Les fonds déposés dans le compte séquestre créé en application des résolutions 706 (1991), 712 (1991) et 778 (1992) ont été restitués en 2003. | UN | وأعاد حساب الضمان المنشأ بموجب القرارات 706 (1991) و 712 (1991) و 778 (1992) جميع الأموال في عام 2003. |
On a commencé à les retransférer aux comptes des États qui avaient initialement provisionné le compte séquestre; | UN | وقد بدأت إعادة تحويل اﻷموال إلى حسابات الدول التي قدمت اﻷموال اﻷصلية إلى حساب الضمان المجمد. |
Soixante et onze millions quatre cent mille dollars ont été prélevés sur le compte séquestre et 9,4 millions de dollars correspondent à des contributions directes et des prêts. | UN | وقدم ما مجموعه ٧١,٤ مليون دولار عن طريق حساب الضمان المعلق و ٩,٤ ملايين دولار من مساهمات مباشرة وقروض. |
La Mission a préconisé en outre à l'Assemblée générale de demander au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir des conseils d'experts sur les modalités appropriées pour créer le compte séquestre. | UN | وأوصت البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان. |
Des fonds provenant de la vente de pétrole iraquien ont commencé à être versés au compte séquestre en janvier 1997. On a commencé à les retransférer aux comptes des États qui avaient initialement provisionné le compte séquestre. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان المجمد يتلقى أموالا من حصيلة مبيعات النفط العراقي، وأعيد تحويل الأموال إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان المجمد. |
J'appelle votre attention sur le montant des fonds déposés sur le compte séquestre créé en application de ces résolutions. | UN | وأوجه انتباهكم إلى المبلغ المودع في حساب الضمان الذي أنشئ عملا بهذه القرارات. |
Les fonds déposés dans le compte séquestre créé en application des résolutions 706 (1991), 712 (1991) et 778 (1992) ont été restitués en 2003. | UN | وأعاد حساب الضمان المنشأ عملاً بقرارات مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) و 778 (1992) جميع الأموال في عام 2003. |
Les fonds déposés dans le compte séquestre créé en application des résolutions 706 (1991), 712 (1991) et 778 (1992) ont été restitués en 2003. | UN | وأعاد حساب الضمان المنشأ بموجب قرارات مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) و 778 (1992) جميع الأموال في عام 2003. |
Les fonds déposés dans le compte séquestre créé en application des résolutions 706 (1991), 712 (1991) et 778 (1992) ont été restitués en 2003. | UN | وأعاد حساب الضمان المنشأ بموجب قرارات مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) و 778 (1992) جميع الأموال في عام 2003. |
Au paragraphe 3 de la même résolution, le Conseil a également décidé que les fonds déposés sur le compte séquestre pourraient servir, jusqu'à concurrence de 300 millions de dollars, à financer les dépenses à cette fin. | UN | وقرر المجلس كذلك، بموجب الفقرة ٣ من القرار نفسه، استخدام مبلغ يصل إلى ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان المجمد تحقيقا لهذا الغرض. |
Au paragraphe 3 de la résolution, le Conseil a également décidé que les fonds déposés sur le compte séquestre pourraient être utilisés à cette fin jusqu'à concurrence de 300 millions de dollars. | UN | وقرر مجلس اﻷمن بموجب الفقرة ٣ من القرار أنه يجوز استخدام ما يصل مجموعه إلى ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان المجمد لذلك الغرض. |
13. Un appel d'offres a été publié en vue de choisir une banque commerciale où serait établi le compte séquestre de l'ONU. | UN | ١٣ - جرى طرح عطاءات تنافسية لانتقاء مصرف تجاري ﻹنشاء حساب الضمان المعلق لﻷمم المتحدة فيه. |
le compte séquestre a été ouvert à la Morgan Guaranty Trust Co. en décembre 1992. | UN | وتم فتح حساب الضمان المعلق لدى شركة " مورغان " في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
i Correspond à un virement de 131 millions de dollars sur le compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité. | UN | (ط) يمثّل تحويلا من مبلغ 131 مليون دولار إلى حساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1958 (2010). |
La Mission a recommandé en outre que l'Assemblée générale demande au HCDH de fournir des conseils d'expert sur les modalités voulues pour créer le compte séquestre. | UN | وأوصت البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان. |
La Mission recommande en outre à l'Assemblée générale de demander au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir des conseils d'expert sur les modalités appropriées pour créer le compte séquestre > > . | UN | وتوصي البعثة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم مشورة خبراء بشأن الطرائق المناسبة لإنشاء صندوق الضمان " . |
Les exportations de pétrole iraquien ont commencé en décembre 1996 et des fonds provenant des ventes de pétrole iraquien ont commencé à être versés sur le compte séquestre en janvier 1997. Ces fonds ont été restitués aux États qui avaient initialement provisionné le compte séquestre. | UN | وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997، بدأ حساب الضمان يتلقى من عائدات البيع أموالا أُعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قدمت الأموال الأصلية إلى حساب الضمان؛ |
J'appelle votre attention sur l'état des fonds en ce qui concerne le compte séquestre créé en application des résolutions susvisées. | UN | وألفت انتباهكم إلى وضع الأموال المودعة في حساب الضمان الذي أنشئ بموجب القرارات المذكورة أعلاه. |
À la même séance, le Comité a examiné un rapport du Comité des commissaires aux comptes, transmis par le Secrétaire général, sur le compte séquestre des Nations Unies pour l'exercice 2001. | UN | 45 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في تقرير من مجلس مراجعي الحسابات أحاله الأمين العام عن التدقيق في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة يشمل سنة 2001. |
La nécessité de constituer le Groupe résultant de la conduite des activités de la COCOVINU et de la Commission spéciale, les coûts afférents seront couverts par le compte séquestre (Iraq). | UN | وبما أن الحاجة إلى خدمات الفريق برزت في سياق عمليات أنموفيك واللجنة الخاصة، فإن تكاليفه تغطَّّى من حساب الضمان الخاص بالعراق. |
Comme l'ont demandé des membres du Comité, la Trésorière fournirait des informations de base complémentaires sur le compte séquestre. | UN | وبناء على طلب أعضاء اللجنة، سيقدم أمين الخزانة معلومات أساسية إضافية بشأن حساب الضمان الذي أنشأته الأمم المتحدة. |
À la 221e séance, le 12 juillet 2001, le Comité a mené un débat préliminaire sur le dernier rapport du Comité des commissaires aux comptes sur le compte séquestre des Nations Unies. | UN | 39 - وفي جلستها 221، المعقودة يوم 12 تموز/يوليه 2001، أجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن آخر تقرير لمجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة الحسابات الخاصة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة. |
Les états financiers concernant le compte séquestre sont établis tous les six mois. | UN | وتصدر البيانات المالية لحساب الضمان المجمد للأمم المتحدة مرتين في السنة. |