Avec la nouvelle structure, il serait possible de procéder à des rapprochements quotidiens entre le comptable centralisateur et la Division de la gestion des investissements au lieu de se contenter de rapprochements mensuels. | UN | وذكرت أن القدرة على الإبلاغ ستتيح الاطلاع على التسويات اليومية في إطار الهيكل الجديد، وذلك بدلا من التسويات الشهرية التي تتم بين أمين السجلات الرئيسية وسجلات الشعبة. |
Elle permettait de communiquer de manière économique, rapide et fiable avec le comptable centralisateur indépendant, les dépositaires et les intermédiaires financiers, ainsi que de procéder quotidiennement au rapprochement informatisé des comptes. | UN | أما التنفيذ الآلي فيكفل وسيلة اقتصادية وسريعة وموثوقة للاتصال مع أمين السجلات الرئيسية المستقل، وأمناء الاستثمار والنظراء الماليين. ويوفر الأدوات اللازمة لتنفيذ التوفيق المالي اليومي. |
La Directrice a dit qu'elle travaillerait avec le comptable centralisateur et le Comité des placements pour mettre au point un modèle de rapport plus facile à lire. | UN | وذكرت المديرة أنها ستعمل مع أمين السجلات الرئيسية ولجنة الاستثمارات لإعداد نموذج أيسر في القراءة. |
Le Comité prend connaissance des données vérifiées les plus fraîches sur la performance des investissements, qui sont fournies par le comptable centralisateur externe à la veille de chacune de ses réunions. | UN | ويُعرض على لجنة الاستثمارات أحدث ما يمكن من البيانات المراجعة بشأن أداء الاستثمارات، التي يقدمها أمين السجل المركزي الخارجي قبيل انعقاد كل جلسة. |
La Représentante du Secrétaire général a informé le Comité que les contrats conclus avec le comptable centralisateur et les dépositaires arrivaient à échéance au début de 2005. | UN | 70 - وأبلغ ممثل الأمين العام المجلس بأن عقود أمين السجل المركزي والجهات الوديعة للأصول ستنتهي في مطلع عام 2005. |
Les rendements indiqués dans le présent rapport ont été calculés par le comptable centralisateur selon une méthode standard exposée en détail dans le rapport sur la gestion des investissements présenté au Comité mixte à sa trente-quatrième session. | UN | 32 - وقد قام بحساب معدلات العائدات الواردة في هذا التقرير أمين سجلات رئيسية خارجي، باستخدام طريقة متعارف عليها، شُرحت بالتفصيل في التقرير عن إدارة الاستثمارات المقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والثلاثين(). |
Pour les placements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur. | UN | أما فيما يتعلق بأنشطة الاستثمار فإن الصندوق يعتمد على بيانات خارجية يوفرها أمين للسجل المركزي. |
L'étude d'étalonnage a été achevée et le comptable centralisateur établit de nouveaux points de référence. | UN | وقد أنجزت دراسة المؤشرات المرجعية وشرع أمين السجلات الرئيسية في تطبيق المؤشرات الجديدة. |
le comptable centralisateur indépendant assurerait la mise en œuvre de procédures transparentes pour le suivi des actifs et la communication des informations connexes, comme l'a recommandé le BSCI. | UN | وسوف يكفل أمين السجلات الرئيسية المستقل شفافية الرصد والإبلاغ عن الأصول كما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Le tableau 5 récapitule le taux de rendement global annualisé et le taux ajusté de l'inflation sur la période de 50 ans pour laquelle le comptable centralisateur indépendant disposait de données. | UN | ويعرض الجدول 5 المعدل الإجمالي السنوي للعائدات والعائد معدَّلا حسب نسبة التضخم لفترة السنوات الخمسين التي توافرت عنها بيانات والتي قدمها أمين السجلات الرئيسية المستقل. |
Le Groupe de surveillance des risques s'emploie aussi, avec le comptable centralisateur, à produire une fois par mois le rapport sur les gains et pertes non réalisés. | UN | ويعمل أيضاً الفريق المعني بإدارة المخاطر مع أمين السجلات الرئيسية على إعداد تقرير شهري عن الأرباح/الخسائر غير المتحققة. |
En outre, une parfaite synchronisation doit être assurée entre le comptable centralisateur et le Conseiller pour l'établissement des rapports sur les investissements immobiliers, ce qui n'a pas pu être fait jusqu'à présent faute de personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتزامن إعداد التقارير العقارية تزامناً كاملاً بين أمين السجلات الرئيسية والمستشار، الأمر الذي لم يكن ممكناً حتى الآن، بسبب النقص في الموظفين. |
Il se peut que des économies soient réalisées car le Service de la gestion des placements est en train de désigner un dépositaire mondial pour remplacer le comptable centralisateur et trois dépositaires régionaux. | UN | وقد تُحقق بعض الوفورات لأن دائرة إدارة الاستثمارات بصدد التحول إلى أمين استثمار عالمي واحد يحل محل أمين السجلات الرئيسية وثلاثة أمناء استثمار إقليميين. |
Des dispositions relatives au comptable centralisateur et aux dépositaires de la Caisse avaient également été modifiées, et en avril 2006 un dépositaire unique avait remplacé le comptable centralisateur et les trois dépositaires régionaux. | UN | وعدلت الترتيبات الخاصة بأمين السجل المركزي والجهات الوديعة لأصول الصندوق إذ حل وديع عالمي واحد محل أمين السجل المركزي والجهات الوديعة الإقليمية الثلاث لأصول الصندوق. |
Tirant parti du fait que les contrats conclus avec le comptable centralisateur et les dépositaires arrivent à échéance au début de 2005, le Service de la gestion des placements s'efforce de trouver une autre formule dans laquelle il n'y aurait plus qu'un dépositaire assumant aussi les fonctions de comptable centralisateur. | UN | وبما أن عقود أمين السجل المركزي وأمناء الإيداع ستنتهي في مستهل العام المقبل، تسعى دائرة إدارة الاستثمارات إلى الاستعاضة عن الهيكل الحالي بترتيب أمين سجل/أمين إيداع واحد. |
La Caisse a indiqué que le comptable centralisateur avait tenu compte des cotisations versées au quatrième trimestre et des autres mouvements de trésorerie dans le calcul de la valeur de réalisation ajustée arrêtée au 31 décembre 2007. | UN | 28 - وذكر الصندوق أن أمين السجل المركزي يأخذ في الحسبان المساهمات في الربع الأخير وغيرها من الأنشطة النقدية في القيمة السوقية المعدلة للصندوق التي يبلغ عنها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
En ce qui concerne les parts détenues dans des sociétés de placement immobilier non cotées, toutes les informations obtenues après la date de coupure ou de clôture arrêtée par le comptable centralisateur sont traitées sur l'exercice suivant. > > . | UN | وفيما يتعلق بالصناديق العقارية الخاصة، فأية معلومات يتم الحصول عليها بعد تاريخ الانتهاء و/أو تاريخ إقفال أمين السجل المركزي سوف تسجل في الفترة المالية التالية " . |
La Caisse a informé le Comité des commissaires aux comptes qu'à l'avenir, elle formulerait les choses différemment dans les états financiers pour qu'il soit clair que le comptable centralisateur ajuste la valeur de réalisation des placements immobiliers en fonction des mouvements de trésorerie du quatrième trimestre. | UN | 30 - وأحاط الصندوق المجلس علما بأنه سوف ينقح صياغة البيانات المالية في المستقبل لتعكس أن القيم السوقية العقارية للربع الثالث يجري تعديلها من قبل أمين السجل المركزي لكي تعكس التدفقات النقدية للربع الرابع. |
Les performances indiquées dans le présent rapport ont été calculées par le comptable centralisateur selon une méthode standard exposée en détail dans le rapport sur la gestion des investissements présenté au Comité mixte à sa trente-quatrième session. | UN | 53 - وقام بحساب معدلات العائدات الواردة في هذا التقرير أمين سجلات رئيسية خارجي، باستخدام طريقة متعارف عليها، شُرحت بالتفصيل في التقرير عن إدارة الاستثمارات المقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والثلاثين(). |
Les rendements indiqués dans le présent rapport ont été calculés par le comptable centralisateur selon une méthode standard exposée en détail dans le rapport sur la gestion des investissements présenté au Comité mixte à sa trente-quatrième session. | UN | 53 - وقد قام بحساب معدلات العائدات الواردة في هذا التقرير أمين سجلات رئيسية خارجي، باستخدام طريقة متعارف عليها، شُرحت بالتفصيل في التقرير عن إدارة الاستثمارات المقدم إلى المجلس في دورته الرابعة والثلاثين(). |
Pour les investissements, elle se fonde sur les données fournies par le comptable centralisateur. | UN | أما فيما يتعلق بأنشطة الاستثمار فإن الصندوق يعتمد على بيانات خارجية يوفرها أمين للسجل المركزي. |
a s.o. : cas dans lesquels la Caisse ne détient pas de titres en début ou en fin de période et où le comptable centralisateur n'a pas communiqué d'informations au sujet de la performance. b Les chiffres pour 2012 sont ceux de la ligne < < Institutions de développement, Europe > > plus haut. | UN | المجموع الكلي (أ) يقصد بعبارة " غير متوافر " الحالات التي لا تُمتلك فيها الأوراق المالية في بداية/نهاية الفترة في منطقة بعينها، ولم ترد معلومات عن العائدات من أمين السجلات المستقل. |