le Comité national de statistique entreprend à intervalles réguliers des études sur le niveau de vie. | UN | وتقوم اللجنة الإحصائية الوطنية بإجراء دراسات دورية عن مستويات المعيشة. |
Le questionnaire du recensement préparé par le Comité national de statistique inclut un élément de parité dans toute une série d'indicateurs économiques très importants. | UN | واستبيان تعداد السكان الذي أعدته اللجنة الإحصائية الوطنية تضمن عنصرا جنسانيا لعدد من المؤشرات الاقتصادية الرئيسية. |
Malheureusement, le questionnaire du recensement, établi par le Comité national de statistique, n'est pas ventilé par sexe pour toute une série d'indicateurs économiques essentiels. | UN | ومن سوء الحظ فإن الاستبيان الخاص بالتعداد، والذي قامت بوضعه اللجنة الإحصائية الوطنية بجمهورية قيرغيزستان، لا يتضمن عنصراً يبين نوع الجنس بالنسبة لمجموعة واسعة من المؤشرات الاقتصادية الهامة. |
le Comité national de statistique a été chargé de procéder régulièrement à un traitement spécial des données statistiques et d'assurer la publication annuelle d'un recueil de statistiques ventilées par sexe. | UN | الفقرة 19: كُلفت اللجنة الإحصائية الوطنية بإجراء عملية خاصة لتجهيز البيانات الإحصائية على نحو دوري وإصدار خلاصة سنوية للإحصاءات المُصنَّفة حسب نوع الجنس. |
le Comité national de statistique a arrêté les bases méthodologiques de l'examen des actes de violence à l'encontre des femmes et des enfants. | UN | ووضعت لجنة الإحصاءات الوطنية في جمهورية قيرغيزستان إطارا منهجي لإجراء التحقيقات في أعمال العنف ضد المرأة والأطفال. |
Selon le Comité national de statistique, l'étude, qui portait sur un échantillon aléatoire simple pour déterminer le salaire moyen des employés au quatrième trimestre de 2007, concernait 172 900 employés de 1 035 entités et organismes économiques, y compris 840 entreprises en milieu rural et 195 entreprises en milieu urbain. | UN | وقد أفادت اللجنة الإحصائية الوطنية بأن الدراسة التي استخدمت فيها عينة عشوائية بسيطة لمعرفة متوسط مرتبات العاملين في الربع الرابع من عام 2007 وشملت 172.9 ألف عامل في 035 1 كيان اقتصادي ومؤسسة اقتصادية، بينها 840 شركة بالريف و 195 شركة بالمدن. |
D'après les données fournies par le Comité national de statistique de la République kirghize les femmes représentent environ 80% des bénéficiaires de microcrédits. Cela signifie qu'elles utilisent plus activement que les hommes les possibilités offertes par les programmes de microcrédit. | UN | وتقدر اللجنة الإحصائية الوطنية أن النساء يشكلن حوالي 80 في المائة من متلقي الائتمانات البالغة الصغر، ويشير ذلك إلى أنهن ينتهزن فرص برامج الائتمانات البالغة الصغر الموجودة أكثر من الرجال. |
le Comité national de statistique publie chaque année un recueil consacré aux femmes et aux hommes de la République kirghize, qui comporte des statistiques sur la situation des deux sexes dans tous les domaines de la vie sociale et politique de la République. | UN | تصدر اللجنة الإحصائية الوطنية خلاصة سنوية معنونة " المرأة والرجل في جمهورية قيرغيزستان " تتضمن بيانات عن أوضاع النساء والرجال في جميع مجالات الحياة الاجتماعية - السياسية في الجمهورية. |
Selon l'Annuaire statistique publié par le Comité national de statistique, la population employée est de 1 024 100 personnes, soit 5,8 % de plus qu'en 2005 et 1,4 % de plus qu'en 2006. | UN | وقد جاء في الكتاب الإحصائي السنوي الذي تنشره اللجنة الإحصائية الوطنية أن مجموع عدد العاملين بلغ 024.1 1 ألفا. ويدل هذا الرقم على حدوث زيادة بنسبة 5.8 في المائة بالنسبة لبيانات عام 2005 وزيادة بنسبة 1.4 في المائة بالنسبة لبيانات عام 2006. |
le Comité national de statistique a été chargé de procéder régulièrement à un traitement spécial des données statistiques et d'assurer la publication annuelle d'un recueil de statistiques ventilées par sexe. | UN | 19 - وكُلفت اللجنة الإحصائية الوطنية بإجراء عمليات خاصة للبيانات الإحصائية على نحو دوري وإصدار خلاصة سنوية للإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس. |
De 2002 à 2004, le Comité national de statistique (CNS) a procédé à une enquête par sondage auprès des ménages sur les problèmes d'emploi et une enquête par sondage intégrée auprès des ménages. | UN | 246 - وفي 2002-2004 أخذت اللجنة الإحصائية الوطنية لجمهورية قيرغيزستان عينات للأسر المعيشية فيما يتعلق بمشاكل العمالة، فضلا عن أخذ عينات متكاملة للأسر المعيشية. |
Une étude de la répartition du temps consacré aux tâches domestiques, réalisée par le Comité national de statistique en 2005 a donné des résultats comparables. | UN | 270 - وجرى إثبات نتائج مماثلة عند دراسة هيكل الوقت المنصرف في إدارة الأسرة المعيشية، وقد اضطلعت بهذه الدراسة اللجنة الإحصائية الوطنية عام 2005. |
Réponse : Selon les chiffres compilés par le Comité national de statistique de la République kirghize dans < < Les femmes et les hommes de la République kirghize, 2007-2011 > > , en 2011, la rémunération moyenne des hommes (10 675 soms) représentait 1,3 fois celle des femmes (8 366 soms). | UN | الرد: وفقاً للأرقام التي جمعتها اللجنة الإحصائية الوطنية لجمهورية قيرغيزستان في منشور " المرأة والرجل في جمهورية قيرغيزستان، 2007-2011 " ، بلغ متوسط أجور الرجال في عام 2011 (675 10 سوماً) 1.3 ضعف متوسط الأجر الذي تتقاضاه النساء (366 8 سوماً). |
Grâce à l'assistance financière de l'Organisation internationale du Travail, le Comité national de statistique a effectué une étude sur le passage de l'école au monde du travail. | UN | 21 - وبدعم مالي من منظمة العمل الدولية، أجرت اللجنة الإحصائية الوطنية دراسة استقصائية عن " الانتقال من الدراسة إلى العمل " . |
Il a permis d'améliorer la collecte des données sur le problème de la violence à l'égard des femmes par le Comité national de statistique et créé le portail web www.nasilie.net en tant que base de ressources et d'informations sur la question de la violence à l'égard des femmes. | UN | 149 - وكان من النتائج الهامة لذلك المشروع تحسين جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة عن طريق اللجنة الإحصائية الوطنية وإنشاء موقع على شبكة الإنترنت www.nasilie.net كمصدر وقاعدة للمعلومات المتعلقة بمسألة العنف ضد المرأة. |
le Comité national de statistique de la République kirghize a produit un recueil de statistiques ventilées par sexe qui présente des indicateurs reflétant la situation des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie sociale et politique en 2002. | UN | أعدت اللجنة الإحصائية الوطنية لجمهورية قيرغيزستان ملف إحصائيات مصنفة حسب نوع الجنس بعنوان " نساء ورجال جمهورية قيرغيزستان " ، وردت فيه مؤشرات تعكس وضع المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والسياسية في عام 2002. |
15. Au vu de l'expérience des pays qui procèdent régulièrement à l'analyse des questions de parité entre les sexes avec l'appui d'organisations internationales, le Comité national de statistique considère qu'un des moyens pour améliorer les statistiques ventilées par sexe consiste à réaliser des enquêtes par sondage ciblées. | UN | 15- وترى لجنة الإحصاءات الوطنية بناء على التجربة السابقة للبلدان التي تقوم بانتظام بتحليل المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بدعم من المنظمات الدولية أنه يمكن تحسين الإحصاءات المقدمة بحسب نوع الجنس عن طريق القيام بدراسات استقصائية مستهدفة. |