ويكيبيديا

    "le comité préparatoire décide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقرر اللجنة التحضيرية
        
    • وقررت اللجنة التحضيرية
        
    • وافقت اللجنة التحضيرية
        
    le Comité préparatoire décide de répartir les points suivants entre les grandes commissions de la Conférence d'examen : UN تقرر اللجنة التحضيرية إحالة البنود التالية إلى اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض.
    le Comité préparatoire décide de répartir les points suivants entre les grandes commissions de la Conférence d'examen : UN تقرر اللجنة التحضيرية إحالة البنود التالية إلى اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض.
    le Comité préparatoire décide d'accréditer les organisations non gouvernementales ciaprès à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : UN تقرر اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمات غير الحكومية التالية لدى الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة:
    le Comité préparatoire décide de recommander les invités pour la séance plénière d'ouverture de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral (A/CONF.225/PC/CRP.3, paragraphe 8), tel qu'il a été révisé oralement. UN وقررت اللجنة التحضيرية التوصية بالمتكلمين للجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، على النحو الوارد في الفقرة 8 من الوثيقة A/CONF.225/PC/CRP.3، بصيغتها المنقّحة شفوياً.
    le Comité préparatoire décide d'annexer le projet de Programme d'action en faveur des pays en développement sans littoral pour la Décennie 2014-2024, présenté dans un document non officiel, au rapport de la séance en vue de sa mise au point définitive par la Conférence, étant entendu que les délégations continueront de tenir des rencontres officieuses avant la Conférence afin de parvenir à un consensus sur le texte. UN وقررت اللجنة التحضيرية أن ترفق مشروع برنامج العمل لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024 ، الوارد في ورقة غير رسمية، بتقرير الدورة، ليضع المؤتمر صيغته النهائية، على أن يكون مفهوما أن الوفود ستواصل عقد اجتماعات غير رسمية قبل المؤتمر للتوصل إلى توافق على النص.
    le Comité préparatoire décide de confier au Président la tâche de compléter le rapport sur la reprise de la première session. UN وافقت اللجنة التحضيرية على أن تعهد إلى الرئيس بوضع التقرير عن دورتها الأولى المستأنفة في صورته النهائية.
    le Comité préparatoire décide d'approuver à l'unanimité la candidature de Prasad Kariyawasam (Sri Lanka) à la présidence de la Conférence. UN تقرر اللجنة التحضيرية تأييد ترشيح براساد كارياواسام من سري لانكا بالإجماع لرئاسة المؤتمر.
    le Comité préparatoire décide de répartir les points suivants entre les grandes commissions de la Conférence d'examen de 2015 : UN تقرر اللجنة التحضيرية إحالة البنود التالية إلى اللجان الرئيسية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    le Comité préparatoire décide de créer un groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée pour suivre les travaux du Comité préparatoire. UN تقرر اللجنة التحضيرية إنشاء فريق حكومي دولي مفتوح العضوية عامل بين الدورات يقوم بمتابعة عمل اللجنة التحضيرية.
    le Comité préparatoire décide d'inviter le Secrétaire général de l'ONU à désigner, en consultation avec les États Membres, un fonctionnaire qui exercera les fonctions de Secrétaire général de la Conférence. UN تقرر اللجنة التحضيرية أن تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بترشيح مسؤول يعمل أمينا عاما للمؤتمر.
    le Comité préparatoire décide de remettre à sa première session de fond, qui se tiendra du 30 mai au 2 juin 2000, sa décision concernant les dispositions relatives aux futures sessions du Comité préparatoire. UN تقرر اللجنة التحضيرية تأجيل إصدار قرارها بشأن ترتيبات عقد الدورات المقبلة إلى الدورة الموضوعية الأولى التي ستعقد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000.
    le Comité préparatoire décide de recommander à la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects d'adopter le projet d'ordre du jour provisoire qui suit : UN تقرر اللجنة التحضيرية أن توصي مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه بإقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت التالي:
    le Comité préparatoire décide de recommander à la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects d'adopter le projet d'ordre du jour provisoire suivant : UN تقرر اللجنة التحضيرية أن توصي مؤتمر الأمم المتحدة المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه بإقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت التالي:
    < < le Comité préparatoire décide que : UN " تقرر اللجنة التحضيرية ما يلي:
    le Comité préparatoire décide de recommander à la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe d'adopter le règlement intérieur provisoire figurant dans le document A/CONF.224/PC(I)/3. UN تقرر اللجنة التحضيرية أن توصي مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث بأن يعتمد مشروع النظام الداخلي المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.224/PC(1)/3.
    le Comité préparatoire décide d'inviter le Secrétaire général à établir la documentation, compte tenu des décisions et de la résolution adoptées par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation en 1995, et du Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN 1 - تقرر اللجنة التحضيرية دعوة الأمين العام إلى إعداد الوثائق مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    le Comité préparatoire décide d'inviter le Secrétaire général à établir la documentation, compte tenu des décisions et de la résolution adoptées par la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation en 1995, et du Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN 1 - تقرر اللجنة التحضيرية دعوة الأمين العام إلى إعداد الوثائق مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    le Comité préparatoire décide de recommander la nomination de Son Excellence Eriko Yamatani, Ministre d'État chargée de la gestion des catastrophes du Japon, en tant que Présidente de la troisième Conférence mondiale (A/CONF.224/PC(II)/L.2). UN وقررت اللجنة التحضيرية أن توصي بتعيين صاحبة المعالي إيريكو ياماتاني، وزيرة الدولة لشؤون إدارة الكوارث في اليابان رئيسة للمؤتمر العالمي (A/CONF.224/PC(II)/L.2).
    le Comité préparatoire décide en outre que le groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée se réunira pendant 10 jours ouvrables au maximum avant sa troisième session de fond, la première session devant se tenir du 19 au 23 janvier 2009 et la seconde du 6 au 9 avril 2009 ou à une autre période arrêtée par le groupe de travail. UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن يجتمع الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات مدة قد تبلغ 10 أيام عمل قبل انعقاد الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية، تشمل عقد اجتماع في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والدورة الأولى المقرر عقدها من 19 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2009، والدورة الثانية من 6 إلى 9 نيسان/أبريل 2009 أو في أي تاريخ آخر يتفق عليه الفريق العامل.
    le Comité préparatoire décide en outre que le groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée se réunira pendant dix jours ouvrables au maximum avant sa troisième session de fond, notamment lors d'une séance le 27 novembre 2008, la première session devant se tenir du 19 au 23 janvier 2009 et la seconde du 6 au 9 avril 2009 ou à une autre période arrêtée par le groupe de travail. UN وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن يجتمع الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات مدة 10 أيام عمل قبل انعقاد الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية، تشمل عقد اجتماع في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والدورة الأولى المقرر عقدها من 19 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2009، والدورة الثانية من 6 إلى 9 نيسان/أبريل 2009 أو في أي تاريخ آخر يوافق عليه الفريق العامل.
    Après une déclaration du Président, le Comité préparatoire décide de tenir d'autres consultations officieuses (officieuses) sur le projet de conclusions (voir E/CN.5/2001/PC/ L.9) du 10 au 16 janvier 2002. UN وعقب البيان الذي أدلى به الرئيس، وافقت اللجنة التحضيرية على عقد مزيد من المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع الوثيقة الختامية (انظر الوثيقة E/CN.5/2001/PC/L.9) خلال الفترة من 10 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد