ويكيبيديا

    "le comité international de coordination des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة التنسيق الدولية
        
    L'indépendance de la KomnasHAM avait été confirmée par le Comité international de coordination des institutions nationales en 2007. UN وقالت إن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية قد أكدت في 2007 استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    L'indépendance de la KomnasHAM avait été confirmée par le Comité international de coordination des institutions nationales en 2007. UN وقالت إن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية قد أكدت في 2007 استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme 10 UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 12
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Le Cap-Vert estimait qu'il serait souhaitable de mettre en place une institution nationale des droits de l'homme accréditée par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ولاحظ الرأس الأخضر أنه من المستصوب إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان معتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits UN مخطط مركز المؤسسات الوطنية المعتمدة من لجنة التنسيق الدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme 10 UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 11
    Statut des institutions nationales accréditées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN مركز المؤسسات الوطنية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Informations communiquées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) UN معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Informations communiquées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) UN معلومات مقدمة من لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Son accréditation par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) est en cours. UN وتسير عملية اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية على قدم وساق.
    Il devrait également veiller à ce que l'OPC dispose de ressources suffisantes pour lui permettre de mener à bien toutes les activités qui lui ont été confiées, conformément aux recommandations formulées par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وينبغي لها أيضاً أن تحرص على تزويد المكتب بالموارد الكافية التي تتيح له حسن تنفيذ الأنشطة التي كُلِّف بها، وفقاً لتوصيات لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Comité prend note également des informations communiquées par la délégation de l'État partie concernant la procédure d'accréditation de cet organisme par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن اعتماد المؤسسةَ الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Comité prend note également des informations communiquées par la délégation de l'État partie concernant la procédure d'accréditation de cet organisme par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بالمعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن اعتماد المؤسسةَ الوطنية لحقوق الإنسان وأمانة المظالم من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de prendre des mesures en vue de l'accréditation du Bureau du Médiateur par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصيها أيضاً بأن تتخذ إجراءات لطلب اعتماد أمين المظالم لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Comme indiqué par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, le Gouvernement afghan doit consacrer un montant minimal de son budget national à la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan et veiller à ce que la législation requise pour en protéger l'indépendance soit en place; UN وكما قالت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، يجب على الحكومة الأفغانية أن تخصـص حداً أدنى من موارد ميزانيتها الوطنيـة لهـذه اللجنـة وأن تكفل وضع قوانين لحماية استقلاليتها؛
    Procédure suivie actuellement par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, pour accréditer les institutions nationales conformément aux Principes de Paris: rapport du Secrétaire général UN تقرير الأمين العام بشأن الإجراءات التي تتبعها حالياً لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في اعتماد هذه المؤسسات امتثالاً لمبادئ باريس
    Procédure suivie actuellement par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme pour accréditer les institutions nationales conformément aux Principes de Paris UN الإجراءات التي تتبعها حالياً لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في اعتماد هذه المؤسسات امتثالاً لمبادئ باريس
    Il accueille avec satisfaction la décision prise par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme de créer un groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme, et se réjouit de poursuivre cette coopération. UN ويرحب الممثل الخاص بقرار لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بخصوص إنشاء فريق عامل معني بموضوع الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وهو يتطلع إلى مواصلة التعاون في هذا الخصوص.
    Procédure suivie actuellement par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme pour accréditer les institutions nationales conformément aux Principes de Paris UN الإجراءات التي تتبعها حالياً لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في اعتماد هذه المؤسسات امتثالاً لمبادئ باريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد