le Comité permanent du Comité exécutif est tenu informé des activités d'inspection moyennant des mises à jour sur les faits nouveaux régionaux. | UN | ويتم إطلاع اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية على أنشطة التفتيش من خلال تقديم معلومات مستوفاة بشأن التطورات الإقليمية. |
Les activités entreprises au titre de ces deux catégories de programmes sont examinées méthodiquement par le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | وتستعرض اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية بصفة منتظمة اﻷنشطة المنفذة في اطار هاتين الفئتين من البرامج. |
Les activités entreprises au titre de ces deux catégories de programmes sont examinées méthodiquement par le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | وتستعرض اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية بصفة منتظمة اﻷنشطة المنفذة في اطار هاتين الفئتين من البرامج. |
80. Pour donner suite à l'étude de Mme Machel, le HCR a élaboré une stratégie interne appuyée par le Comité permanent du Comité exécutif du HCR. | UN | ٨٠ - وأضاف أنه بغية متابعة دراسة السيدة ماشيل، أعدت المفوضية استراتيجية داخلية ساندتها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية للمفوضية. |
22. Le Comité consultatif note que le Comité permanent du Comité exécutif du HCR a adopté une décision visant à établir un Comité d'audit et de contrôle indépendant afin d'aider le Haut Commissaire et le Comité exécutif dans l'exercice de leurs responsabilités en matière de contrôle. | UN | 22- تشير اللجنة الاستشارية إلى أن اللجنة الدائمة للجنة التنفيذية في المفوضية قد اعتمدت قراراً بإنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة لمساعدة المفوض السامي واللجنة التنفيذية في الاضطلاع بمسؤوليتهما الإشرافية. |
211. En 1996, le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire a, au cours de chacune de ses réunions, consacré une partie de ses débats à l'examen de la résolution 1995/56 du Conseil économique et social. | UN | ١١٢- خصصت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي جزءاً من كل اجتماع من اجتماعاتها التي عقدت خلال عام ٦٩٩١ للنظر في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥. |
En 2011, le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire a approuvé un plan de financement des engagements non financés au titre de l'assurance maladie après la cessation de service consistant en un prélèvement annuel de 3 % du traitement de base net à compter du 1er janvier 2012. | UN | 17 - وفي عام 2011، وافقت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي على خطة تمويلية لتغطية الالتزامات غير المموّلة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تعادل نسبة 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2012. |
En 2011, le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire a approuvé un plan de financement pour les engagements non financés au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, consistant en un prélèvement annuel de 3 % du traitement de base net, à compter du 1er janvier 2012. | UN | 29 - وفي عام 2011، وافقت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي على خطة تمويلية لتغطية الالتزامات غير المموّلة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تتكون من رسم سنوي بنسبة 3 في المائة من الراتب الأساسي الصافي، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
20. À propos du retour des personnes n'ayant pas besoin d'une protection internationale, autre question examinée au cours de la période considérée, le HCR a établi un document officieux pour examen par le Comité permanent du Comité exécutif. | UN | ٠٢ - وهنـاك مسألـة أخـرى بحثـت أثنـاء الفتـرة موضوع الاستعراض وتتعلق بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية. وأعدت المفوضية في هذا الصدد ورقة غير رسمية لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
211. En 1996, le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire a, au cours de chacune de ses réunions, consacré une partie de ses débats à l'examen de la résolution 1995/56 du Conseil économique et social. | UN | ١١٢ - خصصت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي جزءا من كل اجتماع من اجتماعاتها التي عقدت خلال عام ٦٩٩١ للنظر في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ. |
Comme l'a indiqué le Comité des commissaires aux comptes, le Comité permanent du Comité exécutif s'est réuni en juin 2010 et a étudié trois options de financement de ce passif, comme indiqué par le Secrétaire général dans son rapport A/64/366. | UN | وعلى النحو الذي أشار إليه المجلس، اجتمعت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 2010 ودرست ثلاثة خيارات بديلة لتمويل الالتزامات على النحو الذي بيّنه الأمين العام بإيجاز في تقريره A/64/366. |
202. le Comité permanent du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire, lors de sa réunion intersession de janvier 1996, a décidé de passer en revue la résolution et la liste de questions indicatives y annexées, en se plaçant dans la perspective des trois composantes de la stratégie du HCR - intervention d'urgence, solutions et prévention. | UN | ٢٠٢ - قررت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية للمفوضية في اجتماعها لما بين الدورات المعقود في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ أن تستعرض القرار وقائمة القضايا الارشادية من حيث الجوانب الرئيسية الثلاثة لاستراتيجية المفوضة السامية - الاستجابة في حالات الطوارئ والحلول والوقاية. |
20. A propos du retour des personnes n'ayant pas besoin d'une protection internationale, autre question examinée au cours de la période considérée, le HCR a établi un document de séance (ECE/46/SC/CRP.36) pour examen par le Comité permanent du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire. | UN | ٠٢- وهناك مسألة أخرى بُحثت أثناء الفترة موضوع الاستعراض وتتعلق بعودة اﻷشخاص الذين لا يحتاجون إلى الحماية الدولية. وأعدت المفوضية في هذا الصدد ورقة غرفة اجتماع )EC/46/SC/CRP.36( لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية. |
En mars 2008, le Comité permanent du Comité exécutif du HCR a approuvé une nouvelle structure budgétaire révisée, qui comprend quatre composantes : i) le programme global pour les réfugiés; ii) le programme global pour les apatrides; iii) les projets globaux pour la réintégration; et iv) les projets globaux pour les déplacés internes. | UN | 29 - وافقت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية للمفوضية، في آذار/مارس 2008، على هيكل ميزانية جديد يقوم على أربع " دعائم " . وتشمل هذه الدعائم: ' 1` برنامج اللاجئين العالمي؛ و ' 2` البرنامج العالمي للأشخاص عديمي الجنسية؛ و ' 3` المشاريع العالمية لإعادة الإدماج؛ و ' 4` المشاريع العالمية للمشردين داخلياً. |
de plan-programme biennal pour le programme 21, Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance, telles qu'elles ont été demandées par le Comité permanent du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à sa cinquante-troisième réunion | UN | التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، الخاصة بالبرنامج 21، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين، بناء على طلب من اللجنة الدائمة للجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في 15 آذار/مارس 2012 |