ويكيبيديا

    "le comité spécial se félicite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترحب اللجنة الخاصة
        
    • ترحب اللجنة الخاصة
        
    • وتقدر اللجنة الخاصة
        
    • اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة
        
    • اللجنة الخاصة ترحب
        
    • ورحبت اللجنة الخاصة
        
    • وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير
        
    • وتُرحّب اللجنة الخاصة
        
    • وتشيد اللجنة الخاصة أيضا
        
    • وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير
        
    le Comité spécial se félicite également que le Conseil soit disposé à solliciter davantage les conseils de la Commission de consolidation de la paix. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا باستعداد مجلس الأمن لتكثيف الدور الاستشاري للجنة بناء السلام.
    le Comité spécial se félicite de la création du Quatuor diplomatique et attend avec grand intérêt l'établissement d'un dialogue énergique entre les parties en désaccord. UN وترحب اللجنة الخاصة بتشكيل اللجنة الدبلوماسية الرباعية، وتتطلع إلى إجراء حوار نشط بين الطرفين المتنازعين.
    À cet égard, le Comité spécial se félicite de ce que le Secrétariat compte créer des programmes de formation spécifiques ainsi que des modules de formation génériques normalisés. UN وترحب اللجنة الخاصة في هذا السياق بعزم الأمانة العامة على وضع برامج محددة ونماذج أساسية موحدة للتدريب.
    C’est pourquoi le Comité spécial se félicite de la récente reprise du processus de paix. UN ٢٥٨ - وهكذا ترحب اللجنة الخاصة بالاستئناف اﻷخير للحوار في عملية السلام.
    le Comité spécial se félicite que les travaux concernant le projet révisé de modèle de mémorandum d'accord aient été menés à leur terme et demande instamment que ce modèle soit mis en œuvre dans les meilleurs délais. UN 53 - وترحب اللجنة الخاصة بإنجاز العمل المتعلق بإعداد مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة، وتحث على تنفيذها على وجه السرعة.
    le Comité spécial se félicite que le Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents ait approuvé ses recommandations par consensus. UN 178 - وترحب اللجنة الخاصة بموافقة الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 بتوافق الآراء على توصياتها.
    le Comité spécial se félicite que le Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents ait approuvé ses recommandations par consensus. UN 224 - وترحب اللجنة الخاصة بموافقة الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 على توصياتها بتوافق الآراء.
    le Comité spécial se félicite de l'action menée par le Secrétariat pour développer le projet de quartier général de mission. UN 80 - وترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لاستحداث مفهوم لمقر عام للبعثات.
    le Comité spécial se félicite du relèvement récent des taux de remboursement, en ce qui concerne à la fois les dépenses liées aux troupes et le matériel appartenant aux contingents. UN 138 - وترحب اللجنة الخاصة بالزيادات الأخيرة في معدل سداد التكاليف فيما يتعلق بتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    le Comité spécial se félicite qu'une rubrique budgétaire ait été ajoutée pour la formation du personnel de police destinée à la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN 123 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء بند في الميزانية لتدريب الشرطة لشعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    le Comité spécial se félicite qu'une rubrique budgétaire ait été ajoutée pour la formation du personnel de police destinée à la Division de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix. UN 123 - وترحب اللجنة الخاصة بإنشاء بند في الميزانية لتدريب الشرطة لشعبة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    le Comité spécial se félicite de la mise en place de Modules de formation générique et aimerait recevoir, le moment venu, un bilan actualisé de leur mise en oeuvre. UN 101 - وترحب اللجنة الخاصة باستحداث نماذج موحدة عامة للتدريب، وتود أن يجري تزويدها في الوقت المناسب بآخر التطورات المتعلقة بتنفيذ هذه النماذج.
    le Comité spécial se félicite de la réduction des retards intervenant dans le remboursement des sommes dues et encourage la réalisation de nouveaux progrès dans ce domaine. UN 172 - وترحب اللجنة الخاصة بالتحسن الحاصل في معالجة التأخر في سداد التكاليف والمطالبات وتشجع على مواصلة التقدم المحرز في هذا الصدد.
    le Comité spécial se félicite du travail accompli par les fonctionnaires affectés à la déontologie tant au Siège que sur le terrain. UN 71 - وترحب اللجنة الخاصة بالعمل الذي قام به الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    le Comité spécial se félicite du travail accompli par les fonctionnaires affectés à la déontologie tant au Siège que sur le terrain. UN 71 - وترحب اللجنة الخاصة بالعمل الذي قام به الموظفون المعنيون بسلوك الأفراد في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    le Comité spécial se félicite que les travaux concernant le projet révisé de modèle de mémorandum d'accord aient été menés à leur terme et demande instamment que ce modèle soit mis en œuvre dans les meilleurs délais. UN 59 - وترحب اللجنة الخاصة بإنجاز العمل بشأن أعداد مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة، وتحث على تنفيذها على وجه السرعة.
    À cet égard, le Comité spécial se félicite de la création de partenariats entre les gouvernements qui ont besoin d'équipements et ceux qui sont disposés à en fournir. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الخاصة بإقامة تشاركات بين الحكومات التي تحتاج إلى معدات والحكومات الراغبة في توفير المعدات.
    C’est pourquoi, le Comité spécial se félicite de la récente reprise du processus de paix. UN ٨١١ - ولذلك ترحب اللجنة الخاصة باستئناف الحوار مؤخرا في إطار عملية السلام.
    le Comité spécial se félicite de l'initiative prise d'élaborer et d'expérimenter des mécanismes de prévention des violences sexuelles, en vue de leur généralisation à toutes les missions concernées, le cas échéant, et attend avec intérêt que cette initiative lui soit présentée pour examen. UN ترحب اللجنة الخاصة بمبادرة وضع وتجربة آليات وقائية لمنع العنف الجنسي، بغرض استخدامها، حسب الاقتضاء، في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة، وتتطلع اللجنة إلى عرض تلك المبادرة عليها لتنظر فيها.
    le Comité spécial se félicite de ce que certains pays fournisseurs de contingents aient réuni récemment des cours martiales sur place dans la mission concernée. UN 78 - وتقدر اللجنة الخاصة إنشاء محاكم عسكرية داخل البعثات مؤخرا من جانب بعض البلدان المساهمة بقوات.
    le Comité spécial se félicite de l'action menée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions pour consolider, normaliser et rationaliser les données médicales, notamment en utilisant les dossiers médicaux électroniques et le système de gestion de l'hygiène du travail EarthMed. UN 183 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالجهود المستمرة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تجميع البيانات الطبية وتوحيدها وتبسيطها، بوسائل منها استخدام سجلاتها الطبية الإلكترونية ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالصحة المهنية (EarthMed).
    le Comité spécial se félicite évidemment de l'échange récent de prisonniers mais il a pourtant entendu des témoignages qui sont source de graves préoccupations au sujet du traitement des Palestiniens dans les prisons israéliennes et des possibilités qu'ils ont de bénéficier de l'application de la loi selon les procédures prévues. UN وفي حين أن اللجنة الخاصة ترحب بتبادل السجناء في الآونة الأخيرة، فإنها سمعت شهادة تثير شديد القلق بشأن معاملة الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية، وإمكانية محاكمتهم وفقا للإجراءات القانونية الواجبة.
    le Comité spécial se félicite de la création d'un service intégré de formation au sein du Département des opérations de maintien de la paix et attend avec intérêt l'élaboration d'une stratégie intégrée de formation qui constituerait la base de la formation impartie au personnel de police, aux militaires et aux civils. UN ورحبت اللجنة الخاصة بإنشاء دائرة تدريب متكاملة في إدارة عمليات حفظ السلام، وتطلعت إلى وضع استراتيجية تدريب متكاملة تشكل الأساس لتقديم التدريب للشرطة والعسكريين والمدنيين.
    le Comité spécial se félicite de l'action de sensibilisation menée auprès des États Membres par la Division du personnel des missions en vue d'encourager davantage de candidats, originaires notamment des pays en développement, à postuler aux postes vacants dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU, et il encourage la poursuite et le renforcement de cette action. UN 303 - وتلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير جهود التواصل التي تبذلها شعبة الموظفين الميدانيين مع الدول الأعضاء بهدف تشجيع المزيد من المرشحين، لا سيما من البلدان النامية، على الترشح للشواغر في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتشجع على مواصلة تلك الجهود وتعزيزها.
    le Comité spécial se félicite de l'ensemble des progrès intervenus dans le domaine de la coopération avec les arrangements ou les organismes régionaux, et il encourage le Secrétariat à renforcer encore ces liens, tels que ceux qui sont décrits en détail ci-après dans la section J, qui traite de la coopération avec l'Union africaine. UN 139 - وتُرحّب اللجنة الخاصة بجميع التطورات الإيجابية التي شهدها التعاون مع الترتيبات أو الوكالات الإقليمية، وتشجع الأمانة العامة على المزيد من تعزيز هذه الروابط، على نحو ما يوضحه تفصيلا الفرع التالي الذي يُغطي التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    le Comité spécial se félicite de l'introduction d'une formation obligatoire dans ce domaine pour le personnel militaire, civil et de police civile avant son déploiement ainsi que de la publication de directives concernant le trafic d'êtres humains et de la réalisation d'un ensemble de matériels de formation à ce sujet. UN 107 - وتشيد اللجنة الخاصة أيضا بإدخال التدريب الإجباري على المسائل الجنسانية قبل الانتشار بالنسبة للأفراد العسكريين والمدنيين وأفراد الشرطة المدنية، وبإصدار دليل السياسة العامة في مجال الاتجار بالبشر، فضلا عن القيام عقب ذلك بإعداد مجموعة من مواد التدريب.
    le Comité spécial se félicite de l'élaboration des indicateurs de l'état de droit des Nations Unies et de la conduite de phases d'expérimentation de ce nouvel instrument. UN 122 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بوضع وثيقة مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون وإنجاز المراحل التجريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد