le Comité se félicite aussi de l'élaboration d'une deuxième ordonnance visant à accroître la représentation des femmes dans l'administration publique. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإعداد مرسوم ثانٍ يهدف إلى تعزيز تمثيل المرأة في الإدارة العامة. |
le Comité se félicite aussi de l'adoption d'un code de la condition de la femme, ainsi que des activités et programmes de la Direction générale de la promotion de la femme. | UN | وترحب اللجنة أيضاً باعتماد قانون المرأة وكذلك بأنشطة وبرامج اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة. |
le Comité se félicite aussi de la baisse du nombre de grossesses d'adolescentes. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات التي تفيد بتراجع حالات الحمل عند المراهقات، ولكنها تعرب عن قلقها إزاء ما يلي: |
6. le Comité se félicite aussi de la création du Centre national de lutte antimines. | UN | 6- كما ترحب اللجنة بإنشاء المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2005. |
le Comité se félicite aussi de la mise en œuvre, depuis 2002, d'un programme de prêts au logement destiné aux Roms, qui a déjà permis d'accorder quelque 4 700 prêts d'un montant de 60 000 euros aux demandeurs. | UN | كما ترحب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف، منذ عام 2002، لبرنامج خاص بتقديم قروض الإسكان للسكان الغجر، مُنحت في إطاره لفائدة الملتمسين700 4 منحة بمبلغ 000 60 يورو بالنسبة لكل منحة. |
3. le Comité se félicite aussi de la présence de plusieurs organisations non gouvernementales de Hong Kong. | UN | ٣- وترحب اللجنة أيضاً بحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من هونغ كونغ. |
le Comité se félicite aussi de la présentation récente du rapport initial de l'État partie au titre du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف في الفترة الأخيرة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
5. le Comité se félicite aussi de la ratification, le 30 juillet 2005, de la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant. | UN | 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق في 30 تموز/يوليه 2005 على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه. |
le Comité se félicite aussi de l'occasion qui lui a été donnée d'engager avec une délégation nombreuse un dialogue portant sur un grand nombre de questions qui se posent au titre de la Convention, dialogue rehaussé par un exposé oral très détaillé. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بفرصة الدخول في حوار مع وفد كبير يغطي مسائل كثيرة نشأت بموجب الاتفاقية، هذا الحوار الذي عُزز بتقرير شفوي مستفيض. |
le Comité se félicite aussi de ce que le projet de loi sur les étrangers contienne une disposition qui permettra aux autorités suédoises de l'immigration de fonder directement leur décision sur les observations rendues par les organes internationaux. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بحقيقة أن قانون الأجانب يشتمل على حكم يمكن سلطات الهجرة السويدية من الاستناد في قراراتها بصورة مباشرة إلى الملاحظات المقدمة من الهيئات الدولية. |
le Comité se félicite aussi de la création en 2005 d'une commission nationale de lutte contre l'introduction clandestine de migrants et la traite des personnes, dont le PANI est membre. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، في عام 2005، التي تضمّ بين أعضائها الوكالة الوطنية لرعاية الطفولة. |
315. le Comité se félicite aussi de la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ciaprès: | UN | 315- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان: |
473. le Comité se félicite aussi de la création, en juin 2006, du Centre d'appui et d'interprétation pour les travailleurs migrants. | UN | 473- وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء مركز تقديم خدمات الترجمة الفورية للعمال المهاجرين الأجانب، في حزيران/يونيه 2006. |
4. le Comité se félicite aussi de la ratification, par l'État partie, des instruments internationaux des droits de l'homme ci-après: | UN | 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية التالية لحقوق الإنسان: |
5. le Comité se félicite aussi de l'adoption des mesures d'ordre institutionnel et politique ci-après: | UN | 5- وترحب اللجنة أيضاً بالتدابير المؤسساتية والسياساتية التالية: |
le Comité se félicite aussi de la mise en œuvre, depuis 2002, d'un programme de prêts au logement destiné aux Roms, au titre duquel quelque 4 700 prêts d'un montant de 60 000 euros chacun ont été accordés aux demandeurs. | UN | كما ترحب اللجنة بتنفيذ الدولة الطرف، منذ عام 2002، لبرنامج خاص بتقديم قروض الإسكان للسكان الغجر، مُنحت في إطاره لفائدة الملتمسين 700 4 منحة تبلغ قيمة كل منها 000 60 يورو. |
149. le Comité se félicite aussi de la ratification des instruments internationaux ciaprès relatifs aux droits de l'homme ou de l'adhésion à ces instruments: | UN | 149- كما ترحب اللجنة بالتصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التالية أو الانضمام إليها: |
4. le Comité se félicite aussi de la ratification des instruments internationaux ciaprès relatifs aux droits de l'homme ou de l'adhésion à ces instruments: | UN | 4- كما ترحب اللجنة بالتصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التالية أو الانضمام إليها: |
le Comité se félicite aussi de la mise en place du dispositif juridique nécessaire pour recevoir des plaintes et gérer divers aspects des problèmes de droits de l’homme, notamment par le truchement du Ministère de la justice, de la Commission parlementaire pour les droits de l’homme, de l’assistance judiciaire et du Ministère public et de la création d’un bureau pour les droits de l’homme dans la région de Chapare. | UN | كما ترحب اللجنة بإنشاء اﻵلية القانونية اللازمة لتلقي الشكاوى وإدارة شتى جوانب قضايا حقوق اﻹنسان، بما في ذلك من خلال وزارة العدل واللجنة البرلمانية لحقوق اﻹنسان والمساعدة القانونية ومكتب المدعين العامين، وإنشاء مكتب لحقوق اﻹنسان في منطقة تشاباري. |
le Comité se félicite aussi de la stratégie de lutte contre les sévices sexuels et physiques sur enfants (2005-2009). | UN | كما ترحب اللجنة بالخطة الاستراتيجية لمناهضة الاستغلال الجنسي والجسدي للأطفال (2005-2009). |