ويكيبيديا

    "le concept de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفهوم التعاون
        
    Il faut donc étendre le concept de coopération internationale pour le développement bien au-delà de l'assistance technique et humanitaire. UN لذا ينبغي توسيع مفهوم التعاون الدولي ﻷغراض التنمية ليشمل ما هو أكثر بكثير من المساعدة التقنية والانسانية.
    Toutefois, la solution exige que tous les Etats s'engagent à accepter et à mettre vigoureusement en oeuvre le concept de coopération internationale. UN مع ذلك، يتطلب الحل التزام جميع الدول بقبول مفهوم التعاون الدولي وممارسته بنشاط.
    Toute tentative visant à établir une collaboration sur la base d'instructions données par une organisation à l'autre reviendrait à vicier le concept de coopération. UN وسيبطل مفهوم التعاون إذا بذلت أي محاولة ﻹقامة التعاون على أساس قواعد تفرضها منظمة على اﻷخرى.
    Premièrement, le concept de coopération triangulaire doit être poussé plus avant. UN أولا، ينبغي زيادة تعزيز مفهوم التعاون الثلاثي.
    Comme pour les problèmes liés à l'enlèvement, aux renseignements et aux avertissements, l'aide aux victimes devrait mettre l'accent sur le concept de coopération et de responsabilité partagée. UN وينبغي في مسألة مساعدة الضحايا، كما في مسائل الإزالة والإعلام والتحذير، التأكيد على مفهوم التعاون والمسؤولية المشتركة.
    C'est en prenant exemple sur le peuple cubain que l'on pouvait le mieux appliquer le concept de coopération et de solidarité internationales. UN وأفضل طريقة يمكن بها محاكاة مفهوم التعاون والتضامن الدوليين هي التعلم من الشعب الكوبي.
    11. le concept de coopération pour le développement lui-même subit une profonde transformation. UN ١١ - وأفاد أن مفهوم التعاون من أجل التنمية قد طرأ عليه هو بدوره تحول عميق.
    le concept de coopération entre les parlements et les gouvernements au plan international — concept énoncé dans l'accord de coopération entre l'ONU et l'UIP — est encore élargi. UN ويستمر تطوير مفهوم التعاون بين البرلمانات والحكومات على الصعيد الدولي، المنصوص عليه في اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد.
    La MANUA a fait sien le concept de coopération régionale, comme en atteste la création du Bureau du Koweït en collaboration avec la MANUI. UN اعتمدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مفهوم التعاون الإقليمي، كما يتضح من إنشاء مكتب الكويت بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Il est convaincu que le concept de coopération et de dialogue qui sous-tend ce processus doit être le fondement de toutes les initiatives des mécanismes des Nations Unies pour les droits de l'homme en général et du Conseil des droits de l'homme en particulier. UN ونعتقد أن مفهوم التعاون والحوار الذي تستند إليه هذه العملية ينبغي أن يشكل جوهر جميع المشاريع التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان خصوصاً، وآلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة عموماً.
    c) De mettre en application le concept de coopération au service du développement dans les États membres; UN )ج( تطبيق مفهوم التعاون الانمائي فيما بين اﻷمم على الصعيد اﻷيبيرو - أمريكي؛
    Dans le cadre du programme CARDS 2003, le concept de coopération internationale des polices des frontières est en cours d'élaboration et l'on envisage également la mise en place de services de liaison communs comportant l'échange d'agents de liaison. UN وسيتم تطوير مفهوم التعاون الدولي بين شرطة الحدود ومفهوم إنشاء خدمات اتصال مشتركة وتبادل ضباط الاتصال في إطار برنامج " كاردس " لعام 2003.
    :: le concept de coopération internationale pour le développement pour les années 2010-2017 (concept englobant les principes d'égalité entre les sexes et de respect des droits de l'homme, économiques, sociaux et de droit au travail des bénéficiaires des projets de la République tchèque de coopération internationale pour le développement); UN :: مفهوم التعاون الدولي في مجال التنمية للفترة 2010-2017 (ويشمل المساواة بين الجنسين واحترام أبسط حقوق المستفيدين مما تضطلع به الجمهورية التشيكية من مشاريع التعاون الدولي في مجال التنمية)؛
    5. le concept de coopération Asie-Afrique est le fruit des travaux de la TICAD II, tenue en 1998. UN إنّ مفهوم التعاون الآسيوي-الأفريقي هو وليد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد الثاني) في عام 1998.
    L'intervenant a souligné en outre que le concept de " coopération internationale " ne se limitait pas à la coopération entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les communautés autochtones, mais s'entendait essentiellement de la coopération entre Etats, et que les domaines de la coopération à définir devraient donc tenir compte du rôle fondamental des Etats. UN وأشار أيضا الى أن مفهوم " التعاون الدولي " لا يقتصر على التعاون بين أمانة اﻷمم المتحدة وجماعات السكان اﻷصليين، وأنه يعني أساسا التعاون بين الدول. ومن ثم، سيتعين على مجالات التعاون المقرر توسيعها في مرحلة لاحقة أن تأخذ الدور اﻷساسي للدول في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد