ويكيبيديا

    "le comité provisoire d'étude" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة المؤقتة لاستعراض
        
    • للجنة المؤقتة لاستعراض
        
    • اللجنة المؤقتة لإستعراض
        
    • للجنة المؤقتة لإستعراض
        
    Ces déclarations seraient ensuite examinées par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN وعند ذلك ستنظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في هذه البيانات.
    Le Comité a recommandé que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques continue d'examiner la question en se fondant sur des cas précis. UN وأوصت اللجنة بأن تظل المسألة موضع نظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على أساس حالات محددة.
    Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques doit juger de la validité de la notification. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الإخطار صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité provisoire d'étude des produites chimiques doit juger de la validité de la proposition. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الاقتراح صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    Le Comité a félicité le Comité provisoire d'étude des produits chimiques pour l'excellent travail réalisé. UN 56 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية للعمل الممتاز الذي أنجزته.
    le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    MonocrotophosParathion le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    MonocrotophosAmiante le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    Le document d'orientation de décision est établi par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Notant avec satisfaction les travaux accomplis par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN إذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزته اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    Il a été demandé au secrétariat d'établir un document sur la question pour examen par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa quatrième session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد ورقة حول هذه القضية تبحثها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة.
    iii) Résultats obtenus par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques; UN ' 3` إنجازات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية؛
    Notant avec satisfaction les travaux accomplis par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN تلاحظ مع التقدير عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    Notant avec satisfaction le travail accompli par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques pour examiner ces défauts de concordance, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في النظر في أوجه عدم التوافق هذه،
    le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, UN إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية،
    Le document d'orientation des décisions est élaboré par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques (ICRC). UN وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Il a exprimé l'espoir que le Comité puisse profiter du travail accompli par son prédécesseur, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. UN وقد عبر عن أمله في أن تكون اللجنة قادرة على الإفادة من العمل الذي أنجزته سلفها، اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Le Comité a convenu que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques identifierait les solutions de remplacement qu'il serait approprié de faire évaluer par le PISC. UN ووافقت اللجنة على ضرورة قيام اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بتحديد البدائل المناسبة لكي يقوم البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية باستعراضها.
    le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite. UN وأشار إلى أن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية اضطلعت بعملها بصورة جيدة ولم يعترض أحد على ذلك الإجراء أو على المقرر.
    Je remercie chaleureusement le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, et en particulier son Président, pour les travaux accomplis par ce comité. UN وأتقدم بالشكر الحار للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، وبالأخص لرئيسها، للعمل الذي أنجزته اللجنة.
    S'agissant de l'hydrazide maléïque, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait décidé, avant de faire une recommandation, de demander au Comité son avis au sujet des contaminants en général. UN 37 - وفيما يتعلق بمادة هيدرازيد المالئيك، كانت اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية قد قررت إلتماس مزيد من التوجيه من اللجنة بشأن قضية الملوثات بصورة عامة.
    Procédure à suivre par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques en cas de conflit d'intérêts. UN (ي) تدابير تعارض المصلحة بالنسبة للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد