Pour obtenir les résultats escomptés, le Comité spécial affirme à nouveau qu'il faudra appliquer la Stratégie en suivant une approche intégrée. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنّ الأخذ بنهج متكامل سيكون ضروريا لتنفيذ الاستراتيجية بنجاح. |
le Comité spécial affirme que tout type d'écart de conduite de la part du personnel de maintien de la paix est préjudiciable aux missions et à l'image de l'Organisation et a des conséquences néfastes pour la population des pays hôtes. | UN | 49 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن ارتكاب أفراد حفظ السلام أي شكل من أشكال سوء السلوك من شأنه أن يعود بالضرر على البعثات ويشوه صورة الأمم المتحدة، كما تترتب عليه آثار سلبية فيما يتعلق بسكان البلدان المضيفة. |
le Comité spécial affirme que la qualité des moyens disponibles pour mener une action de maintien de la paix est une condition essentielle de réussite pour l'opération. | UN | 68 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن نوعية وتوافر القدرة على الاستجابة في مجال حفظ السلام شرط هام لنجاح أي عملية. |
le Comité spécial affirme qu'il faut veiller à ce que le comportement de l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies soit de nature à préserver l'image, la crédibilité, l'impartialité et l'intégrité de l'ONU. | UN | 111 - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى كفالة أن يؤدي جميع العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مهامهم بما يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها. |
le Comité spécial affirme qu'il faut veiller à ce que le comportement de l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies soit de nature à préserver l'image, la crédibilité, l'impartialité et l'intégrité de l'ONU. | UN | 111 - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى كفالة أن يؤدي جميع العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مهامهم بما يحفظ صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها. |
le Comité spécial affirme que la qualité des moyens disponibles pour mener une action de maintien de la paix est une condition essentielle de réussite pour l'opération. | UN | 68 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن نوعية وتوافر القدرة على الاستجابة في مجال حفظ السلام شرط هام لنجاح أي عملية. |
le Comité spécial affirme qu'il est nécessaire, dans le cas d'opérations complexes pluridimensionnelles, de promouvoir certains aspects de leur mandat, si nécessaire. | UN | 123 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز جوانب ولاية عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعدد الأبعاد. |
le Comité spécial affirme qu'il est nécessaire, dans le cas d'opérations complexes pluridimensionnelles, de promouvoir certains aspects de leur mandat, si nécessaire. | UN | 123 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز جوانب ولاية عمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد. |
le Comité spécial affirme qu'il importe de continuer à s'assurer que l'ensemble du personnel de maintien de la paix reçoive une formation appropriée concernant la protection et les droits de l'enfant afin de renforcer la protection des enfants dans les situations de conflit et d'après-conflit. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية الاستمرار في ضمان تزويد جميع أفراد حفظ السلام بالتدريب الكافي على حماية الأطفال وحقوق الأطفال من أجل تعزيز حمايتهم في حالات النـزاع وما بعد النـزاع. |
le Comité spécial affirme que tous les personnels de maintien de la paix sont tenus de respecter tous les règlements, règles, dispositions et directives applicables énoncés par l'Organisation à l'intention des Casques bleus, ainsi que les lois et dispositions réglementaires nationales, et qu'ils doivent en être informés. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحاطة جميع أفراد حفظ السلام علما بجميع القواعد والأنظمة والأحكام والمبادئ التوجيهية الصادرة عن الأمم المتحدة لحفَظَة السلام، وبضرورة التزامهم بها، علاوة على الالتزام بالقوانين والأنظمة الوطنية. |
le Comité spécial affirme qu'il importe de continuer à s'assurer que l'ensemble du personnel de maintien de la paix reçoive une formation appropriée à la protection de l'enfance et aux droits de l'enfant, afin de renforcer la protection des enfants dans les situations de conflit et d'après conflit. | UN | 178 - وتؤكد اللجنة الخاصة أهمية مواصلة كفالة أن يتلقى جميع أفراد حفظ السلام تدريبا مناسبا على حماية الأطفال وحقوق الطفل، تعزيزا لحماية حقوق الطفل في حالات النزاع وفي أعقاب النزاع. |
le Comité spécial affirme que tout type d'écart de conduite de la part du personnel de maintien de la paix est préjudiciable aux missions et à l'image de l'Organisation et a des conséquences néfastes pour la population des pays hôtes. | UN | 57 - وتؤكد اللجنة الخاصة أن الإقدام على أي شكل أشكال سوء السلوك من قِبل أفراد حفظ السلام سيضر بالبعثات ويشوه صورة الأمم المتحدة، وكما تترتب عليه آثار سلبية فيما يتعلق بسكان البلدان المضيفة. |
le Comité spécial affirme qu'il importe de continuer à s'assurer que l'ensemble du personnel de maintien de la paix reçoit une formation appropriée à la protection de l'enfance et aux droits de l'enfant, afin de renforcer la protection des enfants dans les situations de conflit et d'après conflit. | UN | 199 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية مواصلة كفالة تلقي جميع أفراد حفظ السلام تدريبا مناسبا على حماية الأطفال وحقوق الطفل، تعزيزا لحماية حقوق الطفل في حالات النزاع وفي أعقاب النزاع. |
le Comité spécial affirme que toute invitation du Secrétariat à assister aux réunions sur l'établissement d'une nouvelle mission de maintien de la paix des Nations Unies ou sur l'expansion d'une mission déjà en cours, doit, en toute transparence, être adressée à tous les pays qui fournissent des contingents. | UN | 174 - وتؤكد اللجنة الخاصة أنه ينبغي لأي دعوة من الأمانة العامة إلى عقد اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو تمديد ولاية أي بعثة قائمة أن تتسم بالشفافية وتشمل جميع البلدان المساهمة بقوات. |
le Comité spécial affirme que toute invitation du Secrétariat à assister aux réunions sur l'établissement d'une nouvelle mission de maintien de la paix des Nations Unies ou sur l'expansion d'une mission déjà en cours, doit, en toute transparence, être adressée à tous les pays qui fournissent des contingents. | UN | 174 - وتؤكد اللجنة الخاصة أنه ينبغي لأي دعوة من الأمانة العامة إلى عقد اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو تمديد ولاية أي بعثة قائمة أن تتسم بالشفافية وتشمل جميع البلدان المساهمة بقوات. |
le Comité spécial affirme que toute invitation du Secrétariat à assister aux réunions sur l'établissement d'une nouvelle mission de maintien de la paix ou sur l'expansion d'une mission déjà en cours, doit, en toute transparence, être adressée à tous les pays qui fournissent des contingents. | UN | 145 - وتؤكد اللجنة الخاصة أنه ينبغي لأي دعوة من الأمانة العامة إلى عقد اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة من بعثات حفظ السلام أو توسيع ولاية أي بعثة قائمة، أن تتسم بالشفافية وتشمل جميع البلدان المساهمة بقوات. |
le Comité spécial affirme à nouveau que, conformément à la Charte, c'est à l'ONU qu'incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et souligne que le maintien de la paix continue à représenter l'un des instruments essentiels dont l'Organisation dispose pour s'acquitter de cette responsabilité. | UN | 40 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام لا يزال يعد واحدا من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها. |
le Comité spécial affirme à nouveau qu'à son avis le Secrétariat doit, pour respecter ces délais, avoir les moyens d'agir au moment opportun sur les trois aspects critiques et interdépendants de tout déploiement rapide que sont le personnel, la disponibilité du matériel et le financement, dès qu'il apparaît qu'une opération de maintien de la paix sera probablement créée. | UN | 81 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أنه للوفاء بهذه الأطر الزمنية، يتوجب أن تتوفر لدى الأمانة العامة القدرة على أن تتخذ،ِ في توقيت مناسب، إجراء بشأن جوانب النشر السريع الثلاثة الشديدة الأهمية والمترابطة - أي الأفراد والاستعداد المادي والتمويل - بمجرد أن يتضح لها أنه من المرجح إنشاء عملية لحفظ السلام. |
le Comité spécial affirme qu'il faut faire en sorte que le fonctionnement de l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix soit de nature à préserver l'image, la crédibilité, l'impartialité et l'intégrité de l'ONU. | UN | 180 - تؤكد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى ضمان أن يعمل جميع الموظفين في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة على نحو يحافظ على سمعة المنظمة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها. |
le Comité spécial affirme à nouveau que, conformément à la Charte des Nations Unies, c'est à l'ONU qu'incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et souligne que le maintien de la paix continue de représenter l'un des instruments essentiels dont dispose l'Organisation pour s'acquitter de cette responsabilité. | UN | 46 - تؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن تقع على عاتق الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام لا يزال أحد الوسائل الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في اضطلاعها بتلك المسؤولية. |
le Comité spécial affirme à nouveau que, conformément à la Charte des Nations Unies, c'est à l'ONU qu'incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et souligne que le maintien de la paix continue de représenter l'un des instruments essentiels dont dispose l'Organisation pour s'acquitter de cette responsabilité. | UN | 34 - تؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام لا يزال إحدى الوسائل الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في اضطلاعها بتلك المسؤولية. |