Ces déclarations seraient ensuite examinées par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. | UN | وعند ذلك ستنظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في هذه البيانات. |
Le Comité a recommandé que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques continue d'examiner la question en se fondant sur des cas précis. | UN | وأوصت اللجنة بأن تظل المسألة موضع نظر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية على أساس حالات محددة. |
Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques doit juger de la validité de la notification. | UN | يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الإخطار صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات. |
Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité provisoire d'étude des produites chimiques doit juger de la validité de la proposition. | UN | يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الاقتراح صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات. |
Le Comité a félicité le Comité provisoire d'étude des produits chimiques pour l'excellent travail réalisé. | UN | 56 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية للعمل الممتاز الذي أنجزته. |
le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, | UN | إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، |
MonocrotophosParathion le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, | UN | إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، |
MonocrotophosAmiante le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, | UN | إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، |
Le document d'orientation de décision est établi par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. | UN | وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
Notant avec satisfaction les travaux accomplis par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزته اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، |
Il a été demandé au secrétariat d'établir un document sur la question pour examen par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa quatrième session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعد ورقة حول هذه القضية تبحثها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة. |
iii) Résultats obtenus par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques; | UN | ' 3` إنجازات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية؛ |
Notant avec satisfaction les travaux accomplis par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, | UN | تلاحظ مع التقدير عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، |
Notant avec satisfaction le travail accompli par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques pour examiner ces défauts de concordance, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في النظر في أوجه عدم التوافق هذه، |
le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, | UN | إن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، |
Le document d'orientation des décisions est élaboré par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques (ICRC). | UN | وتعد وثيقة توجيه القرارات من قبل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
Il a exprimé l'espoir que le Comité puisse profiter du travail accompli par son prédécesseur, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques. | UN | وقد عبر عن أمله في أن تكون اللجنة قادرة على الإفادة من العمل الذي أنجزته سلفها، اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
Le Comité a convenu que le Comité provisoire d'étude des produits chimiques identifierait les solutions de remplacement qu'il serait approprié de faire évaluer par le PISC. | UN | ووافقت اللجنة على ضرورة قيام اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بتحديد البدائل المناسبة لكي يقوم البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية باستعراضها. |
le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite. | UN | وأشار إلى أن اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية اضطلعت بعملها بصورة جيدة ولم يعترض أحد على ذلك الإجراء أو على المقرر. |
Je remercie chaleureusement le Comité provisoire d'étude des produits chimiques, et en particulier son Président, pour les travaux accomplis par ce comité. | UN | وأتقدم بالشكر الحار للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية، وبالأخص لرئيسها، للعمل الذي أنجزته اللجنة. |
S'agissant de l'hydrazide maléïque, le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait décidé, avant de faire une recommandation, de demander au Comité son avis au sujet des contaminants en général. | UN | 37 - وفيما يتعلق بمادة هيدرازيد المالئيك، كانت اللجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية قد قررت إلتماس مزيد من التوجيه من اللجنة بشأن قضية الملوثات بصورة عامة. |
Procédure à suivre par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques en cas de conflit d'intérêts. | UN | (ي) تدابير تعارض المصلحة بالنسبة للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية. |