le Conseil a décidé de tenir sa dix-neuvième session du 8 au 12 février 1999. | UN | وقرر المجلس عقد دورته التاسعة عشرة في الفترة من ٨ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
108. le Conseil a décidé de tenir sa dix-huitième session pendant la troisième semaine de février 1998, au siège de l'INSTRAW à Saint-Domingue (République dominicaine). | UN | ١٠٨ - وقرر المجلس عقد دورته الثامنة عشرة في اﻷسبوع الثالث من شباط/فبراير ١٩٩٨ بمقر المعهد في سانتو دومينغو. |
135. le Conseil a décidé de tenir sa dix-huitième session durant la troisième semaine de février 1998 au siège de l'Institut, à Saint-Domingue. | UN | ١٣٥ - وقرر المجلس عقد دورته الثامنة عشرة خلال اﻷسبوع الثالث من شهر شباط/فبراير ١٩٩٨ في مقر المعهد في سانتو دومينغو. |
18. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. G. Kemmerling (Allemagne), Vice-Président, de les présider (voir IDB.35/SR.2, par. 8 et 9). | UN | 18- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ المقرّرات، وعهد إلى نائب الرئيس، السيد غ. كيميرلينغ (ألمانيا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرتين 8 و9 من المحضر الموجز IDB.35/SR.2). |
18. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. H. Böck (Autriche), Vice-Président, de les présider (voir IDB.36/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 18- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ المقرَّرات، وعهد إلى نائب الرئيس، السيد ﻫ. بوك (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرتين 1 و2 من المحضر الموجز IDB.36/SR.2). |
le Conseil a décidé de tenir sa session annuelle de 1994 à Genève comme le Conseil d'administration l'avait décidé dans sa décision 93/45 du 17 juin 1993. | UN | ووافق المجلس على أن يكون الاجتماع السنوي لعام ١٩٩٤ في جنيف حسبما قرره مجلس اﻹدارة من قبل في مقرره ٩٣/٤٥ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
le Conseil a décidé de tenir sa prochaine session ordinaire du 9 au 11 novembre 2010. | UN | وقرر المجلس أن يعقد دورته العادية المقبلة في الفترة من 9 إلى 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010. |
16. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé le Vice-Président, S. E. M. T. Osawa (Japon), de les présider (voir IDB.40/SR.2, par. 1). | UN | 16- وقرَّر المجلسُ عقدَ مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيراً لصوغ المقرَّرات، وعَهِد إلى صاحب السعادة ت. أوساوا (اليابان) برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرة 1 من المحضر الموجز IDB.40/SR.2). |
Vu les débats fructueux qu'il a eus avec les réseaux d'organisations non gouvernementales, le Conseil a décidé de tenir ce type de réunion chaque année. | UN | وفي ضوء المناقشات المثمرة التي أجريت مع شبكات المنظمات غير الحكومية، قرر المجلس عقد مثل هذه الاجتماعات سنويا. |
le Conseil a décidé de tenir sa prochaine session ordinaire les 10 et 11 novembre 2009. | UN | وقرر المجلس عقد دورته العادية المقبلة يومي 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009. |
le Conseil a décidé de tenir sa prochaine session ordinaire du 27 au 29 avril 2010. | UN | وقرر المجلس عقد دورته العادية التالية من 27 إلى 29 نيسان/أبريل 2010. |
le Conseil a décidé de tenir sa prochaine session ordinaire les 21 et 22 octobre 2008. | UN | وقرر المجلس عقد دورته العادية المقبلة يومي 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2008. |
le Conseil a décidé de tenir sa prochaine session ordinaire du 20 au 22 juin 2007. | UN | وقرر المجلس عقد دورته العادية القادمة في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2007. |
16. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé Mme M. Ramis-Plum (France), Vice-Présidente, de les présider (voir IDB.27/SR.2, par. 3 et 4). | UN | 16- وقرر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقررات، وعهـد إلـى نائبة الرئيس، السيدة رامي-بلوم (فرنسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.26/SR.2، الفقـرتان 3 و 4). |
15. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé le Vice-Président, M. Y. Takasu (Japon), de les présider (voir IDB.26/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 15- وقرر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة بهدف تيسير اعداد مشاريع المقررات، وعهـد إلـى السيـد ي. تاكاسو (اليابان) نائب الرئيس، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.26/SR.2، الفقـرتين 1 و2). |
16. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. Stelzer (Autriche), Vice-Président, de les présider (voir IDB.28/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 16- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقررات، وعهـد إلـى نائب الرئيس، السيد شتلتسر (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.28/SR.2، الفقـرتين 1 و 2). |
17. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations officieuses pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. T. Stelzer (Autriche), Vice-Président, de les présider (voir IDB.29/SR.2, par. 1 et 3). | UN | 17- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقرّرات، وعهـد إلـى نائب الرئيس، السيد ت. شتلتسر (النمسا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.29/SR.2، الفقـرتان 1 و3). |
15. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé le Vice-Président, M. A. Groff (Suisse), de les présider (voir IDB.41/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 15- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيراً لصوغ المقرَّرات، وعَهِد إلى نائب الرئيس السيد أ. غروف (سويسرا) برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقرتين 1 و2 من المحضر الموجز IDB.41/SR.2). |
15. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. O. Herasymenko (Ukraine), Vice-Président, de les présider (voir IDB.32/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 15- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقرّرات، وعهـد إلـى نائب الرئيس، السيد أو. هيراسيمينكو (أوكرانيا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الفقـرتين 1 و2 من الوثيقة IDB.32/SR.2). |
16. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. G. Kemmerling (Allemagne), Vice-Président, de les présider (voir IDB.34/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 16- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ المقرَّرات وعهد إلى نائب الرئيس، السيد غ. كيميرلينغ (ألمانيا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر المحضر الموجزIDB.34/SR.2، الفقرتين 1 و2). |
15. le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé M. H. Bazoberry Otero (Bolivie), Vice-Président, de les présider (voir IDB.30/SR.2, par. 1 et 2). | UN | 15- وقرّر المجلس عقد مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيرا لصوغ مشاريع المقررات، وعهـد إلـى نائب الرئيس، السيد ﻫ. بازوبيري أوتيرو (بوليفيا)، برئاسة تلك المشاورات (انظر الوثيقـة IDB.30/SR.2، الفقـرتان 1 و2). |
le Conseil a décidé de tenir sa session annuelle de 1994 à Genève comme le Conseil d'administration l'avait décidé dans sa décision 93/45 du 17 juin 1993. | UN | ووافق المجلس على أن يكون الاجتماع السنوي لعام ١٩٩٤ في جنيف حسبما قرره مجلس اﻹدارة من قبل في مقرره ٩٣/٤٥ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
le Conseil a décidé de tenir sa prochaine session selon les nouvelles modalités les 30 et 31 octobre 2007. | UN | وقرر المجلس أن يعقد دورته المقبلة في إطار الشكل الجديد في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
le Conseil a décidé de tenir, au cours de la session, des consultations informelles pour faciliter la rédaction des décisions et a chargé le Vice-Président, S. E. M. K. M. Scharinger (Allemagne), de les présider. | UN | 15- وقرَّر المجلسُ عقدَ مشاورات غير رسمية أثناء الدورة تيسيراً لصوغ المقرَّرات، وعَهِد إلى نائب الرئيس، سعادة السيد ك. م. شارينغر (ألمانيا)، برئاسة تلك المشاورات. |
1. À sa 977e séance plénière, le 14 octobre 2005, le Conseil a décidé de tenir une reprise de sa session, possiblement le 3 novembre 2005, afin de finaliser ses conclusions concertées relatives au point 5 de l'ordre du jour. | UN | 1- في الجلسة العامة 977 المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قرر المجلس عقد دورة مستأنفة لوضع الصيغة النهائية للاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 5 من جدول الأعمال، على أن يكون الموعد الاسترشادي للدورة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |