ويكيبيديا

    "le conseil a approuvé le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وافق المجلس على
        
    • وأقر المجلس
        
    • ووافق المجلس على
        
    • اعتمد المجلس
        
    • أقرّ المجلس
        
    • وافق المجلس التنفيذي على
        
    • لقد أقر المجلس
        
    • وقد أقر المجلس
        
    En outre, le Conseil a approuvé le programme mondial et le programme interrégional ainsi que quatre programmes régionaux. UN وبالاضافة الى ذلك، وافق المجلس على البرامج العالمية واﻷقاليمية وعلى أربعة برامج اقليمية.
    À la suite de ces consultations, le Conseil a approuvé le Groupe consultatif composé comme suit : UN وإثر تلك المشاورات، وافق المجلس على أعضاء الفريق الاستشاري التالية أسماؤهم:
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution, tel que modifié, pour adoption par l’Assemblée générale. UN ١٥٩ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار بصيغته المعدلة لكي تعتمده الجمعية العامة.
    le Conseil a approuvé le programme de travail suivant pour l'Institut en 1994 : UN وأقر المجلس برنامج العمل التالي لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام ١٩٩٤:
    le Conseil a approuvé le rapport du Comité, y compris ses conclusions et recommandations. UN ووافق المجلس على تقرير اللجنة بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    le Conseil a approuvé le renouvellement du mandat de trois membres du Comité d'audit selon les modalités suivantes: UN وافق المجلس على تجديد مدة عضوية ثلاثة أعضاء في لجنة مراجعة الحسابات على النحو التالي:
    Après l'avoir examiné, le Conseil a approuvé le rapport de l'Institut pour présentation à l'Assemblée générale. UN وبعد نظره في التقرير، وافق المجلس على تقرير المعهد وتقديمه إلى الجمعية العامة.
    le Conseil a approuvé le lancement du projet en 2005. UN وقد وافق المجلس على أن يبدأ المشروع في عام 2005.
    16. À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de conclusions. UN ٦١ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    33. À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de conclusions communes. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    16. À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de conclusions. UN ٦١ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    33. À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de conclusions communes. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution, tel que modifié, en vue de son adoption par l'Assemblée générale. UN 151 - وفي الجلسة ذاتها، وافق المجلس على مشروع القرار بصيغته المعدلة، لكي تعتمده الجمعية العامة.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution en vue de son adoption par l’Assemblée générale. UN ١٦٥ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    Afin d'améliorer l'état nutritionnel des enfants, le Conseil a approuvé le mandat du secteur agricole, conformément à la recommandation des ministres du secteur de l'alimentation, de l'agriculture et des ressources naturelles. UN وبهدف تحسين الحالة التغذوية لﻷطفال، وافق المجلس على اختصاصات القطاع الزراعي، بالصيغة التي أوصى بها وزراء قطاع اﻷغذية والزراعة والموارد الطبيعية.
    le Conseil a approuvé le projet de décision aux fins de son adoption par l'Assemblée générale. UN وأقر المجلس مشروع المقرر كي تعتمده الجمعية العامة.
    le Conseil a approuvé le programme présenté par la présidence azerbaïdjanaise du GUAM, les plans de coopération dans le cadre des organisations internationales et le calendrier des manifestations. UN وأقر المجلس برنامج جمهورية أذربيجان لرئاسة مجموعة غوام، وخِطط التعاون مع المنظمات الدولية وروزنامة المناسبات.
    le Conseil a approuvé le programme de travail et le budget proposés. UN ووافق المجلس على برنامج العمل والميزانية المقترحين.
    À sa 68e séance, le 13 juillet 2000, le Conseil a approuvé le règlement intérieur de la Commission juridique et technique, tel qu'il figure dans le document ISBA/6/C/9. UN وفي جلسته 68 المعقودة في 13 تموز/يوليه 2000، اعتمد المجلس النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية على النحو الوارد في الوثيقة ISBA/6/C/9.
    Le 11 août 2004, à l'issue de consultations entre les membres du Conseil tenues en application de la résolution 1535 (2004), le Conseil a approuvé le plan d'organisation de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme qui avait été soumis au Comité par le Directeur exécutif après consultation du Secrétaire général et par son intermédiaire. UN وفي 11 آب/أغسطس 2004، وعقب مشاورات بين أعضاء المجلس عملا بالقرار 1535 (2004)، أقرّ المجلس الخطة التنظيمية للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب التي كان المدير التنفيذي للمديرية قد قدمها إلى لجنة مكافحة الإرهاب بالتشاور مع الأمين العام ومن خلاله.
    le Conseil a approuvé le renouvellement du mandat de deux membres du Comité d'audit selon les modalités suivantes : UN وافق المجلس التنفيذي على تجديد مدة عضوين من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات على النحو التالي:
    le Conseil a approuvé le rapport du Comité des sanctions, y compris les recommandations ayant trait à la réalisation d’un rapport d’expert sur les mesures concernant le trafic d’armes, l’approvisionnement pétrolier et le commerce de diamants, ainsi que la circulation de capitaux de l’UNITA. UN لقد أقر المجلس تقرير لجنة الجزاءات، بما في ذلك توصياتها المتعلقة بالقيام بدراسة فنية تركز على التدابير المتعلقة بالاتجار باﻷسلحة، وإمدادات النفط وتجارة اﻷلماس، فضلا عن تنقل أموال الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    À sa cinquante-deuxième session, en décembre, à Tokyo, le Conseil a approuvé le programme universitaire et le budget de l'Université pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وقد أقر المجلس خلال دورته الثانية والخمسين، التي عُقدت في كانون الأول/ديسمبر في طوكيو، البرنامج الأكاديمي للجامعة وميزانيتها لفترة السنتين 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد