ويكيبيديا

    "le comité se félicite des progrès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترحب اللجنة بالتقدم
        
    • وترحب اللجنة بالتقدم
        
    • تقدِّر اللجنة التقدم
        
    • ترحّب اللجنة بالتقدم
        
    • ويرحب المجلس بالتقدم
        
    • تُرحّب اللجنة بالتقدم
        
    • وتشيد اللجنة بالتقدم
        
    • اللجنة مع التقدير التقدم
        
    B. Aspects positifs le Comité se félicite des progrès dans la réforme de la législation, notamment : UN 4 - ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال الإصلاح التشريعي، ولا سيما:
    3. le Comité se félicite des progrès accomplis dans les domaines suivants: UN 3- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في المجالات التالية:
    4. le Comité se félicite des progrès accomplis en droit et en fait, en ce qui concerne l'application des dispositions de l'article 3 du Pacte. UN 4- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في القانون وفي الواقع فيما يتعلق بتطبيق أحكام المادة 3 من العهد.
    le Comité se félicite des progrès accomplis et estime que l'établissement d'un quartier général intégré permettra peut-être de réaliser des économies importantes à terme. UN وترحب اللجنة بالتقدم الذي أُحرز بهذا الشأن وتلاحظ أن وجود المقر المتكامل يمكن أن يسفر عن وفورات على المدى الطويل.
    le Comité se félicite des progrès accomplis par le HCR au niveau de la réduction du nombre de SIBA. UN وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في خفض عدد الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم.
    30. le Comité se félicite des progrès accomplis pour intégrer le principe général de l'intérêt supérieur de l'enfant dans la législation interne. UN 30- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز على صعيد إدماج المبدأ العام المتعلق بالمصالح العليا للطفل في التشريعات المحلية.
    120. le Comité se félicite des progrès accomplis dans les domaines suivants: UN 120- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في المجالات التالية:
    33. le Comité se félicite des progrès accomplis dans le domaine de l'enregistrement des naissances dans le cadre du Programme national de réhabilitation de l'enregistrement des naissances (EKA). UN 33- ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال تسجيل الأطفال عند الولادة من خلال البرنامج الوطني لإعادة تأهيل تسجيل المواليد.
    149. le Comité se félicite des progrès réalisés par la Jordanie pour atteindre les objectifs fixés pour l'an 2000 dans le Plan d'action pour l'application de la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant dans les années 90. UN 149- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزه الأردن نحو تحقيق معظم الأهداف المبينة في خطة العمل لتنفيذ الاعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    29) le Comité se félicite des progrès qui ont été faits par l'État partie pour garantir la survie des enfants et des mères. UN 29) ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ضمان بقاء الأطفال والأمهات على قيد الحياة.
    3. le Comité se félicite des progrès réalisés par l'État partie pour améliorer la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels sur son territoire depuis l'examen de son rapport initial par le Comité. UN 3- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز التمتُّع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ نظر اللجنة في التقرير الأولي للدولة الطرف.
    7) le Comité se félicite des progrès accomplis dans la réforme législative concernant les droits de l'homme en général et les droits de l'enfant en particulier. UN 7) ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في الإصلاح التشريعي المتعلق بحقوق الإنسان عموماً وبحقوق الطفل تحديداً.
    370. le Comité se félicite des progrès réalisés dans le sens de la démocratie depuis l'examen du troisième rapport périodique. UN ٠٧٣ - وترحب اللجنة بالتقدم المحرز على طريق الديمقراطية منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    209. le Comité se félicite des progrès enregistrés par l'État partie dans la mise en œuvre de la Convention grâce à l'application de plusieurs stratégies globales. UN 209- وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية باتباع سياسات شاملة عديدة.
    370. le Comité se félicite des progrès réalisés dans le sens de la démocratie depuis l'examen du troisième rapport périodique. UN ٠٧٣ - وترحب اللجنة بالتقدم المحرز على طريق الديمقراطية منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    173. le Comité se félicite des progrès accomplis par l'État partie pour promouvoir l'égalité des chances des femmes dans tous les secteurs de la vie publique et professionnelle. UN ٣٧١ وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء في جميع قطاعات الحياة العامة والمهنية.
    9. le Comité se félicite des progrès réalisés dans le sens de la démocratie depuis l'examen du troisième rapport périodique. UN ٩- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز على طريق الديمقراطية منذ النظر في التقرير الدوري الثالث.
    173. le Comité se félicite des progrès accomplis par l'État partie pour promouvoir l'égalité de chances des femmes dans tous les secteurs de la vie publique et professionnelle. UN ٣٧١ - وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز تكافؤ الفرص للنساء في جميع قطاعات الحياة العامة والمهنية.
    le Comité se félicite des progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des femmes, en particulier dans les établissements d'enseignement supérieur où, en 2002/03, les femmes constituaient 53,9 % de l'ensemble des étudiants. UN 90 - تقدِّر اللجنة التقدم المحرز في مجال تعليم المرأة لا سيما في مؤسسات التعليم العالي الـــتي شكلــت المرأة فيها نسبة 53.9 في المائة من مجموع عدد الطلاب خلال الفترة 2002-2003.
    4. le Comité se félicite des progrès réalisés depuis l'adoption de ses précédentes observations finales en 1998, et notamment des réformes législatives qui ont été entreprises et de la série de mesures qui ont été adoptées sur le plan législatif, en particulier: UN 4- ترحّب اللجنة بالتقدم المحرز منذ اعتمادها لملاحظاتها الختامية السابقة في عام 1998، بما في ذلك الإصلاحات التشريعية التي أُدخلت واعتماد طائفة من التدابير التشريعية.
    le Comité se félicite des progrès accomplis par les missions et encourage l'Administration à redoubler d'efforts pour mettre en œuvre ses recommandations. UN ويرحب المجلس بالتقدم الذي أحرزته البعثة ويشجع الإدارة على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات المجلس.
    4. le Comité se félicite des progrès réalisés depuis la ratification de la Convention, en particulier de l'adoption des mesures législatives suivantes : UN 4 - تُرحّب اللجنة بالتقدم المحرز منذ التصديق على الاتفاقية، ولا سيما اعتماد التدابير التشريعية التالية:
    le Comité se félicite des progrès accomplis dans la réduction du taux d'analphabétisme chez les Koweitiennes. Il note avec satisfaction le niveau d'étude élevé des filles et des femmes au Koweït et les forts taux de scolarisation de ces dernières à tous les niveaux d'enseignement. UN 59 - وتشيد اللجنة بالتقدم المحرز في خفض معدل الأمية لدى الإناث في الكويت، وتشيد اللجنة بمستوى التعليم الرفيع الذي حققته الفتيات والنساء في الكويت وارتفاع معدلات التحاق الفتيات والنساء بالمعاهد التعليمية على اختلاف مستوياتها.
    59. le Comité se félicite des progrès enregistrés en ce qui concerne la santé maternelle et infantile et notamment de la réduction du taux de mortalité des moins de 5 ans, de l'accroissement de la couverture vaccinale pour la rougeole et de la diminution de la prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans. UN 59- تلاحظ اللجنة مع التقدير التقدم المحرز بشأن صحة الطفل والأم، بما في ذلك انخفاض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، وزيادة معدل تغطية الحصبة، وانخفاض انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون سن الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد