ويكيبيديا

    "le conseil a reconduit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جدد المجلس
        
    • وجدد مجلس الأمن
        
    • ومدد المجلس
        
    • مدَّد المجلس
        
    Par sa résolution 1980 (2011), le Conseil a reconduit jusqu'au 30 avril 2012 le régime de sanctions imposé par les résolutions 1572 (2004), 1643 (2005), 1946 (2010) et 1975 (2011). UN وبموجب القرار 1980 (2011)، جدد المجلس حتى 30 نيسان/أبريل 2012 نظام الجزاءات المفروض بموجب القرارات 1572 (2004) و 1643 (2005) و 1946 (2010) و 1975 (2011).
    Par sa résolution 1972 (2011), adoptée le 17 mars 2011, le Conseil a reconduit cette exemption pour 16 mois. UN وبموجب القرار 1972 (2011)، الذي اتُّخذ في 17 آذار/مارس 2011، جدد المجلس الاستثناء لفترة 16 شهرا.
    Par la résolution 1972 (2011) adoptée le 17 mars 2011, le Conseil a reconduit cette dérogation pour une période de 16 mois. UN وبموجب القرار 1972 (2001)، الذي اعتمد في 17 آذار/مارس 2011، جدد المجلس هذا الإعفاء لفترة 16 شهرا.
    Dans sa résolution 2025 (2011) du 14 décembre 2011, le Conseil a reconduit, pour une période de 12 mois, l'embargo sur les armes imposé à toutes les entités non gouvernementales et aux personnes menant des activités sur le territoire du Libéria et l'interdiction de voyager, et il a prorogé le mandat du Groupe d'experts sur le Libéria jusqu'au 14 décembre 2012. UN وجدد مجلس الأمن بموجب قراره 2025 (2011) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2011 حظر توريد الأسلحة فيما يتعلق بكافة الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا لفترة مدتها 12 شهرا، وجدد حظر السفر لفترة أخرى مدتها 12 شهراً، ومدد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا حتى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Par sa résolution 1748 (2007), le Conseil a reconduit le mandat de la Commission jusqu'au 15 juin 2008. UN ومدد المجلس ولاية اللجنة بقراره 1748 (2007) حتى 15 حزيران/يونيه 2008.
    Par cette résolution, le Conseil a reconduit les interdictions concernant les armes, les voyages et le bois d'œuvre pour une période de 12 mois, et les interdictions concernant les diamants pour une période de six mois. UN وبموجب هذا القرار، مدَّد المجلس تدابير الحظر المفروضة على الأسلحة والأخشاب والسفر لمدة اثني عشر شهرا، وتدابير الحظر المفروضة على الماس لمدة 6 أشهر.
    Par sa résolution 1616 (2005), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 juillet 2006 l'embargo sur les armes, les restrictions aux déplacements et le gel des avoirs. UN 7 - وبموجب القرار 1661 (2005)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة، والقيود المفروضة على السفر، وتجميد الأصول حتى 31 تموز/يوليه 2006.
    Dans sa résolution 1616 (2005), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 juillet 2006 les dispositions relatives à l'embargo sur les armes, aux restrictions en matière de voyage et au gel des avoirs. UN 7 - وبموجب القرار 1616 (2005)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة، والقيود المفروضة على السفر، وتجميد الأصول حتى 31 تموز/يوليه 2006.
    De même, le Conseil a reconduit le mandat du Groupe d'experts concernant le Libéria afin qu'il enquête sur l'application et les éventuelles violations des mesures de sanctions en vigueur, conformément aux résolutions 1395 (2002) et 1408 (2002). UN كذلك جدد المجلس ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا ليقوم بالتحقيق في مدى الامتثال لتدابير الجزاءات السارية وفي الانتهاكات الممكنة لها وذلك عملا بالقرارين 1395 (2002) و 1408 (2002).
    Dans sa résolution 1616 (2005), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 juillet 2006 les dispositions relatives à l'embargo sur les armes, aux restrictions en matière de voyage et au gel des avoirs. UN 7 - وبموجب القرار 1616 (2005)، جدد المجلس حظر توريد الأسلحة، والقيود المفروضة على السفر، وتجميد الأصول حتى 31 تموز/يوليه 2006.
    Dans sa résolution 1698 (2006), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 juillet 2007 l'embargo sur les armes et les restrictions en matière de voyage et à caractère financier imposées aux personnes désignées par le Comité conformément aux critères énoncés dans les résolutions 1596 (2005) et 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدد المجلس حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة وكذلك القيود المالية والقيود على السفر المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و 1649 (2005).
    Dans sa résolution 1698 (2006), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 juillet 2007 l'embargo sur les armes et les restrictions en matière de voyage et de gel des avoirs imposées aux personnes désignées par le Comité conformément aux critères énoncés dans les résolutions 1596 (2005) et 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدد المجلس حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة وكذلك القيود المالية والقيود على السفر المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و 1649 (2005).
    14. le Conseil a reconduit, par sa résolution 1864 (2009), le mandat de la MINUNEP jusqu'au 23 juillet 2009 pour continuer la surveillance et la gestion des armements et du personnel armé conformément à l'Accord conclu le 25 juin entre les partis politiques. UN 14 - وتابعت قائلة، إنه في ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في نيبال، جدد المجلس ولاية هذه البعثة حتى 23 تموز/يوليه 2009، بموجب قراره 1864 (2009)، لمواصلة رصد وإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين وفقاً لاتفاق 25 حزيران/يونيه بين الأحزاب السياسية.
    Par l'adoption de la résolution 2021 (2011), le 29 novembre, le Conseil a reconduit jusqu'au 30 novembre 2012 les mesures restrictives visant certaines personnes ou entités de la République démocratique du Congo en application des résolutions pertinentes du Conseil et a renouvelé, pour la même période, le mandat du Groupe d'experts. UN وباعتماد مجلس الأمن القرار 2021 (2011) في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، جدد المجلس حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 التدابير التقييدية المتعلقة بالأفراد والكيانات من جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومدّد للفترة نفسها ولاية فريق الخبراء.
    Par sa résolution 1698 (2006), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 juillet 2007 l'embargo sur les armes ainsi que les restrictions aux déplacements et aux transactions financières aux personnes désignées par le Comité, conformément aux critères énoncés dans ses résolutions 1596 (2005) et 1649 (2005). UN 8 - وبمجب القرار 1698 (2006)، جدد المجلس حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة والقيود على السفر والقيود المالية المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقا للمعايير المنصوص عليها في قراري المجلس 1596 (2005) و 1649 (2005).
    Dans sa résolution 1698 (2006), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 juillet 2007 l'embargo sur les armes et les restrictions en matière de voyage et à caractère financier imposées aux personnes désignées par le Comité conformément aux critères énoncés dans les résolutions 1596 (2005) et 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدد المجلس حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة والقيود على السفر والقيود المالية المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و 1649 (2005).
    Par sa résolution 1807 (2008), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 décembre 2008 l'embargo sur les armes et les mesures en matière de voyages et à caractère financier, et limité l'application de l'embargo à toutes les entités non gouvernementales et personnes opérant sur le territoire de la République démocratique du Congo. UN 4 - وبموجب القرار 1807 (2008)، جدد المجلس الحظر المفروض على الأسلحة ومدد العمل بالتدابير المتعلقة بالسفر وبالأمور المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وقرر أن يقتصر سريان الحظر على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد غير الحكوميين الذين يعملون في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    8. Dans sa résolution 1698 (2006), le Conseil a reconduit jusqu'au 31 juillet 2007 l'embargo sur les armes et les restrictions en matière de voyage et de gel des avoirs imposées aux personnes désignées par le Comité conformément aux critères énoncés dans les résolutions 1596 (2005) et 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدد المجلس حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة والقيود على السفر والقيود المالية المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقا للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و 1649 (2005).
    le Conseil a reconduit les mesures susmentionnées jusqu'au 1er février 2014 et prorogé jusqu'à la même date le mandat du Groupe d'experts, comme défini au paragraphe 19 de la résolution 1807 (2008) et élargi aux paragraphes 9 et 10 de la résolution 1857 (2008). UN وجدد مجلس الأمن حتى 1 شباط/فبراير 2014 التدابير المشار إليها أعلاه ومدد لنفس الفترة ولاية فريق الخبراء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 19 من القرار 1807 (2008) ووسعها بموجب الفقرتين 9 و 10 من القرار 1857 (2008).
    le Conseil a reconduit le mandat du Comité par ses résolutions 1673 (2006), 1810 (2008) et 1977 (2011). Par cette dernière, il a décidé de proroger le mandat du Comité pour une durée de 10 ans, jusqu'au 25 avril 2021. UN ومدد المجلس ولاية اللجنة بموجب القرارين 1673 (2006) و 1810 (2008)، ومددها مؤخرا بموجب القرار 1977 (2011) لمدة 10 سنوات حتى 25 نيسان/ أبريل 2021.
    Par ailleurs, par sa résolution 1982 (2011), le Conseil a reconduit le mandat du Groupe jusqu'au 19 février 2012. UN وعلاوة على ذلك، مدَّد المجلس بموجب قراره 1982 (2011) ولاية الفريق حتى 19 شباط/فبراير 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد