ويكيبيديا

    "le conseil a entendu un exposé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استمع المجلس إلى إحاطة من
        
    • استمع مجلس الأمن
        
    • واستمع المجلس إلى إحاطة من
        
    • استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من
        
    • واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة مقدمة من
        
    • استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها
        
    • استمع المجلس إلى إحاطة قدمها
        
    • استمع المجلس إلى عرض
        
    • استمع المجلس إلى إحاطة عن
        
    Le même jour, le Conseil a entendu un exposé de M. Javier Solana sur les activités de la force européenne au Tchad et en République centrafricaine. UN وفي اليوم نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من السيد خافيير سولانا عن أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    À cette occasion, le Conseil a entendu un exposé de Oscar Fernandez-Taranco, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, sur l'opération militaire menée par les forces israéliennes contre le convoi qui se dirigeait vers Gaza. UN وخلال الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فيرنانديز تارانكو، بشأن العملية العسكرية الإسرائيلية ضد القافلة التي كانت مبحرة إلى غزة.
    Le 5 août, le Conseil a entendu un exposé de M. Miroslav Jenca, Représentant spécial du Secrétaire général, sur les activités du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale au cours des six derniers mois. UN وفي 5 آب/أغسطس، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من ميروسلاف جنكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى خلال الأشهر الستة الماضية.
    le Conseil a entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان.
    Lors des consultations plénières du 24 août 1998, le Conseil a entendu un exposé de l’Envoyé spécial du Secrétaire général sur les entretiens qu’il avait eus avec les autorités iraquiennes à Bagdad au sujet de la décision prise par le Gouvernement iraquien, le 5 août 1998, de suspendre sa coopération avec la Commission spéciale. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة يوم ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص لﻷمين العام عن الاجتماعات التي عقدها مع السلطات العراقية في بغداد بشأن قرار الحكومة العراقية المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ بوقف التعاون مع اللجنة الخاصة.
    le Conseil a entendu un exposé de M. Fernández-Taranco. UN " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة مقدمة من السيد فرنانديس - تارانكو.
    Le 25 juillet 2011, dans le cadre de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé de la Sous-Secrétaire générale aux affaires humanitaires, Catherine Bragg, sur la situation humanitaire, la famine sévissant dans deux provinces du sud du pays. UN في 25 تموز/يوليه 2011، وفي مشاورات جامعة، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها كاترين براغ، الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية، بشأن الحالة الإنسانية بعد أن شهدت مقاطعتان بجنوب الصومال مجاعة.
    À l'ouverture de la séance, le Conseil a entendu un exposé de M. Arnault concernant la situation sur le terrain et les progrès réalisés dans les préparatifs des élections. UN ولدى افتتاح الاجتماع، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد أرنو عن الحالة على أرض الواقع والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    Toujours à la même séance, le Conseil a entendu un exposé de Zia Qureshi, Conseiller principal auprès de l'Économiste en chef de la Banque mondiale, sur le Rapport de suivi mondial 2008. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس إلى عرض قدمه ضياء قريشي، المستشار الأقدم لكبير اقتصاديي البنك الدولي عن تقرير الرصد العالمي لعام 2008.
    Le 30 novembre, le Conseil a entendu un exposé de la Représentante spéciale et Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions, Susana Malcorra. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني، سوزانا مالكورا.
    Le 14 mars 2005, lors de consultations, le Conseil a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général, Carolyn McAskie, sur la situation sur le terrain au Burundi. UN وفي 14 آذار/مارس 2005، في إطار مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة من كارولين مكاسكي، الممثلة الخاصة للأمين العام، بشأن الحالة الميدانية في بوروندي.
    Le 28 septembre 2007, le Conseil a entendu un exposé de Miguel Moratinos Cuyaubé, Ministre espagnol des affaires étrangères et de la coopération et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) qui portait sur les priorités et les activités de l'Organisation. UN في 28 أيلول/سبتمبر 2007، استمع المجلس إلى إحاطة من وزير الشؤون الخارجية والتعاون الإسباني والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ميغيل موراتينوس كويوبي، بشأن أولويات منظمته وأنشطتها.
    Le 17 janvier, le Conseil a entendu un exposé de Valérie Amos, Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, qui portait sur la visite qu'elle avait récemment effectuée au Soudan. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة من فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ عن زيارتها الأخيرة للسودان.
    Lors d'un débat public tenu le 22 février, le Conseil a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT), Ameerah Haq. UN في 22 شباط/فبراير 2012، وفي سياق الجلسة العامة التي عقدها المجلس والمناقشة العامة التي جرت فيها، استمع المجلس إلى إحاطة من أميرة حق، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Le 9 décembre, le Conseil a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, Lisa Buttenheim, laquelle a indiqué que la situation dans la zone tampon demeurait calme et stable. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ليزا بوتنهايم، التي ذكرت فيها أن الحالة في المنطقة العازلة لا تزال هادئة ومستقرة.
    Le 4 mai, le Conseil a entendu un exposé de M. Victor Da Silva, Représentant exécutif du Bureau des Nations Unies pour la Sierra Leone (BINUSIL) sur la situation politique, économique et sécuritaire en Sierra Leone. UN استمع مجلس الأمن في 4 أيار/مايو إلى عرض من السيد فيكتور داسيلفا الممثل التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حول الوضع السياسي والاقتصادي والأمني في هذا البلد.
    Le 4 juin, le Conseil a entendu un exposé de la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence sur la situation humanitaire en Somalie. UN ١٢٧ - وفي 4 حزيران/يونيه، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة مفتوحة قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، بشأن الحالة الإنسانية في الصومال.
    le Conseil a entendu un exposé de Frederick J. T. Chiluba, Président de la République de Zambie. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من فريدريك ج. ت. تشيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا.
    le Conseil a entendu un exposé de M. Anwarul Karim Chowdhury, Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies et chef de la Mission du Conseil de sécurité, qui a présenté le rapport de la Mission. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من أنوار الكريم تشودري، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة مجلس الأمن، الذي عرض تقرير البعثة.
    Le 8 décembre, le Conseil a entendu un exposé de M. Prendergast sur la situation en Afghanistan et exprimé ses vues sur la situation politique, militaire et humanitaire dans ce pays. UN في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من السيد كيران برندرغاست، عن الحالة في أفغانستان، وأعرب اﻷعضاء عن آرائهم بشأن الحالة السياسية والعسكرية واﻹنسانية في ذلك البلد.
    le Conseil a entendu un exposé de M. Feltman. UN " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة مقدمة من السيد فيلتمان.
    Le 28 juin, le Conseil a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général en République centrafricaine, Mme Sahle-Work Zewde, sur la situation dans le pays et les activités du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA). UN في 28 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى، ساهلي - وورك زيودي بشأن الحالة في ذلك البلد وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام فيه.
    Le 4 avril, le Conseil a entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général en Jamahiriya arabe libyenne, Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, sur les activités qu'il a entreprises dans le cadre de son mandat. UN في 4 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام إلى الجماهيرية العربية الليبية، عبد الإله محمد الخطيب، بشأن الأنشطة المنفذة في إطار الاضطلاع بولايته.
    Le 22 mai, le Conseil a entendu un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno, Secrétaire général adjoint, chargé du Département des opérations de maintien de la paix, qui a donné des informations sur la réunion à Londres, le 17 mai, de la Commission du tracé de la frontière entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وفي 22 أيار/مايو استمع المجلس إلى عرض مقدم من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الاجتماع الذي عقدته في لندن لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في 17 أيار/مايو.
    Le 19 décembre, en présence du Ministre des affaires étrangères de la République fédérale de Yougoslavie, le Conseil a entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la mise en oeuvre de la résolution 1244 (1999). UN في 19 كانون الأول/ديسمبر استمع المجلس إلى إحاطة عن تنفيذ القرار 1244 (1999) قدمها هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بحضور وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد