Il convient de noter que la majeure partie des activités de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Il convient de noter que la majeure partie des activités de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
En outre, le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a ponctuellement permis de financer du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك أموال مخصصة للمساعدة المؤقتة العامة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Nombre d'affaires signalées au BSCI et financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | مجموع القضايا المبلغ عنها المكتب الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Non compris les montants de 1 758 900 dollars des États-Unis pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de 334 900 dollars des États-Unis pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | ولا تشمل مبلغ 900 758 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة المخصص لأغراض حساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومبلغ 900 344 دولار من دولارات الولايات المتحدة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
Ressources nécessaires : financées exclusivement par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | الاحتياجات من الموارد: ممولة على وجه الحصر من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Ces dépenses seront partagées entre le budget-programme et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وسيتم تقاسم هذه التكاليف بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Le Secrétaire général propose de continuer de financer les quatre postes permanents sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويُقتَرح أن يستمر تمويل الوظائف الثابتة الأربع من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Ressources nécessaires : financées exclusivement par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | الاحتياجات من الموارد: تمول حصرا من حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Modalités de financement des dépenses imputées sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Ils apparaîtront par la suite dans le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وفيما بعد ستُدرج هذه الوظائف في حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
La Division de la police civile est financée intégralement par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتمول شعبة الشرطة المدنية بكاملها من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Y compris le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique | UN | شاملين حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي |
A.27B.19 Les dépenses de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ألف - 27 باء - 19 تمول احتياجات الشعبة من الموارد من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
En conséquence, le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix doit être suffisamment alimenté. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن يكون لدى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام موارد كافية. |
Il compte s'exprimer sur la question dans le cadre de son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تقدم وجهات نظرها بشأن هذه المسألة في سياق تقريرها عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Postes précédemment imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Il convient de noter que la majeure partie des activités de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Postes précédemment imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix | UN | وظائف محولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
L'audit du Siège a porté sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, 1 mission liquidée et 22 missions achevées. | UN | وشملت مراجعة الحسابات في المقر الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وبعثة مصفاة و22 بعثة منجزة. |
En ce qui concerne le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, l'Assemblée générale, lors du Sommet mondial de 2005, s'est déclarée favorable à la constitution d'une force de police permanente qui permettrait à la composante de police de démarrer ses opérations dans de bonnes conditions. | UN | وفيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام، قال إن مؤتمر القمة العالمي 2005 أيد إنشاء قدرة تشغيلية أولية لآلية شرطة دائمة. |
:: Formation de la totalité du personnel de maintien de la paix au Siège à la budgétisation axée sur les résultats pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | :: تدريب 100 من موظفي عمليات حفظ السلام في المقر على الميزنة على أساس النتائج لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
On trouvera dans l'annexe au présent rapport la liste des opérations de maintien de la paix relevant du budget ordinaire et d'autres activités relatives au maintien de la paix financées par divers fonds généraux d'affectation spéciale et par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير المالي قائمة بالعمليات الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بحفظ السلم الممولة من بعض الصناديق الاستئمانية العامة وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
73. Le montant estimatif concernant le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix est de 4 912 900 dollars. | UN | ٧٣ - ويبلغ تقدير التكاليف بحساب الدعم لعمليات حفظ السلم ٩٠٠ ٩١٢ ٤ دولار. |
2. Autorise, sur la base de sa résolution 48/226 A, la poursuite du financement des postes existants approuvés par prélèvement sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; | UN | ٢ - تأذن بالاستمرار في تمويل الوظائف الحالية المعتمدة من حساب الدعم الخاص بعمليات حفظ السلم استنادا إلى قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف؛ |
b Les fonds extrabudgétaires prévus pour l'exercice biennal s'élèvent à 2 200 000 dollars à prélever sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et à 800 000 dollars à prélever sur le compte d'appui aux activités de coopération technique. | UN | )ب( تمويل من خارج الميزانية لفترة السنتين ومسقط في مبلغ ٢٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام و ٠٠٠ ٨٠٠ دولار من حساب الدعم ﻷنشطة التعاون التقني. |
Ce chiffre comprend 94 370 400 dollars pour le projet de logiciel intégré et 65 943 400 dollars pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | و 400 943 65 دولار لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |