ويكيبيديا

    "le conseil a consacré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عقد المجلس
        
    • كرس المجلس
        
    • وخصص المجلس
        
    • وعقد المجلس
        
    • خصص المجلس
        
    le Conseil a consacré une séance très importante à la situation en République démocratique du Congo. UN عقد المجلس جلسة هامة للغاية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    le Conseil a consacré une séance publique à la Bosnie-Herzégovine le 22 mars. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة بشأن البوسنة والهرسك في 22 آذار/مارس.
    le Conseil a consacré une séance publique à la Bosnie-Herzégovine le 22 mars. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة بشأن البوسنة والهرسك في 22 آذار/مارس.
    le Conseil a consacré la plus grande partie de son temps au cours du mois de septembre à des questions en rapport avec l’Afrique. UN كرس المجلس معظم أعماله في شهر أيلول/سبتمبر للمسائل اﻷفريقية.
    En mai 1998, le Conseil a consacré une session extraordinaire à l’application et au suivi intégrés et coordonnés des grandes conférences et des sommets internationaux, qui a constitué sa première session thématique. UN 481 - وفي أيار/مايو 1998، كرس المجلس دورة خاصة للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة، بوصفها أول دورة من نوعها تكرس لموضوع من الموضوعات.
    le Conseil a consacré la journée du 11 janvier à la situation en Somalie. UN وخصص المجلس يوما واحدا، يوم 11 كانون الثاني/يناير، للحالة في الصومال.
    le Conseil a consacré un débat au niveau ministériel à l’Afrique dans un contexte de conflits armés, de tensions politiques et de souffrances humanitaires dans plusieurs parties du continent. UN وعقد المجلس مناقشة وزارية بشأن أفريقيا في ظل طروف سادها النزاع المسلح، والتوتر السياسي والمعاناة اﻹنسانية، في مختلف بقاع تلك القارة.
    Le 11 mars, le Conseil a consacré une séance à l'examen des rapports du Secrétaire général sur le Soudan. UN في 11 آذار/مارس، عقد المجلس اجتماعا للنظر في تقارير الأمين العام عن السودان.
    Le 27 juin, le Conseil a consacré un débat à la situation en Afghanistan. UN وفي 27 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة عن الحالة في أفغانستان.
    Le 29 septembre 2010, le Conseil a consacré un débat à l'examen de la situation en Afghanistan. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المجلس مناقشة للنظر في الحالة في أفغانستان.
    En 2011, le Conseil a consacré plusieurs séances à un certain nombre de questions dont il considérait qu'elles figuraient parmi les plus graves de ces défis à la paix et à la sécurité internationales. UN وفي غضون عام 2011، عقد المجلس اجتماعات منفصلة شتى بشأن عدد من المسائل، تبين أنها ضمن التحديات المتعاظمة الرئيسية التي تجابه السلام والأمن الدوليين.
    Le 15 mai, le Conseil a consacré des consultations informelles à l'examen de la dégradation rapide de la situation en Somalie à la suite d'une escalade des actions de combat menées par des groupes rebelles à Mogadiscio et dans d'autres parties du pays. UN وفي 15 أيار/مايو، عقد المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في التدهور السريع للحالة في الصومال بعد تصاعد القتال من جانب الجماعات المتمردة في مقديشو وأنحاء أخرى من البلد.
    Le 29 juillet, le Conseil a consacré une séance publique à l'examen du rapport du Secrétaire général sur la situation en Somalie (S/2009/373). UN وفي 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال (S/2009/373).
    Le 16 juillet, le Conseil a consacré une séance publique au rapport de la mission qu'il avait envoyée en Afrique de l'Ouest du 20 au 29 juin 2004 (S/2004/525). UN في 16 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة علنية فيما يتصل بتقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا، في الفترة من 20 إلى 29 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/525).
    Le 6 mai, le Conseil a consacré une séance publique, à laquelle a assisté le Secrétaire général, à l'examen des menaces que constituent les actes de terrorisme pour la paix et la sécurité internationales. UN في 6 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية.
    Le 26 juillet, le Conseil a consacré une séance publique à la situation au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie). UN في 26 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في كوسوفو (جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية).
    Au cours du débat, le Conseil a consacré une journée à un dialogue soutenu avec M. Camdessus, Directeur général du FMI, M. Wolfensohn, Président de la Banque mondiale, M. Ruggiero, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce et M. Fortin, Administrateur chargé de la CNUCED, sur la politique à suivre face aux principaux problèmes économiques mondiaux. UN " وخلال هذا الجزء، كرس المجلس يوماً واحداً ﻹجراء حوار سياسات مكثف مع السيد كامديسو، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي، والسيد وولفنسون، رئيس البنك الدولي، والسيد روجيرو، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، والسيد فورتين، الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد، حول القضايا الرئيسية في الاقتصاد العالمي.
    Au cours du débat, le Conseil a consacré une journée à un dialogue soutenu avec M. Camdessus, Directeur général du FMI, M. Wolfensohn, Président de la Banque mondiale, M. Ruggiero, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, et M. Fortin, Administrateur chargé de la CNUCED, sur la politique à suivre face aux principaux problèmes économiques mondiaux. UN " وخلال هذا الجزء، كرس المجلس يوماً واحداً ﻹجراء حوار سياسات مكثف مع السيد كامديسو، المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي، والسيد وولفنسون، رئيس البنك الدولي، والسيد روجيرو، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، والسيد فورتين، الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد، حول القضايا الرئيسية في الاقتصاد العالمي.
    le Conseil a consacré la journée du 11 janvier à la situation en Somalie. UN وخصص المجلس يوما واحدا، يوم 11 كانون الثاني/يناير، للحالة في الصومال.
    À sa session de fond de 1998, le Conseil a consacré son débat de haut niveau aux questions de l’accès aux marchés. UN ٤١ - وخصص المجلس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ لمسائل الوصول إلى اﻷسواق.
    le Conseil a consacré sa 3988e séance à cette question. UN وعقد المجلس جلسته ٣٩٨٨ وفقا لذلك.
    À sa vingtième session, le Conseil a consacré sa journée annuelle de débats sur les droits fondamentaux des femmes aux deux questions suivantes : a) les recours et réparations offerts aux femmes victimes de la violence; et b) les femmes qui défendent les droits fondamentaux de l'homme. UN 40 - و خصص المجلس في دورته العشرين مناقشات اليوم الكامل السنوية بشأن حقوق الإنسان للمرأة لما يلي: (أ) مسألة توفير سبل الانتصاف والتعويضات للنساء اللواتي يتعرضن للعنف و (ب) المدافعات عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد