ويكيبيديا

    "le conseil a poursuivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واصل المجلس
        
    • وواصل المجلس
        
    • وتابع المجلس
        
    • استأنف المجلس
        
    • واصل مجلس اﻷمن
        
    • واستأنف المجلس الحوار
        
    • وواصل أعضاء المجلس
        
    • واصل أعضاء المجلس
        
    le Conseil a poursuivi son examen mensuel de la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN واصل المجلس النظر في الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين على أساس شهري.
    Après avoir entendu l'exposé oral du Représentant spécial en séance publique, le Conseil a poursuivi l'examen de son rapport écrit en consultations officieuses. UN وعقب التقديم العلني للتقرير، واصل المجلس النظر فيه في مشاورات غير رسمية.
    Une fois la séance levée, le Conseil a poursuivi le débat sur ce point de l'ordre du jour dans le cadre de consultations plénières. UN وبعد رفع الجلسة، واصل المجلس مداولاته بشأن هذا البند في جدول الأعمال وذلك بإجراء مشاورات بكامل هيئته.
    le Conseil a poursuivi l'examen de la question en entendant les déclarations faites par les représentants de la Chine et du Rwanda ainsi que par le Président parlant en sa qualité de représentant de Djibouti. UN وواصل المجلس نظره في البند، فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من الصين ورواندا، والرئيس الذي تكلم بوصفه ممثلا لجيبوتي.
    À sa cinquante-sixième session, à Genève, le Conseil a poursuivi ses débats sur ce point de l'ordre du jour. UN 14 - وواصل المجلس في دورته السادسة والخمسين، في جنيف، مداولاته بشأن البند نفسه من جدول الأعمال.
    38. le Conseil a poursuivi ses débats en séances informelles. UN 38- واصل المجلس مداولاته في جلسات غير رسمية.
    le Conseil a poursuivi cette année ses travaux normatifs. UN وهذا العام، واصل المجلس القيام بأنشطته الهامة المتمثلة في وضع المعايير.
    12. A la 15e séance, le 29 juin, le Conseil a poursuivi le dialogue politique. UN ١٢ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، واصل المجلس الحوار المتعلق بالسياسات العامة.
    15. A sa 29e séance, le 9 juillet, le Conseil a poursuivi ses débats sur la question. UN ١٥ - وفي الجلسة ٢٩ المعقودة في ٩ تموز/يوليه، واصل المجلس حواره بشأن هذا البند.
    A sa 2888e séance, le 6 novembre, le Conseil a poursuivi l'examen de la question. UN وفي الجلسة ٨٨٨٢، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، واصل المجلس نظره في هذا البند.
    A sa 2914e séance, le 28 mars, le Conseil a poursuivi son examen de la question. UN وفي الجلسة ٤١٩٢، المعقودة في ٨٢ آذار/مارس، واصل المجلس النظر في البند.
    A sa 2915e séance, le 29 mars, le Conseil a poursuivi son examen de la question. UN وفي الجلسة ٥١٩٢، المعقودة في ٩٢ آذار/مارس، واصل المجلس النظر في البند.
    A sa 2920e séance, le 3 mai, le Conseil a poursuivi son examen de la question. UN وفي الجلسة ٠٢٩٢، المعقودة في ٣ أيار/مايو، واصل المجلس النظر في البند.
    A sa 2900e séance, le 21 décembre, le Conseil a poursuivi l'examen de la question. UN وفي الجلسة ٠٠٩٢، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، واصل المجلس النظر في البند.
    le Conseil a poursuivi l'examen de la question de la politique d'archivage et d'élimination des dossiers de la Commission d'indemnisation. UN وواصل المجلس مناقشته لموضوع حفظ سجلات لجنة التعويضات والتخلص منها.
    le Conseil a poursuivi l'examen des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les conflits d'intérêt du personnel et les paiements aux commissaires. UN وواصل المجلس نظره في توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تضارب مصالح الموظفين والمدفوعات التي يحصل عليها المفوضون.
    le Conseil a poursuivi son réexamen de l'appendice B du texte des modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de projet de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre. UN وواصل المجلس استعراض التذييل باء من الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    le Conseil a poursuivi la discussion à ce sujet durant des consultations plénières officieuses. UN وواصل المجلس مناقشة هذا الموضوع خلال المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأنه بكامل هيئته.
    le Conseil a poursuivi l'examen de cette question à ses 3202e et 3203e séances, tenues le 20 avril 1993. UN وواصل المجلس النظر في البند في الجلستين ٣٢٠٢ و ٣٢٠٣ المعقودتين في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    le Conseil a poursuivi l'examen de la question lors de consultations officieuses qui ont fait suite à la réunion publique d'information. UN وتابع المجلس مناقشاته في مشاورات غير رسمية جرت في أعقاب جلسة الإحاطة المفتوحة.
    Par ailleurs, le Conseil a poursuivi les travaux entamés par la Commission des droits de l'homme. UN كما استأنف المجلس العمل الذي كانت لجنة حقوق الإنسان قد بدأته.
    À sa 3346e séance, le 9 mars 1994, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil a poursuivi l'examen de la question, qu'il avait commencé à sa 3345e séance, le 4 mars 1994; il était saisi du rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/1994/253). UN واصل مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٤٦، المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في هذا البند، الذي كان قد بدأ في الجلسة ٣٣٤٥ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/1994/253).
    13. À la 26e séance également, le Conseil a poursuivi l'examen des questions considérées. UN ٣١ - واستأنف المجلس الحوار حول هذا البند في الجلسة ٦٢ أيضا.
    le Conseil a poursuivi ses consultations au sujet d’une réaction à la décision prise par l’Iraq le 5 août de suspendre sa coopération avec la Commission spéciale et l’AIEA au sujet de toutes les activités de désarmement et de restreindre les activités de contrôle et de vérification continus sur les sites déclarés. UN وواصل أعضاء المجلس مشاوراتهم بشأن رد الفعل إزاء قرار العراق في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ بوقف التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بجميع أنشطة نزع السلاح وتقييد أنشطة الرصد والتحقيق الجارية في المواقع المعلنة.
    Lors des consultations plénières des 19 et 20 février 1998, le Conseil a poursuivi l’examen de la question de l’élargissement du dispositif Pétrole contre vivres et entendu à nouveau le Directeur exécutif du Bureau du Programme pour l’Iraq. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٩ و ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٨، واصل أعضاء المجلس نظرهم في توسيع آلية النفط مقابل الغذاء، واستمعوا إلى إحاطات إعلامية أخرى من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد