ويكيبيديا

    "le conseil a recommandé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأوصى المجلس
        
    le Conseil a recommandé de réserver 5 % du budget total pour le suivi et l'évaluation des projets. UN وأوصى المجلس بتخصيص 5 في المائة من إجمالي الميزانية لغرض رصد وتقييم المشاريع.
    le Conseil a recommandé de continuer cette pratique afin que, chaque année, le secrétariat puisse visiter quelques projets. UN وأوصى المجلس بمواصلة هذه الممارسة حتى يتسنى للأمانة أن تزور كل سنة عددا من المشاريع.
    le Conseil a recommandé de mettre en réserve 150 000 dollars supplémentaires pour en assurer la publication et la traduction dans toutes les langues officielles des Nations Unies. UN وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار لكفالة نشر المنشور وترجمته بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    57. le Conseil a recommandé de poursuivre la réalisation des activités comme prévu et a prié le Centre de le tenir informé de la mise en oeuvre du projet, en particulier des aspects financiers. UN ٧٥- وأوصى المجلس بمواصلة تنفيذ أنشطة المشروع على النحو المخطط له، وطلب أن يُبقِي مركز حقوق اﻹنسان المجلس على علم بتنفيذ المشروع، وبخاصة ما يتعلق بالجوانب المالية.
    le Conseil a recommandé de continuer à mettre l'accent sur la situation au MoyenOrient et en Afrique du Nord. UN 18- وأوصى المجلس بمواصلة التركيز على الوضع في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    10. le Conseil a recommandé de verser un montant de 9 864 350 dollars en janvier 2010 et un montant de 1 944 700 dollars après sa trente-deuxième session, en février 2010, une fois reçues des informations satisfaisantes de la part des demandeurs. UN 10- وأوصى المجلس بدفع مبلغ 350 864 9 دولاراً في كانون الثاني/يناير 2010، ومبلغ 700 944 1 دولار بعد دورته الثانية والثلاثين المزمع عقدها في شباط/فبراير 2010، عند تلقيه معلومات مرضية من مقدمي الطلبات.
    22. le Conseil a recommandé de planifier les voyages longtemps avant les réunions afin d'en réduire les frais. UN 22- وأوصى المجلس بوضع ترتيبات السفر قبل عقد الاجتماعات بوقت كاف لتخفيض تكاليف السفر.
    10. le Conseil a recommandé de verser un montant de 7 770 500 dollars en janvier 2008 et un montant de 812 200 dollars après sa vingthuitième session, en février 2008, une fois reçues des informations satisfaisantes de la part des demandeurs. UN 10- وأوصى المجلس بدفع مبلغ 500 770 7 دولار في كانون الثاني/يناير 2008، ومبلغ 200 812 دولار بعد دورته الثامنة والعشرين المزمع عقدها في شباط/فبراير 2008، عند تلقيه معلومات مرضية من مقدمي الطلبات.
    61. le Conseil a recommandé de prendre en considération la situation des réfugiés au Népal lors de la planification et de la mise en oeuvre de toutes les activités relatives au programme, compte tenu du lien direct existant entre la situation des réfugiés et les objectifs du programme. UN ١٦- وأوصى المجلس بأن توضع في الاعتبار حالة اللاجئين في نيبال، عند تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة البرنامج، بالنظر إلى العلاقة المباشرة بين هؤلاء اﻷشخاص وأهداف البرنامج.
    142. le Conseil a recommandé de renforcer les effectifs du Bureau de liaison de l'Institut à New York grâce au transfert du poste P-2 d'administrateur de programme, du groupe de l'information, de la communication et de la documentation. UN ٢٤١ - وأوصى المجلس بتعزيز مكتب اتصال المعهد في نيويورك بنقل وظيفة برتبة ف - ٢ لموظف البرنامج من وحدة اﻹعلام والاتصال والوثائق إلى مكتب الاتصال.
    11. le Conseil a recommandé de verser un montant de 9 694 550 dollars en janvier 2009 et un montant de 506 400 dollars après sa trentième session, en février 2009, une fois reçues des informations satisfaisantes de la part des demandeurs. UN 11- وأوصى المجلس بدفع مبلغ 550 694 9 دولاراً في كانون الثاني/يناير 2009، ومبلغ 400 506 دولار بعد دورته الثلاثين المزمع عقدها في شباط/فبراير 2009، عند تلقيه معلومات مرضية من مقدمي الطلبات.
    29. le Conseil a recommandé de produire une publication sur le Fonds, en s'inspirant du modèle du Fonds pour la Décennie, qui comprendrait des informations d'ordre général sur l'histoire et les activités du Fonds. UN 29- وأوصى المجلس بإصدار منشور عن الصندوق على غرار ذاك الذي نشر عن صندوق العقد، وتضمينه معلومات عامة عن تاريخ الصندوق وأعماله.
    le Conseil a recommandé de réserver un montant d'environ 50 000 dollars pour des subventions d'urgence que le secrétariat, sur recommandation du Président, pourrait accorder en cas de besoin avant la prochaine session annuelle du Conseil. UN 12 - وأوصى المجلس بتخصيص ما يقارب 000 50 دولار للمساعدات الطارئة التي يمكن أن تقدمها الأمانة عند الحاجة، بناء على توصية من الرئيس، قبل الدورة السنوية القادمة للمجلس.
    le Conseil a recommandé de rééquilibrer le portefeuille de projets afin qu'il soit possible d'octroyer davantage de fonds aux projets mis en œuvre dans le cadre de nouvelles situations d'urgence. UN 21- وأوصى المجلس بإعادة تحقيق التوازن في حافظة المشاريع من أجل توفير المزيد من التمويل للمشاريع التي تُنفَّذ في سياق حالات جديدة وحالات الطوارئ.
    26. le Conseil a recommandé de diffuser une déclaration à l'occasion de la Journée internationale pour l'abolition de l'esclavage (le 2 décembre), si possible de concert avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. UN 26- وأوصى المجلس بإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لإلغاء الرق (2 كانون الأول/ديسمبر)، وأن يتم ذلك، إن أمكن، بالتعاون مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    Le Conseil a poursuivi l'examen des demandes formulées auparavant par le Gouvernement sri-lankais concernant le réexamen de plus de 4 000 demandes individuelles relevant de la catégorie A et par le Gouvernement libanais concernant le dépôt tardif de 16 réclamations individuelles relevant de la catégorie A. le Conseil a recommandé de débattre plus avant de ces demandes à la session de septembre. UN ونظر المجلس كذلك في طلبات قدمتها من قبل حكومة سرى لانكا بشأن إعادة النظر فيما يزيد على 000 4 مطالبة فردية من الفئة ألف، وحكومة لبنان بشأن التقديم المتأخر لـ 16 مطالبة فردية من الفئة ألف. وأوصى المجلس بأن يواصل مناقشة هذه الطلبات في دورته في شهر أيلول/سبتمبر.
    120. le Conseil a recommandé de donner également une priorité absolue aux questions suivantes, à aborder au titre du programme d'autonomisation et des statistiques et indicateurs : les femmes dans les situations de conflits armés, la violence contre les femmes, le suivi d'Habitat II et de rechercher activement des fonds à cette fin. UN ١٢٠ - وأوصى المجلس أيضا بأن تعطى أولوية عليا للمرأة في حالات النزاع المسلح، وحالات العنف ضد المرأة، ومتابعة الموئل الثاني كبنود ستجرى معالجتها في إطار البرنامج المتعلق بالتمكين والاحصائيات والمؤشرات، وأن يلتمس بنشاط الحصول على أموال لهذا الغرض.
    107. le Conseil a recommandé de consacrer un numéro spécial d'INSTRAW Nouvelles aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et au cinquantième anniversaire de l'ONU. UN ١٠٧ - وأوصى المجلس بتخصيص عدد خاص من منشور " أنباء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    74. le Conseil a recommandé de créer dix prix, qui seraient décernés à cinq personnes (ou groupes) au Rwanda et à cinq personnes (ou groupes) au Burundi sous les auspices du Secrétaire général pour récompenser des actes courageux et humanitaires franchissant les barrières créées par l'animosité entre tribus et ethnies et permettant ainsi de créer un climat plus propice à la paix et à la coexistence. UN ٤٧- وأوصى المجلس بإنشاء عشر جوائز تُعطى لخمسة أشخاص أو لخمس مجموعات في رواندا ولخمسة أشخاص أو لخمس مجموعات في بورندي تحت رعاية اﻷمين العام، من أجل المجازاة على اﻷعمال الشجاعة والانسانية التي تجاوزت حواجز العداء القبلي والعرقي، مما يهيئ جوا يفضي بدرجة أكبر إلى تحقيق السلم والتعايش.
    le Conseil a recommandé de réserver un montant de 1 116 950 dollars à l'octroi de subventions à des projets qu'il ne pouvait pas examiner à sa trente-troisième session, les informations que devaient présenter les requérants n'ayant pas encore été reçues, ou les visites d'un fonctionnaire des Nations Unies n'ayant pas encore été effectuées, et qu'il examinerait à sa trente-quatrième session. UN 14 - وأوصى المجلس بأن يُنحَّى جانبا مبلغٌ قدره 950 116 1 دولار من أجل تمويل المشاريع التي لم يتمكن المجلس من أن ينظر فيها في دورته الثالثة والثلاثين، لأن المعلومات المقرر أن يقدمها مقدمو الطلبات لم تكن قد قدمت بعد، أو لأن أحد موظفي الأمم المتحدة لم يقم بالزيارات الواجبة، والتي سينظر فيها المجلس في دورته الرابعة والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد