On trouvera le Règlement intérieur provisoire recommandé par le Comité préparatoire dans le document A/CONF.223/2. | UN | ويرد النظام الداخلي المؤقت الذي أوصت بـه اللجنة التحضيرية في الوثيقة A/CONF.223/2. |
Pour faciliter leur travail, les organisations ont reçu un questionnaire établi en fonction des directives énoncées par le Comité préparatoire dans la décision susmentionnée. | UN | وتيسيرا لعمل المنظمات، تم تزويدها باستبيان يستند إلى المبادئ التوجيهية التي أوردتها اللجنة التحضيرية في مقررها المذكور أعلاه. |
Pour faciliter leur travail, les organisations ont reçu un questionnaire établi en fonction des directives énoncées par le Comité préparatoire dans la décision susmentionnée. | UN | وتيسيرا لعمل المنظمات، تم تزويدها باستبيان يستند إلى المبادئ التوجيهية التي أوردتها اللجنة التحضيرية في مقررها المذكور أعلاه. |
L'Ethiopie est satisfaite du principe adopté par le Comité préparatoire dans le document A/AC.249/1997/L.5 pour définir les crimes. | UN | وترحب إثيوبيا بالنهج التي اتبعته اللجنة التحضيرية في تعريف الجرائم في الوثيقة A/AC.249/1997/L.5. |
21. À sa 16e séance plénière, la Conférence a décidé d'adopter le barème de répartition des coûts proposé par le Comité préparatoire dans l'appendice se rapportant à l'article 12 du règlement intérieur. | UN | ٢١ - قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻟ ١٦، اﻷخذ بصيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة ١٢ من النظام الداخلي. |
21. À sa 16e séance plénière, la Conférence a décidé d'adopter le barème de répartition des coûts proposé par le Comité préparatoire dans l'appendice se rapportant à l'article 12 du règlement intérieur. | UN | ٢١ - قرر المؤتمر، في جلسته العامة اﻟ ١٦، اﻷخذ بصيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة ١٢ من النظام الداخلي. |
Elle sera saisie du règlement intérieur provisoire (A/CONF.211/3), tel qu'il a été recommandé par le Comité préparatoire dans sa décision PC.1/9. | UN | وسيكون معروضاً على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت (A/CONF.211/3) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في مقررها ل ت-1/9. |
À sa 21e séance plénière, la Conférence a décidé d'adopter la formule de partage des coûts proposée par le Comité préparatoire dans l'appendice à l'article 12 du règlement intérieur. | UN | 28 - قرر المؤتمر في جلسته العامة 21 اعتماد صيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة 12 من النظام الداخلي. |
À sa 21e séance plénière, la Conférence a décidé d'adopter la formule de partage des coûts proposée par le Comité préparatoire dans l'appendice à l'article 12 du règlement intérieur. | UN | 28 - قرر المؤتمر في جلسته العامة 21 اعتماد صيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة 12 من النظام الداخلي. |
À sa 21e séance plénière, la Conférence a décidé d'adopter la formule de partage des coûts proposée par le Comité préparatoire dans l'appendice à l'article 12 du règlement intérieur. | UN | 28 - قرر المؤتمر في جلسته العامة 21 اعتماد صيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة 12 من النظام الداخلي. |
171. À la même séance, la Conférence régionale a décidé d'adopter comme règlement intérieur le texte qui avait été approuvé par le Comité préparatoire dans sa décision PC.1/2. | UN | 171- وقرر المؤتمر الإقليمي في نفس الجلسة أن يتخذ كنظام داخلي له القواعد التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في مقررها ل ت-1/2. |
À sa 1re séance, le 8 avril, l'Assemblée a adopté l'ordre du jour (A/CONF.197/1) tel que recommandé par le Comité préparatoire dans sa résolution (A/CONF.197/3). | UN | 15 - اعتمدت الجمعية العالمية، في جلستها الأولى، المعقودة في 8 نيسان/أبريل، جدول الأعمال ((A/CONF.197/1 كما أوصت بذلك اللجنة التحضيرية في قرارها ((A/CONF.197/3. |
17. À la 1re séance plénière, le 5 septembre, la Conférence a adopté l'ordre du jour provisoire (A/CONF.171/1) recommandé par le Comité préparatoire dans sa décision 3/2. | UN | ١٧ - أقر المؤتمر في جلسته العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، كجدول أعمال له جدول اﻷعمال المؤقت (A/CONF.171/1) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في قرارها ٣/٢. |
17. À la 1re séance plénière, le 5 septembre, la Conférence a adopté l'ordre du jour provisoire (A/CONF.171/1) recommandé par le Comité préparatoire dans sa décision 3/2. | UN | ١٧ - أقر المؤتمر في جلسته العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، كجدول أعمال له جدول اﻷعمال المؤقت (A/CONF.171/1) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في قرارها ٣/٢. |
21. À sa 16e séance plénière, la Conférence a décidé d'adopter le barème de répartition des coûts proposé par le Comité préparatoire dans l'appendice se rapportant à l'article 12 du règlement intérieur (NPT/CONF.1995/28). | UN | ٢١ - قرر المؤتمر، في جلسته العامة ١٦، اﻷخذ بصيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة ١٢ من النظام الداخلي (NPT/CONF.1995/28). |
14. À la 1re séance plénière, le 6 mars, le Sommet a adopté l'ordre du jour provisoire (A/CONF.166/1) recommandé par le Comité préparatoire dans sa décision 3/3. | UN | ١٤- أقر مؤتمر القمة، في الجلسة العامة اﻷولى العقودة في ٦ آذار/مارس، جدول اﻷعمال المؤقت (A/CONF.166/1) الذي أوصت به اللجنة التحضيرية في مقررها ٣/٣، كجدول أعماله. |
À sa ... e séance plénière, la Conférence a décidé d'adopter la formule de partage des coûts proposée par le Comité préparatoire dans l'appendice à l'article 12 du règlement intérieur (NPT/CONF.2000/...). | UN | 25 - قرر المؤتمر في جلسته العامة الـ ... اعتماد صيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل القاعدة 12 من النظام الداخلي (NPT/CONF.2000/...). |
11. À sa 2e séance, tenue le 27 mai 2008, le Groupe de travail était saisi d'un document informel soumis par le Président-Rapporteur, qui contenait un inventaire des questions énumérées conformément à la structure du projet de document final de la Conférence d'examen de Durban, telle qu'adoptée par le Comité préparatoire dans sa décision PC.2/8. | UN | 11- وعُرِضت على الفريق العامل، في جلسته الثانية التي عُقدت في 27 أيار/مايو 2008، ورقة غير رسمية " non-paper " قدمها الرئيس - المقرر. وقد تضمنت هذه الورقة قائمة بالمسائل التي أُدرِجت وفقاً لهيكل مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في مقررها ل ت-2/8. |
4. Note avec satisfaction les recommandations faites par le Comité préparatoire dans sa décision I/2, concernant les préparatifs aux niveaux national, régional et mondial, le projet de déclaration de principes et d'engagements, et le projet de plan d'action mondial, qui doit s'articuler autour des deux grands thèmes de la Conférence : " Un logement pour tous " et " Des établissements humains viables dans un monde en pleine urbanisation " 6; | UN | " ٤ - ترحب بالتوصيات التي قدمتها اللجنة التحضيرية في مقررها أولا/٢، بشأن اﻷعمال التحضيرية على المستويات القطرية واﻹقليمية والعالمية، وبشأن مشروع بيان المبادئ والتعهدات وبشأن مشروع خطة العمل العالمية، اللذين سيدوران حول موضوعي المؤتمر الرئيسيين: " توفير المأوى المناسب للجميع " ، و " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتجه اتجاها حضريا " )٦(؛ |
À sa 16e séance plénière, le 28 mai, la Conférence a décidé d'adopter la formule de partage des coûts proposée par le Comité préparatoire dans l'appendice à l'article 12 du règlement intérieur (NPT/CONF.2010/1, annexe III). Le barème des coûts qui figure dans le document NPT/CONF.2010/47 est fondé sur la participation effective des États parties à la Conférence. | UN | 25 - قرر المؤتمر في جلسته العامة 16 المعقودة في 28 أيار/مايو اعتماد صيغة تقاسم التكاليف التي اقترحتها اللجنة التحضيرية في تذييل المادة 12 من النظام الداخلي (NPT/CONF.2010/1، المرفق الثالث). وقد وُضع الجدول النهائي للتكاليف الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2010/47 على أساس المشاركة الفعلية للدول الأطراف في المؤتمر. |