le Comité se félicite en outre de la création d'un bureau spécialisé de défense pénale pour les autochtones. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء أمانة مظالم معنية بالشعوب الأصلية ومختصة في الشؤون الجنائية. |
30. le Comité se félicite en outre de la ratification: | UN | 30- وترحب اللجنة أيضاً بالتصديق على الصكوك التالية: |
le Comité se félicite en outre de la création d'un bureau spécialisé de défense pénale pour les autochtones. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء أمانة مظالم معنية بالشعوب الأصلية ومختصة في الشؤون الجنائية. |
le Comité se félicite en outre de l'adoption de textes législatifs importants par l'État partie, à savoir: | UN | وترحب اللجنة كذلك بالتشريعات الهامة التي سنتها الدولة الطرف، وهي : |
le Comité se félicite en outre de l'adoption de textes législatifs importants par l'État partie, à savoir: | UN | وترحب اللجنة كذلك بالتشريعات الهامة التي سنتها الدولة الطرف، وهي : |
183. le Comité se félicite en outre de la suppression du monopole sur la radiodiffusion et de la création de stations de radio privées en Autriche. | UN | 183- وترحب اللجنة كذلك بنهاية احتكار الإذاعة المسموعة وإنشاء محطات إذاعة خاصة في النمسا. |
150. le Comité se félicite en outre de la création de la Commission permanente des droits de la femme et d'autres organes destinés à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes au Pérou. | UN | ١٥٠ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء اللجنة الدائمة لحقوق المرأة وأجهزة أخرى لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في بيرو. |
le Comité se félicite en outre de la création d'un bureau spécialisé de défense pénale pour les autochtones. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء أمانة مظالم معنية بالشعوب الأصلية ومختصة في الشؤون الجنائية. |
le Comité se félicite en outre de la création d'un Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille, qui facilite notamment les activités de la Commission, en particulier en ce qui concerne la coordination des programmes. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة، التي تقوم، ضمن جملة أمور، بتسهيل أعمال اللجنة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنسيق البرامج. |
le Comité se félicite en outre de la création d'un Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille, qui facilite notamment les activités de la Commission, en particulier en ce qui concerne la coordination des programmes. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة، التي تقوم، ضمن جملة أمور، بتسهيل أعمال اللجنة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنسيق البرامج. |
le Comité se félicite en outre de la création d'un Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille, qui facilite notamment les activités de la Commission, en particulier en ce qui concerne la coordination des programmes. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل والأسرة، التي تقوم، ضمن جملة أمور، بتسهيل أعمال اللجنة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنسيق البرامج. |
5. le Comité se félicite en outre de la création de la Commission permanente des droits de la femme et d’autres organes destinés à promouvoir l’égalité entre les hommes et les femmes au Pérou. | UN | ٥- وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء اللجنة الدائمة لحقوق المرأة وأجهزة أخرى لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في بيرو. |
le Comité se félicite en outre de l'adoption des mesures administratives et autres suivantes: | UN | 6- وترحب اللجنة أيضاً باعتماد التدابير الإدارية وغير الإدارية التالية: |
6. le Comité se félicite en outre de la suppression du monopole sur la radiodiffusion et de la création de stations de radio privées en Autriche. | UN | ٦- وترحب اللجنة كذلك بنهاية احتكار اﻹذاعة المسموعة وإنشاء محطات إذاعة خاصة في النمسا. |
427. le Comité se félicite en outre de l'intention manifestée par le Gouvernement indien d'adopter des mesures législatives pour promouvoir la liberté de l'information. | UN | ٤٢٧ - وترحب اللجنة كذلك بنية الحكومة المعلنة سنّ تدابير تشريعية تزيد في حرية اﻹعلام. |
12. le Comité se félicite en outre de l'intention manifestée par le Gouvernement indien d'adopter des mesures législatives pour promouvoir la liberté de l'information. | UN | ٢١- وترحب اللجنة كذلك بنية الحكومة المعلنة سنّ تدابير تشريعية تزيد في حرية اﻹعلام. |
5. le Comité se félicite en outre de la ratification par le Nicaragua des instruments suivants: | UN | 5- وترحب اللجنة كذلك بتصديق نيكاراغوا على ما يلي: |
10) le Comité se félicite en outre de la ratification des instruments suivants: | UN | (10) وترحب اللجنة كذلك بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
10) le Comité se félicite en outre de la ratification des instruments suivants : | UN | (10) وترحب اللجنة كذلك بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية: |
le Comité se félicite en outre de la mise en place d’une commission publique chargée d’enquêter au sujet des incidents qui ont eu lieu dans plusieurs établissements pénitentiaires en août 1997, incidents qui ont entraîné la mort de 16 détenus. | UN | وترحب اللجنة أيضا بإنشاء لجنة عامة للتحقيق في اضطرابات السجون التي وقعت في مرافق إصلاحية عديدة في آب/أغسطس ١٩٩٧ فأدت إلى وفاة ١٦ نزيلا. |
le Comité se félicite en outre de la mise en place d'une commission publique chargée d'enquêter au sujet des incidents qui ont eu lieu dans plusieurs établissements pénitentiaires en août 1997, incidents qui ont entraîné la mort de 16 détenus. | UN | وترحب اللجنة أيضا بإنشاء لجنة عامة للتحقيق في الاضطرابات التي وقعت في السجون للنظر في الاضطرابات التي وقعت في مرافق تأديبية عديدة في آب/أغسطس ٧٩٩١ فأدت إلى وفاة ٦١ نزيلا. |
6) le Comité se félicite en outre de la décision de l'État partie d'allouer des fonds supplémentaires à l'amélioration des conditions de vie dans les centres pour demandeurs d'asile, en particulier en ce qui concerne les familles avec enfants. | UN | (6) وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير قرار الدولة الطرف تخصيص أموال إضافية لتحسين الأحوال المعيشية في مراكز اللجوء، لا سيما الأحوال المعيشية للأسر التي لديها أطفال. |