ويكيبيديا

    "le comité note les efforts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تلاحظ اللجنة الجهود
        
    • وتلاحظ اللجنة الجهود
        
    • تلاحظ اللجنة جهود
        
    • تحيط اللجنة علماً بالجهود
        
    • وإذ تسلم اللجنة بالجهود
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود
        
    464. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'État partie dans le domaine de la réforme de la législation. UN 464- تلاحظ اللجنة الجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح القوانين.
    468. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'État partie pour procéder à une réforme de la législation. UN 468- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح التشريع.
    621. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'État partie dans le domaine de la réforme de la législation. UN 621- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً في مجال إصلاح القوانين.
    le Comité note les efforts accomplis par l'État partie pour construire des dortoirs ou rénover ceux qui existent, mais est préoccupé par leur état de délabrement et leur capacité d'accueil limitée. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لبناء مساكن الطلبة في المدارس وتجديدها، لكنها قلقة بشأن الحالة السيئة لهذه المساكن وقدرتها المحدودة على استيعاب عددٍ كافٍ من الأطفال.
    le Comité note les efforts fournis par l'État partie pour protéger les droits de propriété foncière des femmes. UN 44 - تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف من أجل حماية حقوق المرأة في ملكية الأراضي.
    626. le Comité note les efforts consacrés récemment par l'État partie à la révision des lois en vigueur concernant les enfants et la famille. UN 626- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً لإجراء استعراض للتشريعات القائمة المتعلقة بالأطفال والأسرة.
    464. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'État partie dans le domaine de la réforme de la législation. UN 464- تلاحظ اللجنة الجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح القوانين.
    468. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'État partie pour procéder à une réforme de la législation. UN 468- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح التشريع.
    621. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'État partie dans le domaine de la réforme de la législation. UN 621- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً في مجال إصلاح القوانين.
    626. le Comité note les efforts consacrés récemment par l'État partie à la révision des lois en vigueur concernant les enfants et la famille. UN 626- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً لإجراء استعراض للتشريعات القائمة المتعلقة بالأطفال والأسرة.
    62. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'Etat partie dans le domaine de la réforme de la législation. UN 62- تلاحظ اللجنة الجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لإصلاح القوانين.
    66. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'Etat partie pour procéder à une réforme de la législation. UN 66- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لتطبيق الإصلاح التشريعي.
    64. le Comité note les efforts entrepris récemment par l'État partie dans le domaine de la réforme de la législation. UN 64- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً في مجال إصلاح القوانين.
    69. le Comité note les efforts consacrés récemment par l'État partie à la révision des lois en vigueur concernant les enfants et la famille. UN 69- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها مؤخراً الدولة الطرف لإجراء استعراض للتشريعات القائمة المتعلقة بالأطفال والأسرة.
    le Comité note les efforts et les progrès qui ont été faits par l'État partie en matière de réduction de la pauvreté dans les zones rurales. UN 42 - تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف والتقدم الذي تحرزه بشأن الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    43. le Comité note les efforts entrepris pour protéger les droits de l'enfant dans le cadre du processus d'adoption. UN التبني 43- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لحماية حقوق الطفل في عملية التبني.
    623. le Comité note les efforts déployés par l'État partie dans le domaine des services de soins de santé primaire. UN 623- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة في مجال خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    623. le Comité note les efforts déployés par l'État partie dans le domaine des services de soins de santé primaire. UN 623- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة في مجال خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    le Comité note les efforts déployés par le Comité des mineurs étrangers pour améliorer la situation des mineurs temporairement accueillis en Italie, mais constate que la compétence de l'entité se limite aux enfants qui ne demandent pas l'asile. UN وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بالقصر الأجانب لتوفير ظروف أفضل للقصر الذين تتم استضافتهم في إيطاليا مؤقتاً، غير أنها تلاحظ أن مجال اختصاص اللجنة يقتصر على الأطفال الذين لا يلتمسون اللجوء.
    17. le Comité note les efforts faits par l'État partie pour la diffusion et la publication de la Convention. UN 17- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف في سبيل تعميم الاتفاقية ونشرها.
    Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms. UN وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتعزيز حقوق السكان الغجر.
    29) le Comité note les efforts non négligeables faits par l'État partie pour offrir des services de réadaptation aux réfugiés qui ont subi la torture mais regrette que l'égalité d'accès à ces services ne soit pas garantie à certaines victimes, celles qui sont détentrices d'un visa temporaire par exemple. UN (29) وإذ تسلم اللجنة بالجهود الهامة التي بذلتها الدولة الطرف لتقديم خدمات إعادة التأهيل للاجئين الذين تعرضوا للتعذيب، فإنها تأسف لعدم كفالة المساواة في حصول ضحايا بعينهم، مثل أولئك الذين لديـهم تأشيرة دخول مؤقتة، على هذه الخدمات.
    le Comité note les efforts entrepris et engage la MINUSTAH à achever dès que possible la construction des logements temporaires afin de mettre fin à la nécessité de recourir au navire amarré. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة، وتحث البعثة على إتمام بناء مساكن مؤقتة في أقرب فرصة ممكنة تجنباً للاحتياج المستمر للسفينة الراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد