ويكيبيديا

    "le comité spécial créé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة المخصصة المنشأة
        
    • واللجنة المخصصة المنشأة
        
    • للجنة المخصصة المنشأة
        
    • اللجنة المخصصة التي أنشأتها
        
    • اللجنة الخاصة المنشأة
        
    le Comité spécial créé par la résolution 56/168 de l'Assemblée jugera peut-être bon d'inclure dans ses travaux l'examen desdites priorités. UN وربما تود اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/168 أن تدرج ضمن عملها في هذا الصدد النظر في هذه الأولويات.
    Permettez-moi maintenant d'en venir brièvement au processus de négociation pour la Convention, qui a été conduit par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale. UN وأتناول الآن بإيجاز عملية التفاوض بشأن الاتفاقية، والتي تمت في إطار اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار 51/210.
    62. Le Myanmar apprécie le travail réalisé par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 pour élaborer le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN 62 - وأعرب عن تقديره للعمل الذي قامت به اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 من أجل إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Par sa résolution 53/108 du 8 décembre 1998, l’Assemblée générale a décidé que le Comité spécial créé par la résolution 51/210 poursuivrait la réalisation des activités qui lui avaient été alors prescrites. UN العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ ٥٩ - أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها ٥٣/١٠٨ ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠.
    Rappelant en outre la résolution 53/108 de l’Assemblée générale, en date du 8 décembre 1998, par laquelle l’Assemblée a décidé que le Comité spécial créé par sa résolution 51/210 du 17 décembre 1996 élaborerait un projet de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme afin de compléter les instruments internationaux existants portant sur le terrorisme, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي قررت الجمعية العامة فيه أن تقوم اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرارها ١٥/٠١٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بوضع مشروع لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب استكمالا للصكوك الدولية القائمة ذات الصلة،
    Je voudrais aussi remercier au nom de ma délégation l'Ambassadeur de Icaza pour la façon remarquable et habile dont il a dirigé les travaux difficiles du Comité spécial sur les assurances négatives de sécurité, ainsi que l'Ambassadeur Marc Moher pour les résultats attendus de ses activités pendant la brève période où il a présidé le Comité spécial créé au titre du point 1. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لﻷسلوب الذي يستحق الثناء والماهر الذي تغلﱠب به السفير دي إيكازا على صعوبة العمل في اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية واﻷداء المتوقع للسفير مارك موهير في الفترة القصيرة التي تولى فيها رئاسة اللجنة المخصصة المنشأة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال.
    le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale effectue un travail important en vue de l'élaboration et de l'adoption de nouveaux instruments juridiques internationaux contre le terrorisme, qui devraient combler les lacunes existantes dans le droit international à cet égard. UN وتضطلع اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 بأعمال هامة بشأن وضع واعتماد صكوك قانونية دولية جديدة مناهضة للإرهاب، مما سيساعد على سد الثغرات القائمة في القانون الدولي في هذا المجال.
    le Comité spécial créé par la résolution 52/210 de l'Assemblée générale, par exemple, adopte uniquement un mince rapport procédural, auquel est annexé un résumé informel des débats. UN وأشارت على سبيل المثال إلى اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العام ٥١/٢١٠، فقالت إن تلك اللجنة لا تعتمد سوى تقرير إجرائي مقتضب، وترفق به موجزا غير رسمي للمناقشات.
    g) le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996; UN (ز) اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996؛
    54. La délégation guatémaltèque se félicite des progrès réalisés par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, s'agissant de finaliser le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN 54 - وأعربت عن ترحيبها بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 في وضع الصيغة النهائية للاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Il rend hommage au travail accompli par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale s'agissant de parvenir à un consensus sur les questions en suspens, et il est favorable à la convocation d'une conférence de haut niveau sur le terrorisme international. UN وأعرب عن تقديره لما قامت به اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 بحثا عن التوافق بشأن المسائل العالقة. وقال إنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي.
    Je fais ici référence au texte du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, récemment adopté par le Comité spécial créé par la résolution 51/210. UN وأنا أشير هنا إلى ما تم مؤخراً من اعتماد نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي من قبل اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار 51/210.
    Ayant examiné le texte du projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire élaboré par le Comité spécial créé par sa résolution 51/210 du 17 décembre 1996 et par le groupe de travail de la Sixième Commission, UN وقد نظرت في نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي الذي تولت إعداده اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 والفريق العامل التابع للجنة السادسة،
    La délégation des Philippines rend hommage au travail accompli par le Comité spécial créé par la résolution 51/20 de l'Assemblée générale pour régler les problèmes qui font obstacle au consensus sur le projet de convention générale sur le terrorisme et elles sont prêtes à œuvrer à l'achèvement de cet instrument. UN ويشيد وفدها بعمل اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/20 في معالجة المسائل العالقة التي تعيق توافق الآراء على مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب، وهي على استعداد للعمل صوب إبرام ذلك الصك.
    La délégation indonésienne se félicite des progrès réalisés en 2008 par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en ce qui concerne le projet de convention générale sur le terrorisme international. UN 5 - وذكر أن وفده يرحب بالتقدم الذي حققته في عام 2008 اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 فيما يتعلق بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Le Bélarus estime que le Comité spécial créé par l'Organisation réalise un grand travail d'élaboration et de mise à l'examen des instruments juridiques internationaux de la lutte contre le terrorisme et de correction des déficiences du droit international. UN وقال إن اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 تؤدي مهمة هامة في وضع الاتفاقيات الدولية المناهضة للإرهاب وفي سد الثغرات الموجودة في القانون الدولي.
    Comme le Comité spécial créé par la résolution 51⁄210 de l'Assemblée générale et le Groupe de travail de la Sixième Commission n'ont encore une fois pu faire aucun progrès, la Sixième Commission devrait d'urgence étudier d'autres possibilités. UN وبما أن اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 والفريق العامل للجنة السادسة قد فشلتا بصورة متكررة في إحراز أي تقدم، فيتعين على اللجنة السادسة أن تستكشف على سبيل الاستعجال طرقا أخرى.
    Le Groupe des États d'Afrique se félicite du travail accompli jusqu'ici par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, pour élaborer un projet de convention générale sur le terrorisme international. UN 2 - وأشار إلى أن المجموعة الأفريقية تقدر العمل الذي أنجزته حتى الآن اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 في إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    le Comité spécial créé au titre du point 1 de l'ordre du jour et chargé de négocier un traité interdisant la production de matières fissiles destinées aux armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires a consacré le temps limité dont il disposait à un débat approfondi sur les aspects pertinents de ce traité en tant que première étape des négociations de fond qui, elles, débuteront l'année prochaine. UN واللجنة المخصصة المنشأة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال للتفاوض بشأن إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية أو نبائط التفجيرات النووية اﻷخرى كرست الوقت القصير المتاح لها لتبادل عام لﻵراء حول الجوانب الهامة للاتفاقية بوصفه خطوة أولى في المفاوضات المضمونية التي تبدأ العام القادم.
    La délégation de la République populaire démocratique de Corée estime que le Comité spécial créé par la résolution 51/120 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 devrait déterminer en toute objectivité les causes profondes du terrorisme en commençant par élaborer une définition correcte du phénomène, puis redoubler d'efforts pour trouver moyen de l'éliminer. UN وأن وفده يعتقد بأنه ينبغي للجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 في 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، أن تقوم، بطريقة موضوعية، بتحديد الأسباب الأساسية للإرهاب، بوضع تعريف محدد للإرهاب في بادئ الأمر ثم مضاعفة جهودها لإيجاد السُبل الكفيلة بالقضاء عليه.
    Le rapport a souligné les progrès réalisés dans l'élaboration de la Convention des Nations Unies contre la corruption par le Comité spécial créé par l'Assemblée générale. UN وسلط التقرير الضوء على التقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في صياغة الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الفساد.
    Le représentant du Timor-Leste se félicite des travaux réalisés par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 en vue de l'élaboration d'un projet de convention générale contre le terrorisme international et d'un projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN 7 - وأشاد ممثل تيمور لشتي بالأعمال التي حققتها اللجنة الخاصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 بهدف وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد