ويكيبيديا

    "le conducteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السائق
        
    • سائق
        
    • سائقها
        
    • والسائق
        
    • يقود السيارة
        
    • سيارة صاحب
        
    • قائد السيارة
        
    • السائقة
        
    • السائقَ
        
    • قائد القطار
        
    • الموصل
        
    le conducteur et l'enfant auraient instantanément décédé alors que Taqi et Amin Khalkhali seraient morts après s'être vidés de leur sang, abandonnés sur le bord de la route. UN وورد خبر يفيد بأن السائق والطفل ماتا في الحال في حين أن تقي وخلخلي ظل ينزف حتى الموت وهو ملقى على جانب الطريق بلا معين.
    Lorsqu'un kilométrage déterminé était atteint, le système déclenchait un signal d'alerte pour prévenir le conducteur. UN وعند بلوغ المسافة المقطوعة رقما محددا، يشغّل نظام مراقبة حركة السيارات جهاز تنبيه لإخطار السائق.
    le conducteur a pris la fuite, mais la passagère est coincée. Open Subtitles السائق هرب من المشهد لكن الراكب إلتصق هنا جيداً
    Ils n'ont toujours pas retrouvé le conducteur de la voiture, David. Open Subtitles إنهم إلى الآن لم يجدوا سائق تلك السياره ديفيد
    On stabilise ça sur le camion et on prend le conducteur en même temps. Open Subtitles سنقوم بتثبيت هذه بالشاحنة و أخراج السائق في نفس الوقت. الأن.
    le conducteur est toujours en vie. Vous allez devoir agir vite. Open Subtitles السائق مازال على قيد الحياة، يجب أن تتحركي بسرعة.
    Elle était cachée par la poubelle. On ne voit ni la plaque ni le conducteur. Open Subtitles كانت محجوبة من قِبَل القماماة, لذا .لم نستطع رؤية اللوحة أو السائق
    Si vous identifiez le conducteur, je pense pouvoir vous donner quelques heures en cellule. Open Subtitles إذا ساعدتمونى فى تحديد هويه السائق أعتقد أنه يمكننى تدبير ساعتان
    le conducteur de leur camion a dit qu'il avait l'air à la poursuite d'un motard quand il est partie dans cette intersection. Open Subtitles السائق في شاحنتهم قال أنه بدا له وكأنه كان يطارد رجلاً على دراجة نارية عندما خرج على التقاطع.
    Le légiste pense que le conducteur est mort d'une crise cardiaque. Open Subtitles الفريق الطبي يظنّ أنّ السائق توفي أثر نوبة قلبية
    La voiture localisée, on a stoppé le conducteur, et on se retrouve avec une bombe. Open Subtitles فقمنا بتحديد موقع السياراة وحاولنا القبض على السائق وعندها طرأ أمر القنبلة
    le conducteur vous fait dire que les daims ont été poussés. Open Subtitles أجل ؛ هذا هي لقد أخبرني السائق لأقول لكم
    Le concierge réservait le conducteur pour les clients de l'hôtel, il les déposait, préparait son alibi, et son partenaire les volait. Open Subtitles البواب يحجز السائق لنزلاء الفندق الاثرياء أنه يجبرهم على النزول و اعداد عذر له ورفيقه يقوم بسرقتهم
    Oui, mais les plaques ont été volées, donc il n'y avait aucun moyen d'identifier le conducteur. Open Subtitles فعلت، لكن سرقت لوحات، و لذلك كان هناك أي وسيلة التعرف على السائق.
    La passagère a des douleurs aux jambes et aux bras, le conducteur au thorax. Open Subtitles الراكب لديه ألم في الساق والذراع السائق عنده ألم في الصدر
    Un des autres prostitués a très bien vu le conducteur. Open Subtitles أحد الداعرين ألقى نظرة فاحصة على هذا السائق
    Alors le conducteur s'est noyé, ou il fait parti des survivants. Open Subtitles إذن السائق قد يكون غرق أو مازال بين الناجييــن
    Une victime est à déplorer, le conducteur, dont nous attendons... Open Subtitles هناك وفاة واحدة سائق السيارة ونحن في انتظار
    Enfin, le conducteur de ladite voiture, plutôt que de rapporter les indices au labo, Open Subtitles ثم سائق السيارة المذكورة بدلاً من تأمين تلك الأدلة في المعمل
    Dans le centre de Jéricho, un autobus de tourisme a été attaqué à coups de pierres; le conducteur a été légèrement blessé. UN ورشقت حافلة سياحية بالحجارة وأصيب سائقها بجروح طفيفة في وسط أريحا.
    le conducteur n'est pas sûr de l'endroit où il l'a ramassée. Open Subtitles والسائق غير متأكد من أين قام بأخذ تلك القمامة
    Elle pense avoir vu une voiture, qui a disparue dès que le conducteur a repéré un uniforme. Open Subtitles نعم تعتقد انها رأت سيارة والتي اختفت ولا نعلم من يقود السيارة
    2.2 Aux environs de 14 heures, le conducteur est tombé dans une embuscade tendue dans la forêt par un groupe de jeunes hommes armés de mitraillettes, qui se sont présentés plus tard comme des gardes frontière bélarussiens. Ils ont fouillé la voiture de fond en comble à la recherche d'argent et de marchandises mais n'ont rien trouvé. UN 2-2 وفي حوالي الثانية عشرة ظهراً، وقعت سيارة صاحب البلاغ في كمين نصبته في الغابة مجموعة من الشباب المسلحين برشاشات خفيفة، وقدموا أنفسهم بعد ذلك بوصفهم حرس حدود من بيلاروس، وفتشوا السيارة من أعلاها إلى أسفلها، بحثا عن أموال وبضائع، ولكنهم لم يعثروا على شيء.
    le conducteur, qu'il a identifié, était accompagné par des agents qui étaient alors ses collègues lorsqu'il travaillait dans la police. UN وقد تعرف المستشار على قائد السيارة الذي كان مصحوباً بأفراد كانوا من زملائه في الشرطة.
    Ce qui signifie que le conducteur n'a jamais freiné, il n'a même pas touché le volant. Open Subtitles ممّا يعني أنّ السائقة لمْ تضغط الفرامل، ولمْ تلمس عجلة القيادة.
    Il se contente d'affirmer qu'il n'était pas le conducteur au moment des faits et qu'il ignore qui conduisait. UN فهو يكتفي بادعاء أنه لم يكن السائقَ وقت حدوث المخالفة وأنه لا يعرف من كان يسوقها.
    Ce qu'elle a vu était flou. Le second est le conducteur du train. Open Subtitles كل ما رأته كان ضبابياً والآخر كان قائد القطار
    Pourquoi ne pas raccourcir le conducteur plutôt que changer la vitesse du rotor ? Open Subtitles إذا لماذا لا نقصر طول الموصل بدلا عن محاولة تغيير سرعة الدوار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد