ويكيبيديا

    "le comité scientifique et technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة العلمية والتقنية
        
    • اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
        
    • واللجنة العلمية والتقنية
        
    L'exécution de tous ces projets se poursuit comme prévu et quatre d'entre eux ont été également retenus comme projets de démonstration par le Comité scientifique et technique. UN وقد أحرز تقدم جيد في جميع المشاريع كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها كمشاريع توضيحية.
    Tous ces projets sont actuellement en bonne voie; quatre d'entre eux ont en outre été approuvés en tant que projets expérimentaux par le Comité scientifique et technique. UN وتتقدم جميع المشاريع تقدما جيدا، كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها بوصفها مشاريع بيان عملي.
    94. Les buts du programme restent ceux fixés pour la Décennie par le Comité scientifique et technique et confirmés par l'Assemblée générale. UN ٩٤ - ما زالت النتائج المستهدفة للبرنامج هي نفسها التي وضعتها للعقد اللجنة العلمية والتقنية والتي أكدتها الجمعية العامة.
    L'orateur invite le Comité scientifique et technique à continuer de faire de la télédétection spatiale une priorité, en particulier en ce qui concerne l'utilisation de dispositifs de télédétection pour la surveillance de l'environnement. UN وحث اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على مواصلة إعطاء أولوية للاستشعار عن بعد من الفضاء، خصوصا استخدام نظم الاستشعار عن بعد في الرصد البيئي.
    le Comité scientifique et technique de la Décennie compte parmi ses membres la Jamaïque et les Tonga. UN وتضم اللجنة العلمية والتقنية التابعة أعضاء من تونغا وجامايكا.
    i) En suivant l'exécution des projets de démonstration internationaux et en évaluant leurs résultats à l'aide d'indicateurs de réussite communément acceptés, que le secrétariat devrait élaborer en collaboration avec le Comité scientifique et technique et d'autres partenaires du Cadre international d'action pour la Décennie; UN ' ١ ' رصد تنفيذ مشاريع البيان العملي للعقد وتقييم نجاحها على أساس مؤشرات نجاح معترف بها وتعدها أمانة العقد بالاشتراك مع اللجنة العلمية والتقنية وغيرها من الشركاء المعنيين ضمن اﻹطار الدولي للعقد؛
    Enfin, le plan d'action prévoyait que le Comité scientifique et technique de la Décennie effectuerait une évaluation indépendante des résultats de la Décennie. UN وأخيرا نصت خطة العمل كذلك على إجراء تقييم مستقل لإنجازات العقد من قبل اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    34. Pour les raisons susmentionnées, le Comité scientifique et technique a donc recommandé que la manifestation de clôture de la Décennie comporte un important volet politique. UN ٣٥ - ولﻷسباب السالفة الذكر، أوصت اللجنة العلمية والتقنية بأن يشمل الحدث الختامي للعقد مكونا سياسيا هاما.
    Des objectifs concrets ont été fixés par le Comité scientifique et technique de la Décennie et ils conservent toute leur validité aujourd'hui. UN وقامت اللجنة العلمية والتقنية للعقد بتحديد أهداف عملية، لا تزال اليوم على نفس القدر من الصحة التي كانت عليها عندما وضعت في بداية العقد.
    D'abord, il a fourni des services d'appui aux éléments du Cadre international d'action, la communication avec la communauté scientifique étant assurée essentiellement par le Comité scientifique et technique. UN وتشمل هذه اﻷنشطة ما يلي: أولا، توفير الخدمات ﻹطار العمل الدولي. وتعد اللجنة العلمية والتقنية الوسيلة الرئيسية ﻷمانة العقد من أجل الاتصال باﻷوساط العلمية.
    le Comité scientifique et technique apporte également un appui au Réseau, en examinant les activités et les projets auxquels ce dernier participe. UN الدعم من اللجنة العلمية والتقنية التي تقوم باستعراض الأنشطة والمشاريع التي تدعمها الشبكة الأفريقية للأدوية والابتكارات التشخيصية.
    La coopération régionale, notamment sous la forme de partenariats de pays, telle que recommandée par le Comité scientifique et technique à sa quatrième session, sera donc encouragée dans les activités futures de la Décennie au niveau international. C'est pourquoi il est également proposé d'adopter une approche régionale dans la préparation de la Conférence. UN لذلك سيعزز التعاون اﻹقليمي في اﻷنشطة المقبلة للعقد على الصعيد الدولي، لاسيما عن طريق الشراكات القطرية، على نحو ما أوصت به اللجنة العلمية والتقنية في دورتها الرابعة، ولهذا السبب يقترح أيضا اتباع نهج إقليمي في اﻹعداد للمؤتمر.
    Le Comité préparatoire nommé à cet effet par le Comité scientifique et technique s'est déjà réuni à trois reprises, la dernière fois les 7 et 8 avril 1993, pour établir le programme et définir les procédures de la Conférence. UN وعينت اللجنة العلمية والتقنية لجنة تحضيرية اجتمعت حتى اﻵن في ثلاث مناسبات، آخرها في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، لوضع برنامج وإجراءات للمؤتمر.
    25. Au cours de la période considérée, le Comité scientifique et technique a tenu deux sessions, l'une à Genève en mars 1992 et l'autre à New Delhi en février 1993. UN ٢٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة العلمية والتقنية دورتين، اﻷولى في جنيف في آذار/مارس ١٩٩٢ والثانية في نيودلهي، في شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Cette initiative a été approuvée par les délégués à la dixième Conférence mondiale sur le génie parasismique qui s'est tenue à Madrid en janvier 1992 et, en 1993, par le Comité scientifique et technique en tant que projet international pour la Décennie. UN وقد أقر تلك المبادرة المندوبون الذين أوفدوا الى المؤتمر العالمي المعني بهندسة الزلازل، الذي عقد في مدريد في تموز/يوليه ١٩٩٢، وأقرتها اللجنة العلمية والتقنية في عام ١٩٩٣ بوصفها مشروعا دوليا للعقد.
    Ces contributions, auxquelles s'ajoutent des fonds versés par le Japon et administrés par le Fonds du PNUD pour la mise en valeur des ressources humaines, ont permis l'exécution du programme de travail recommandé par le Comité scientifique et technique ainsi que l'organisation de deux sessions du Comité et d'une session du Conseil spécial de haut niveau. UN وهذه المساهمات، مع تقديم حكومة اليابان اﻷموال المتبقية وادارة صندوق تنمية الموارد البشرية التابع للبرنامج اﻹنمائي لتلك اﻷموال، أتاحت تنفيذ برنامج العمل الذي أوصت به اللجنة العلمية والتقنية وعقد دورتين للجنة ودورة واحدة للمجلس الخاص الرفيع المستوى.
    3. Félicite le Comité scientifique et technique de la Décennie du travail qu'il a accompli en 1992 et approuve ses propositions concernant les préparatifs de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles; UN ٣ - تثني على اللجنة العلمية والتقنية المعنية بالعقد لما أنجزته من أعمال في عام ١٩٩٢، وتؤيد مقترحاتها المتعلقة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    4. le Comité scientifique et technique a reconvoqué le Groupe de travail plénier à sa session de 1993, conformément à la résolution 47/67 de l'Assemblée générale, afin de poursuivre ses travaux. UN ٤ - دعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها لعام ١٩٩٣ الفريق العامل الجامع الى الانعقاد من جديد وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٧، لمواصلة أعماله.
    4. le Comité scientifique et technique a reconvoqué le Groupe de travail plénier à sa session de 1994, conformément à la résolution 48/39 de l'Assemblée générale, afin qu'il poursuive ses travaux. UN ٤ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩، دعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها لعام ١٩٩٤ الفريق العامل الجامع كي يجتمع مرة أخرى لمواصلة أعماله.
    le Comité scientifique et technique a reconvoqué le Groupe de travail plénier à sa session de 1998, conformément à la résolution 52/56 de l’Assemblée générale, pour qu’il termine ses travaux. UN ٤ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٥٦، دعت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها لعام ١٩٩٨ الفريق العامل الجامع إلى الاجتماع مرة أخرى كي يتم تقييمه لتنفيذ توصيات مؤتمر يونيسبيس ٨٢.
    Dans le domaine de l'information, la stratégie mise au point par le secrétariat de la Décennie et par le Comité scientifique et technique de la Décennie sera mise en oeuvre en collaboration avec les médias et comprendra des programmes de formation organisés avec un réseau d'institutions et d'organismes. UN سيتم بالتعاون مع وسائط اﻹعلام تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية التي وضعتها أمانة العقد واللجنة العلمية والتقنية للعقد، وستنطوي على برامج تدريبية مع شبكة من المؤسسات والوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد