En ce qui concerne la réclamation groupée présentée au nom des Égyptiens qui travaillaient en Iraq, le Conseil a reçu le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé de la phase juridictionnelle. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبة المصرية الموحدة المقدمة بالنيابة عن العمال المصريين في العراق، تلقى المجلس تقرير وتوصيات فريق المفوضين الذي يعالج المرحلة القضائية من هذه المطالبة. |
À sa vingt et unième session extraordinaire, en mai 2004, le Conseil a reçu le rapport du Président du Comité préparatoire et décidé de soumettre à la Conférence le projet de texte négocié pour la onzième session. | UN | وفي الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين التي عُقدت في أيار/مايو 2004 تلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة التحضيرية وقرر إحالة مشروع النص التفاوضي للأونكتاد الحادي عشر إلى المؤتمر. |
À sa 88e séance, le 4 août 2003, le Conseil a reçu le rapport et les recommandations de la Commission des finances (ISBA/9/A/5-ISBA/9/C/5). | UN | 8 - في الجلسة 88، المعقودة في 4 آب/أغسطس 2003، تلقى المجلس تقرير لجنة المالية وتوصياتها (ISBA/9/A/5-ISBA/9/C/5). |
Le 24 avril, le Conseil a reçu le rapport du Secrétaire général (S/2000/345) concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) et les opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. | UN | تلقّى المجلس في 24 نيسان/أبريل تقرير الأمين العام (S/2000/345) عن الحالة في أبخازيا وجورجيا وعمليات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
le Conseil a reçu le cinquième rapport du Comité de commissaires F4, conformément à la décision 132 du Conseil d'administration, concernant le suivi des indemnités allouées au titre de projets de surveillance et d'évaluation de l'environnement. | UN | وتلقى المجلس التقرير الخامس من فريق المفوضين المعني بالفئة واو 4، بناء على مقرر مجلس الإدارة، بشأن متابعة التعويضات الممنوحة لمشاريع الرصد والتقييم في المجال البيئي. |
À sa 178e séance, le 23 juillet 2012, le Conseil a reçu le rapport de synthèse du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission durant la dix-huitième session (ISBA/18/C/20). | UN | 10 - في جلسته 178 المعقودة في 23 تموز/يوليه 2012، تلقى المجلس التقرير الموجز لرئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة عشرة (ISBA/18/C/20). |
Le 18 juillet, le Conseil a reçu le trentième rapport périodique du Secrétaire général sur l'ONUCI (S/2012/506) et entendu un exposé du Représentant spécial. | UN | وفي 18 تموز/يوليه، تلقى المجلس التقرير المرحلي الثلاثين للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2012/506) واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص. |
À sa 109e séance, le 11 août 2006, le Conseil a reçu le rapport du Président de la Commission juridique et technique (ISBA/12/C/8) sur les travaux de la Commission durant la douzième session. | UN | 4 - في الجلسة 109، المعقودة في 11 آب/أغسطس 2006، تلقى المجلس تقرير اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثانية عشرة (ISBA/12/C/8). |
Le Conseil a reçu, le 21 mai 2005, les rapports d'audit établis par KPMG et portant sur les exportations de pétrole iraquien et les comptes du Fonds de développement pour l'Iraq pour la période allant de la dissolution de l'Autorité provisoire de la coalition, le 29 juin 2004, jusqu'au 31 décembre 2004. | UN | وقد تلقى المجلس الدولي للمشورة والرصد في 21 أيار/مايو 2005 تقارير مراجعة الحسابات من شركة KPMG التي تغطي مراجعة حسابات مبيعات صادرات النفط وعمليات صندوق التنمية للعراق في الفترة التي بدأت بحل سلطة التحالف المؤقتة في 29 حزيران/يونيه 2004 وانتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
À sa 92e séance, le 1er juin 2004, le Conseil a reçu le rapport de la Commission des finances (ISBA/10/A/6-ISBA/10/C/7) et a pris note de la teneur de ce rapport, tel qu'il a été présenté par Hasjim Djalal (Indonésie), Président de la Commission. | UN | 5 - في الجلسة 92 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، تلقى المجلس تقرير لجنة المالية (ISBA/10/A/6-ISBA/10/C/7). وأحاط المجلس علما بمحتويات التقرير كما قدمه رئيس اللجنة ، هاشم جلال (إندونيسيا). |
À sa 91e séance, le 31 mai 2004, le Conseil a reçu le rapport du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission durant la dixième session (ISBA/10/C/4). | UN | 7 - في الجلسة 91 المعقودة في 31 أيار/مايو 2004، تلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة العاشرة (ISBA/10/C/4). |
À sa 84e séance, le 14 août 2002, le Conseil a reçu le rapport du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission pendant la huitième session (ISBA/8/C/6). | UN | 5 - في الجلسة 84، المعقودة في 14 آب/أغسطس 2002، تلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الثامنة (ISBA/8/C/6). |
À sa 87e séance, le 4 août 2003, le Conseil a reçu le rapport du Président de la Commission juridique et technique sur les travaux de la Commission durant la neuvième session (ISBA/9/C/4). | UN | 5 - في الجلسة 87، المعقودة في 4 آب/أغسطس 2003، تلقى المجلس تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية، عن أعمال اللجنة خلال الدورة التاسعة (ISBA/9/C/4). |
Le 18 février 2005, le Conseil a reçu le rapport du Secrétaire général sur la situation en Somalie (S/2005/89) qui proposait de renforcer le rôle de l'ONU en Somalie, faisant à ce sujet des recommandations spécifiques. | UN | وفي 18 شباط/فبراير 2005، تلقى المجلس تقرير الأمين العام عن الصومال (S/2005/89) الذي دعا فيه إلى قيام الأمم المتحدة بدور أكبر في الصومال، وقدم توصيات محددة في هذا الصدد. |
Dans une lettre datée du 4 avril adressée par le Représentant permanent de l'Argentine et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant la situation en Afghanistan, le Conseil a reçu le dernier rapport du Comité (S/2000/282). | UN | في رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل موجهة من الممثل الدائم لأفغانستان، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن الحالة في أفغانستان، تلقى المجلس آخر تقارير اللجنة (S/2000/282). |
Dans une lettre datée du 4 avril adressée par le Représentant permanent de l'Argentine et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant la situation en Afghanistan, le Conseil a reçu le dernier rapport du Comité (S/2000/282). | UN | في رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل موجهة من الممثل الدائم لأفغانستان، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن الحالة في أفغانستان، تلقى المجلس آخر تقارير اللجنة (S/2000/282). |
Lors de consultations privées, le Conseil a reçu le rapport trimestriel du Président du Comité créé par la résolution 1591 sur le Soudan, le Représentant permanent de l'Autriche, l'Ambassadeur Thomas Mayr-Harting. | UN | وفي إطار مشاورات مغلقة، تلقى المجلس التقرير الذي يقدمه كل 90 يوماً رئيس اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، الممثل الدائم للنمسا، السفير توماس ماير - هارتينغ. |
Le 24 avril, le Conseil a reçu le rapport du Se-crétaire général (S/2000/345) concernant la situation en Abkhazie (Géorgie) et les opérations de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. | UN | تلقّى المجلس في 24 نيسان/أبريل تقرير الأمين العام (S/2000/345) عن الحالة في أبخازيا وجورجيا وعمليات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Le 26 juillet, le Conseil a reçu le rapport du Secrétaire général sur l'évolution de la situation en Guinée-Bissau et sur les activités du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix dans ce pays (BINUGBIS) (S/2012/554) et entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du BINUGBIS, Joseph Mutaboba. | UN | تلقّى المجلس في 26 تموز/يوليه تقرير الأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد (S/2012/554)، واستمع إلى إحاطة من جوزيف موتابوبا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب. |
le Conseil a reçu le rapport du Président du Groupe de travail sur " l'ordre de préférence à adopter pour l'octroi des indemnités " . | UN | وتلقى المجلس تقرير رئيس الفريق العامل الذي يتناول بالبحث " نظام اﻷفضلية في الاستجابة للمطالبات " . |
le Conseil a reçu le rapport du Comité des questions administratives, qui donnait un compte rendu détaillé des débats de la réunion que le Comité avait tenue le 2 juillet 2004, et en a pris note. | UN | وتلقى المجلس تقرير لجنة المسائل الإدارية، الذي تضمن تفاصيل المناقشات التي جرت أثناء اجتماع اللجنة المعقود في 2 تموز/يوليه 2004 وأحاط علما به. |