ويكيبيديا

    "le comité s'efforce de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على اللجنة أن تسعى إلى
        
    • تسعى اللجنة إلى
        
    • اللجنة تهدف الى
        
    • تبذل اللجنة الخاصة
        
    • ينبغي للجنة أن تسعى
        
    • وتسعى اللجنة
        
    • وتحاول اللجنة
        
    • سعت اللجنة إلى
        
    • يُجري الفريق
        
    le Comité s'efforce de prendre ses décisions par consensus. UN 1 - على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    le Comité s'efforce de prendre ses décisions par consensus. UN 1 - على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    Méconnaître leur droit universel à l'autodétermination revient à remettre en cause les principes mêmes que le Comité s'efforce de défendre. UN إن إهمال انتفاعهم من الحق العام في تقرير المصير يعادل التشكيك في المبادئ ذاتها التي تسعى اللجنة إلى النهوض بها.
    En conséquence, le Comité s'efforce de présenter ses conclusions de manière neutre; mais il a pensé qu'il était souhaitable de tenir compte dans une certaine mesure des différences probables dans la manière dont ses conclusions seraient perçues par les non-spécialistes. UN ولذا فإن اللجنة تهدف الى عرض ما تتوصل اليه من نتائج بطريقة محايدة، وهي تظن أن من المستحسن أن تؤخذ في الحسبان، على نحو ما، الاختلافات المحتملة في طريقة استيعاب القراء غير الاختصاصيين لاستنتاجاتها.
    Le Groupe de travail a recommandé, compte tenu des directives de l'Assemblée générale, que le Comité s'efforce de réduire le plus possible le nombre de ses séances sans que cela l'empêche de s'acquitter de son mandat. UN كما أن الفريق العامل قد أوصى، رهنا بأي توجيهات تقدمها الجمعية العامة، بأن تبذل اللجنة الخاصة قصارها لتقليل اجتماعاتها الى أدنى حد ممكن، مع الوفاء بولايتها في نفس الوقت.
    Toutefois, le Comité s'efforce de travailler sur la base du principe du consensus. UN بيد أنه ينبغي للجنة أن تسعى للعمل على أساس مبدأ توافق الآراء.
    Malheureusement, ce délai s'est révélé insuffisant et le Comité s'efforce de trouver des solutions en collaboration avec le secrétariat. UN وللأسف، تبين أن هذه المهلة غير كافية وتسعى اللجنة جاهدة إلى إيجاد حلول بالتعاون مع الأمانة.
    Dans cette Observation générale, le Comité s'efforce de définir tous les autres termes utilisés dans l'article 17, comme la " famille " , le " domicile " , le caractère " illégal " et " arbitraire " . UN وتحاول اللجنة في تعريفها العام أن تعرف جميع المصطلحات اﻷخرى المستخدمة في المادة ١٧ من قبيل " اﻷسرة " و " البيت " و " غير قانوني " و " تعسفي " .
    46. le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses activités avec celles des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN ٦٤- سعت اللجنة إلى تنسيق أنشطتها مع أنشطة الهيئات اﻷخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر استطاعتها من الخبرات المتاحة في مجالات تخصصها.
    le Comité s'efforce de prendre ses décisions par consensus. UN 1 - على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    le Comité s'efforce de prendre ses décisions par consensus. UN 1- على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    1. le Comité s'efforce de prendre ses décisions par consensus. UN اتخاذ القرارات 1- على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    1. le Comité s'efforce de prendre ses décisions par consensus. UN اتخاذ القرارات 1- على اللجنة أن تسعى إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    1. le Comité s'efforce de prendre toutes ses décisions par consensus. UN 1- تسعى اللجنة إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    1. le Comité s'efforce de prendre toutes ses décisions par consensus. UN 1- تسعى اللجنة إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    1. le Comité s'efforce de prendre toutes ses décisions par consensus. UN 1- تسعى اللجنة إلى اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    En conséquence, le Comité s'efforce de présenter ses conclusions de manière neutre; mais il a pensé qu'il était souhaitable de tenir compte dans une certaine mesure des différences probables dans la manière dont ses conclusions seraient perçues par les non-spécialistes. UN ولذا فإن اللجنة تهدف الى عرض ما تتوصل اليه من نتائج بطريقة محايدة، وهي تظن أن من المستحسن أن تؤخذ في الحسبان، على نحو ما، الاختلافات المحتملة في الطريقة التي يتبعها القراء غير الاختصاصيين في إدراك استنتاجاتها.
    Le Groupe de travail a recommandé, compte tenu des directives de l'Assemblée générale, que le Comité s'efforce de réduire le plus possible le nombre de ses séances sans que cela l'empêche de s'acquitter de son mandat. " UN كما أن الفريق العامل قد أوصى، رهنا بأي توجيهات تقدمها الجمعية العامة، بأن تبذل اللجنة الخاصة قصاراها لتقليل اجتمعاتها الى أدنى حد ممكن، مع الوفاء بولايتها في نفس الوقت. "
    Toutefois, le Comité s'efforce de travailler sur la base du principe du consensus. UN بيد أنه ينبغي للجنة أن تسعى للعمل على أساس مبدأ توافق الآراء.
    Par ses textes, le Comité s'efforce de faire bénéficier tous les États parties de l'expérience acquise dans le cadre de l'examen des rapports présentés par les États, le but étant de faciliter et de promouvoir l'application du Pacte par les États. UN وتسعى اللجنة من خلال تعليقاتها العامة إلى إتاحة الخبرة المكتسبة من فحص تقارير الدول الأطراف كي تستفيد منها جميع الدول الأطراف، وذلك بغية: مساعدة هذه الدول على المضي في تنفيذ العهد وتعزيز هذا التنفيذ.
    Dans cette Observation générale, le Comité s'efforce de définir tous les autres termes utilisés dans l'article 17, comme la " famille " , le " domicile " , le caractère " illégal " et " arbitraire " . UN وتحاول اللجنة في تعريفها العام أن تعرف جميع المصطلحات اﻷخرى المستخدمة في المادة ١٧ من قبيل " اﻷسرة " و " البيت " و " غير قانوني " و " تعسفي " .
    46. le Comité s'efforce de coordonner, autant que possible, ses activités avec celles des autres organismes et de mettre à profit dans toute la mesure possible les compétences disponibles dans les domaines dont il s'occupe. UN 46- سعت اللجنة إلى تنسيق أنشطتها مع أنشطة الهيئات الأخرى إلى أقصى حد ممكن وإلى الاستفادة قدر استطاعتها من الخبرات المتاحة في مجالات اختصاصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد