ويكيبيديا

    "le commerce est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التجارة هي
        
    • تشكل التجارة
        
    • والتجارة هي
        
    • فالتجارة هي
        
    • التجاري هو
        
    • التجارة تعتبر
        
    • أصبحت التجارة
        
    • إن التجارة
        
    • تمثل التجارة
        
    • ليست التجارة
        
    • تعتبر التجارة
        
    • بالتجارة بوصفها
        
    • كانت التجارة
        
    • التجارة أحد
        
    • التجارة تمثل
        
    le commerce est un outil pour garantir la sécurité alimentaire et le droit à l'alimentation. UN وأعربت إستونيا عن اعتقادها أن التجارة هي أداة لتحقيق الأمن الغذائي وإعمال الحق في الغذاء.
    le commerce est un outil indispensable à une croissance économique progressive et au développement durable. UN وأكدت أن التجارة هي أداة أساسية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة التي تجري بشكل متدرج.
    Cet échec ne doit pas se répéter, en premier lieu parce que le commerce est le moteur du développement. UN ويجب ألا تتكرر هذه الانتكاسة، ومن أهم الأسباب أن التجارة هي محرك التنمية.
    :: le commerce est le meilleur moyen dont les pays disposent pour s'aider eux-mêmes. UN :: تشكل التجارة أهم مسار يوصل إلى الاعتماد على الذات.
    le commerce est la force motrice de la stabilité sociale et de la croissance économique. UN والتجارة هي القوة الدافعة للنمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي.
    le commerce est le poumon de nos économies, mais le commerce transfrontière entre sociétés transnationales, représente un tiers du commerce mondial et près de 15 % du produit mondial national brut. UN فالتجارة هي أكسجين اقتصاداتنــا، بيــد أن التجــارة عبر الحدود بين الشركات عبر الوطنية تشكل ثلث التجارة العالمية، وحوالــي ١٥ في المائة من الناتج الاجمالي العالمي.
    le commerce est la force motrice du développement économique des pays membres de la CARICOM. UN إن التجارة هي القوة المحركة للتنمية الاقتصادية في البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    le commerce est le moteur de la croissance pour les pays en développement; c'est pourquoi il doit être fondé sur des règles commerciales impartiales. UN 20 - إن التجارة هي محرك النمو في البلدان النامية ولذلك فإنها يجب أن تقوم على أساس قواعد تجارية غير منحازة.
    Or, les quarante dernières années montrent sans équivoque que le commerce est la clef du développement. UN ومن الدروس الرئيسية التي استخلصت من العقود الأربعة الماضية أن التجارة هي مفتاح التنمية الناجحة.
    Avant même l'aide humanitaire et l'allégement de la dette, le commerce est reconnu depuis longtemps comme l'élément véritablement essentiel pour le développement. UN وبالإضافة إلى الإعفاء من الديون، وتقديم المساعدة، من المسلم به منذ عهد بعيد أن التجارة هي أهم عناصر التنمية.
    Mais c'est plutôt, comme il est dit dans le Consensus de Monterrey, que le commerce est un moteur de développement qui constitue l'une des sources externes de financement les plus importantes. UN بل إنه يتفق مع توافق آراء مونتيري على أن التجارة هي محرك التنمية، لأنها أحد أهم مصادر التمويل الخارجية.
    le commerce est la source extérieure la plus importante de financement du développement. UN التجارة هي المصدر الخارجي الوحيد الأكثر أهمية لتمويل التنمية.
    En fait, le commerce est le meilleur moyen d'assurer des revenus et le développement de façon durable. UN والواقع أن التجارة هي أفضل وسيلة لتوليد الدخل والتنمية بصورة مستدامة.
    C. Recettes d'exportation le commerce est une autre source potentielle importante de recettes extérieures. UN 39 - وأخيراً، تشكل التجارة مصدراً كبيراً محتملاً آخر للتمويل من القطاع الخارجي.
    Pour les pays en développement, le commerce est l'un des principaux moyens d'obtenir des ressources supplémentaires. UN 1 - التجارة - بالنسبة للبلدان النامية، تشكل التجارة وسيلة رئيسية من وسائل إدرار الدخل الإضافي.
    le commerce est le moteur de la croissance économique et du développement. UN والتجارة هي محرك النمو الاقتصادي والتنمية.
    le commerce est l'oxygène de nos économies. UN والتجارة هي أكسجين الاقتصادات.
    le commerce est l'instrument le plus important pour générer la croissance, car les recettes tirées du commerce constituent une forme durable de financement du développement. UN فالتجارة هي أهم أداة لتوليد النمو، لأن الدخل المتأتي عن طريق التجارة شكل مستدام من التمويل اللازم للتنمية.
    Le Comité estime que l'embargo sur le commerce est la seule cause des frais de transport et des pertes en cours de route pour lequel la TUPRAS demande à être indemnisée. UN ويخلص الفريق إلى أن الحظر التجاري هو السبب الوحيد في رسوم الشحن والنفط المفقود في البحر التي تطالب الشركة التركية بالتعويض عنها.
    21. Sri Lanka considère que le commerce est un moyen de mobiliser les ressources dont les pays en développement ont besoin pour exécuter Action 21 et pour cela elle appuie un système commercial juste et ouvert. UN ٢١ - ولاحظ أن سري لانكا ترى أن التجارة تعتبر وسيلة لتعبئة الموارد التي تحتاج لها البلدان النامية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولذلك فهي تؤيد نظاما تجاريا عادلا ومفتوحا.
    le commerce est donc devenu une source majeure de financement du développement et un moteur de la croissance, permettant à un nombre croissant de pays en développement d'élever leurs revenus, de réduire la pauvreté, de promouvoir le plein emploi de créer des emplois productifs, et d'améliorer les rapports et l'équité entre les sexes. UN وبذلك أصبحت التجارة مصدرا رئيسيا لتمويل التنمية ومحركًا للنمو، فمكَّنت البلدان النامية أكثر فأكثر من زيادة دخلها والحد من الفقر وإيجاد فرص عمالة كاملة ومنتجة، وتعزيز الرفاه والإنصاف بين الجنسين.
    le commerce est un moteur incontournable de la croissance économique. UN إن التجارة أداة ذات أهمية بالغة للنمو الاقتصادي.
    le commerce est une autre priorité et il est vital d'abolir les politiques de distorsion et de protectionnisme. UN كما تمثل التجارة أولوية أخرى ومن المهم جداً إزالة التشوهات والسياسات الحمائية.
    le commerce est un jeu où il n'y a que des gagnants. UN ليست التجارة لعبة نجاح أحد طرفيها لا بد أن يكون خســارة لﻵخــر.
    Outre l'aide publique au développement, le commerce est le moteur de la croissance économique des pays en développement et du monde entier. UN 22 - وإلى جانب المساعدة الإنمائية الرسمية، تعتبر التجارة قوة محركة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية وفي العالم قاطبة.
    La communauté internationale doit, à cette fin, éliminer les inégalités actuelles du système financier international, faire participer davantage les mécanismes nationaux et régionaux aux processus de prise de décisions et reconnaître comme il se doit que le commerce est la source principale du financement et de la croissance. UN ولتحقيق ذلك، دعت إلى ضرورة أن يزيل المجتمع الدولي أوجه التفاوت في النظام المالي الدولي وزيادة مشاركة الآليات الوطنية والإقليمية في عمليات صنع القرار ومنح الاعتراف الملائم بالتجارة بوصفها المصدر الرئيسي للتمويل والنمو.
    Si le commerce est illégal mais la propriété ne l'est pas, il est certain que ces malheureux noirs toujours esclaves deviendront une denrée plus lucrative. Open Subtitles إذا كانت التجارة غير شرعية وان تنسب للملكية ثم أولئك الزنوج السيئو الحظ ما زالوا يستعبدونهم، وسيصبحون سلع أكثر ربحاً
    le commerce est l'une des principales sources extérieures du financement du développement. UN وتشكِّل التجارة أحد أهم المصادر الخارجية لتمويل التنمية.
    Par conséquent, le commerce est de plus en plus une source particulièrement importante de revenu pour de nombreux pays. UN وهذا يوضح أن التجارة تمثل على نحو متزايد مصدرا رئيسيا للدخل في كثير من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد