre le trafic de femmes, de filles et de garçons est composé : UN وتتألف اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار مما يلي:
    Pendant la période comptable, le Comité interinstitutions de coordination humanitaire s'est réuni à 24 reprises, avec la participation de diverses parties prenantes, notamment des organisations non gouvernementales internationales, le Comité international de la Croix-Rouge ainsi que des représentants de la communauté des donateurs et de l'ONUCI. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم 24 اجتماعا للجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية. وحضر هذه الاجتماعات الجهات المعنية بالأمر، بما في ذلك المنظمات الدولية غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية وممثلو الجهات المانحة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Plus tard, lorsqu’on a créé le Comité interorganisations sur le développement durable et le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, on n’a pas insisté sur cet aspect bien que ces deux organes aient aussi un rôle consultatif. UN وبعد ذلك، وعندما أنشئت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، لم يعد ذلك التركيز سائدا على الرغم من أن هاتين اللجنتين لهما أيضا دور استشاري.
    Le PNUD a informé le Comité interinstitutions de son intention d'exécuter un programme pour aider les pays à harmoniser leurs stratégies nationales. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اللجنة المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة معلومات موجزة عن اعتزامه تنفيذ برنامج لمساعدة البلدان على التوفيق بين استراتيجياتها الوطنية.
    • Une interaction régulière entre le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes et celui du développement durable et le CCQPO est importante. UN ● وإن التفاعل المنتظم بين كل من اللجان المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هو تفاعل هام.
    L'appui technique constant que le Comité interinstitutions du développement durable fournit à la Commission du développement durable constitue un bon exemple à cet égard. UN ويوفر الدعم الفني الوثيق الذي تقدمه اللجنة الدولية المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة سابقة طيبة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد