ويكيبيديا

    "le comité préparatoire de la conférence mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires : UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية:
    le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires : UN " إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة:
    À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le prévention des catastrophes naturelles : UN اضطلعت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، بما يلي:
    le Comité préparatoire de la Conférence mondiale a tenu sa première session à Genève du 1er au 5 mai 2000. UN 14 - وعقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000.
    184. Mme Daes a parlé du document de travail sur les peuples autochtones, le racisme et la discrimination raciale qu'elle avait établi pour le Comité préparatoire de la Conférence mondiale, en application de la résolution 1999/20 de la SousCommission. UN 184- وأبلغت السيدة دايس الفريق العامل بورقة العمل المتعلقة بالتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية التي أعدتها للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي وفقاً لقرار اللجنة الفرعية 1999/20.
    1. le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a, dans sa décision 2 du 18 mars 1994, décidé de recommander à la Conférence d'adopter le règlement intérieur provisoire. UN ١ - قــررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في مقررها ٢ المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت.
    À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a décidé de recommander à l'Assemblée générale l'adoption du projet de décision ci-après : UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a décidé de recommander à la Conférence l'adoption du règlement intérieur provisoire dont le texte figure en annexe à la présente décision. UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد النظام الداخلي المؤقت المرفق بالمقرر الحالي.
    À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le prévention des catastrophes naturelles a décidé de recommander à la Conférence ce qui suit : UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر بما يلي:
    À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le prévention des catastrophes naturelles a décidé de recommander à la Conférence l'adoption de l'ordre du jour provisoire de la Conférence publié en annexe. UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ٨١ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر.
    À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le prévention des catastrophes naturelles a décidé de recommander à la Conférence l'adoption du projet de programme de travail de la Conférence publié en annexe. UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أن توصي المؤتمر باعتماد برنامج العمل المقترح للمؤتمر بصيغته المرفقة بهذا المقرر:
    1. Par sa décision 1 du 18 mars 1994, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles a recommandé à l'Assemblée générale l'adoption du projet de décision ci-après : UN ١ - قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكــوارث الطبيعيــة، فــي مقررهــا ١ المؤرخ ٨١ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي:
    2. Aux termes d'un projet de décision, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée recommanderait à l'Assemblée générale : UN 2- وبموجب الأحكام الواردة في أحد مشاريع المقررات، ستقرر اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب توصية الجمعية العامة بما يلي:
    2.1 Pour mener à bien ce travail rédactionnel, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes a décidé de créer un comité qui serait chargé d'élaborer les textes définitifs des documents conclusifs destinés à être adoptés par la Conférence. UN 2-1 قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث، لغرض القيام بعمل الصياغة، إنشاء لجنة تُكلف بصياغة مشاريع النصوص النهائية لوثائق النتائج لكي يعتمدها المؤتمر.
    4. Les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, les organisations de populations autochtones qui ont qualité en vertu de la résolution 1995/32 du Conseil économique et social et les autres organisations non gouvernementales accréditées par le Comité préparatoire de la Conférence mondiale pourront participer aux travaux de la Conférence. UN 4- سيسمح بالمشاركة في المؤتمر العالمي للمنظمات غير الحكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمات الشعوب الأصلية التي تتمتع بمركز لدى المجلس بموجب القرار 1995/32 والمنظمات غير الحكومية الأخرى التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    25. Recommande que le Comité préparatoire de la Conférence mondiale prenne en considération les recommandations du Rapporteur spécial, notamment celle qui figure à l’alinéa b) du paragraphe 41 du rapport qu’il a présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session A/53/269. UN ٢٥ - توصي بأن تولي اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الاعتبار لتوصيات المقرر الخاص، بما فيها التوصية الواردة في الفقرة ٤١ )ب( من تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين)٢٠(؛
    À sa 3e séance, le 18 mars, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le prévention des catastrophes naturelles a décidé d'adopter les modalités ci-après en vue de la participation des organisations non gouvernementales à la Conférence mondiale sur le prévention des catastrophes naturelles et à ses préparatifs : UN قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، في جلستها الثالثة المعقودة في ١٨ آذار/مارس، اعتماد اﻹجراءات التالية لاشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية:
    1. Prend acte du rapport que le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement a établi sur sa session d'organisation et sa première UN ١ - تحيط علما بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن دورتيها التنظيمية واﻷولى)٣(؛
    1. Prend acte du rapport que le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement a établi sur sa session d'organisation et sa première session A/48/36. UN ١ " - تحيط علما بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة عن دورتيها التنظيمية واﻷولى)١٠(؛
    11. Historique: À sa première session, le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes a examiné le projet de règlement intérieur devant être soumis à la Conférence pour adoption. UN 11- الخلفية: نظرت الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في مشروع النظام الداخلي لكي يعتمده المؤتمر.
    59. le Comité préparatoire de la Conférence mondiale devrait vivement encourager et appuyer les activités préparatoires au niveau régional, notamment les conférences, les réunions et consultations d'experts et les réunions " satellites " , et des ressources suffisantes devraient être réservées à ces activités, qui sont une partie indispensable de la Conférence mondiale. UN 59- وينبغي للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي أن تحث بقوة على الأنشطة التحضيرية الاقليمية، بما في ذلك المؤتمرات التحضيرية واجتماعات الخبراء والاجتماعات الفرعية كما ينبغي لها أن تؤيد هذه الأنشطة، وينبغي تخصيص موارد كافية لعقدها جميعاً، كجزء ضروري من المؤتمر العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد